«FƏRYAD» QƏZETĠ
Qəzetin ilk sayı 1907-ci il fevral ayının 21-də Urmiya şəhərində işıq üzü
görür. Mahmud Qənizadə tərəfindən nəşr olunan bu qəzetin məsul redaktoru
Həbib Urmulu idi. Qəzet həftəlik çıxırdı. Onun səhifələrində ədəbi-bədii
materiallara geniş yer verilirdi. «Fəryad» o dövrdəki inqilabi-demokratik
mətbuatın ön sıralarında gedirdi. İlk saylarını əsasən fars dilində çıxaran
«Fəryad» öz səhifələrində Azərbaycan həyatını əks etdirməyə çalışırdı. Qəzetin
cəmi 23 sayı işıq üzü görüb. Azərbaycanda kütləvi inqilabi hərəkatdan ilham
alan redaksiya heyəti 3-cü sayından etibarən qəzetdə Azərbaycan dilində
materiallara geniş yer verməyə başlayır.
Qəzetin adının aşağısında daim belə müraciətnamə yerləşdirilirdi:
Ömrünü qalma-qalla keçirdin,
Ey dost, qalx ki artıq macal çalmağa.
Qəzetin bir çox saylarında bir beytdən ibarət olan şüar verilirdi. Şüarlarda
vətənpərvərlik duyğuları öz əksini tapırdı. İlk saylarından birində çap olunmuş
aşağıdakı beyt şüar kimi verilmişdir:
Könüldə əqdəsi-sevgi vətən məhəbbətidir,
68
Vətən məhəbbəti ömrün yeganə zinnətidir.
Vətənə olan məhəbbətin mücərrəd şəkildə olsa da şüar şəklində qəzetdə
verilməsi o dövr üçün mütərəqqi bir hadisə idi.
Üçüncü sayından başlayaraq Azərbaycan dilində yazılara geniş yer
ayırmasını M.Qənizadə belə izah edirdi: «Xilqətdə bir xassəyi-təbiiyyə var ki,
insan hissə, ruha aid əfkarını (fikirlərini) sani həyatını (yaşantılarını) başqa bir
lisanda (dildə) öz lisani-madərisində (ana dilində) olduğu kimi verməsi
mümkün deyil. Bəli (lakin) hər nə qədər qüdrəti-əhaməsi olursa olsun, yenə
bəhəqq (haqla) edəməz. Misal olaraq bir türk anasını qeyb edərsə, bu qeybdən
hasil olan hissiyyatı-faciəsini zənn etməm fars dilində deyə bilsin» (82, 1907,
№3).
Qəzetin saylarının birində bu mətbu orqanın yaranma tarixi ilə bağlı
yazılırdı: «Yalvarış-fəryad. Ey Allah mənim sinəmi aç!, İşimi asan et! Dilimin
düyününü aç ki, xalq məni anlasın. Ey pak, bağışlayan tanrı səndən mədəd,
bütün dünyaya kömək edən yalnız sənsən, əgər sənin köməyin olmasaydı bu
dəyərsiz bəndən bu sonsuz fəzada söz demək cəsarətinə malik olmaz, sənin
müvəffəqiyyətin olmasaydı bu ucu-bucağı görünməyən səhrada addım belə ata
bilməzdim. Yarəb, kömək et ki, məsləkdaşlar gedib, arzusunda olduqları
məqama çataraq rahatlandılar. Lakin bizcə bu çölün divləri və bu səhranın
iblisləri yoldan sapdırdılar…
Fəzadakı qaranlıq çəkilmək üzrədir, Sur və şeypur səsinə oyanıb, hələ də
məst və səhər pərişanlığı ilə qarşımızdakı dar cığırla irəliləyirik…».
Müqəddimədən sonra məslək məfhumuna tərif verib, onun nə olduğu, nə fayda
verdiyi, Avropadakı fərqi barədə məlumat verilir. «Bəs keçmişdə bizim
aramızda məslək seçimi olmamış və ya aradan getmiş, sonradan türklərə,
onlardan da İran mətbuatına sirayət etmişdir. Lakin hal-hazırda İranın farsdilli
qəzetləri millətin tərəqqisi, dövlətin istiqlalından savayı məşrutiyyət kimi başqa
bir məsləkə sahib deyil. Biz nə sosialist, nə də ki, anarxiyaçıyıq. Yalnız İran
millətinin səadət və tərq sini arzulayırıq. Nə gizlədək, hər nəyik, buyuq».
Qəzetin ilk nömrələrində «Müdiri-küll Mirzə Həbib» yazıldığı halda
69
üçüncü nömrədən «heyəti-idarəyi-Fəryad» yazılır. Beləliklə, daha müntəzəm bir
quruluşa malik olan redaksiya qəzeti dolğun və daha maraqlı şəkildə çıxarmağa
nail olur. Məhz bundan sonra vətənpərvərlik hisslərinin təbliği, ana dilinin milli
varlıq kimi qorunması zərurəti qəzetdə daha ardıcıl davam etdirilir.
Qəzetin dördüncü nömrəsində verilən şüar aşağıdakı beytdən ibarətdir:
Vətən-vətən deyərək can verən əalinin
Qülubi-əhli vətən qəbri-biməhabətidir.
Beşinci nömrədəki şüar həmin şeirin, daha doğrusu, qəzəlin davamıdır:
Şəfəq deyil qızaran səfheyi-səmadə bu şəb,
Cərihəli vətənin əksi-xuni-möhnətidir.
«Fəryad» qəzetinin ikinci sayındakı baş məqalədə Urmiyanın ehtiyaclı
fərdlərindən söz açılır:
«Çoxdandır, Urmiyanın könlü şad olmur,
Dərddən xatiri azad olmur,
Bir çox gizli dərdləri var, lakin
Biçarənin dili olmadığından fəryadı da yoxdur».
Qəzetin getdikcə mövzu dairəsi genişlənir, məqalələrin məzmunu dərinləşir
və tənqid hədəfinə daha sərbəst atəş açırdı. İnqilabi hərəkatı ardıcıl izləyən
qəzet inqilab xadimlərinin Təbriz Əyaləti Əncümənində, məscidlərdə və
mitinqlərdəki atəşin nitqlərini öz səhifələrində tez-tez dərc edirdi. Məşrutə
inqilabının məşhur natiqlərindən Mirzə Cavad Natiqin daxili irtica və xarici
imperialistlərə qarşı etdiyi məşhur nitqlərindən birini «Fəryad» qəzeti özünün
aşağıdakı cümlələrilə bitirirdi:
«Bu qədər kifayət deyil ki, bizim məadinimiz, məmləkətimizin sərvəti-
təbiiyyəsi, dövləti-xudadəsi, millətimizin ruhu əcnəbilər, biganələr əlinə keçə?..
Mərzayi-müslimini ingilislər, amerikalılar müalicə və pərəstarlıq eləyirlər, aya,
buna sizin həmiyyətiniz riza verir?..»
«Fəryad» öz səhifələrində iki hissəyə bölünmüş Azərbaycanın ictimai-
siyasi, iqtisadi, mədəni vəziyyətini müqayisə edir və Şimali Azərbaycanın az
müddət içərisində Cənubi Azərbaycana nisbətən sürətlə tərəqqi etdiyini
70
göstərirdi:
«Qafqaz türkləri, qulaqlarınızın dibindəki qafqazlılar sizinlə bir qövmdən,
bir irqdən, bir din və məzhəbdən, hasili bir evin övladından olduqları halda, bu
axırıncı bir neçə il müddətində baxınız nə oldular? Meydani-müsabiqəyi-
tərəqqidə haralara qədər getdilər.
Az müddət qabaq Qafqazda türk dediyin millət nədir, tərəqqi nədir, mütləq
bilməzdilər. İndi isə qeyrət, həmiyyət siyasətində çox az müsəlman kəndi var
ki, orada müsəlmanların özlərinə məxsus bir mədrəsə, ya bir qəraətxanələri
olmasın.
Nə üçün siz hərəkatınızı onlara tətbiq etmirsiniz?
İran hökuməti ilə Rusiya hökuməti ikisi bir məsləkdə, bir xətti-hərəkət
təqib etdikləri halda siz türklər hərəkati-mücahidəkaranənizi Qafqaz mücahid
cavanlarının hərəkatına nə üçün uydurmursunuz? Onların getdikləri və bu
dərəcəyə qədər müvafiq olduqları yol ilə nə üçün getmirsiniz?» (82, 1907, №9).
«Fəryad» qəzetində bədii ədəbiyyata, xüsusilə vətənpərvərlik mövzusunda
yazılmış şeirlərə xüsusi yer verilmişdir. Bu şeirlərin çoxunun müəllifi məlum
olmasa da, onların yetkin qələmə malik olan, vətənpərvər şairlər tərəfindən
yazıldığı məlumdur.
Vətənin istiqlaliyyəti, xalqın azadlığı yolunda fədakarlığa çağıran
şeirlərdən biri də qəzetin 21-ci nömrəsində C.X.imzası ilə dərc olunmuşdu:
Vətən yolunda şəhadət böyük səadətdir,
Səadəti-əbədi istəsən şəhadətdir!
...Rəhi-vətəndə o tən kim qızıl qana boyana,
Bəsani-lalə gülüstani-eşqə zinətdir.
Həmin nömrədə Səid Səlmasinin bir şeiri də çap edilmişdir. Həmin şeirdə
dövrün inqilabi hadisələrinə uyğun olaraq vətən övladının azadlıq uğrunda
canını qurban verməyə çağırış ruhu hakimdir:
Məqsudumuz xalisi-vətəndir, vətən, vətən,
Uğrunda hazırıq ki, edək bəzli-canu tən!..
Bundan əlavə, tədqiqatçıların qənaətinə görə, «Fəryad» qəzetində dərc
71
olunan vətənpərvərlik ruhlu şeirlərin çoxu Səid Səlmasinin qələminin
məhsuludur.
«Fəryad» qəzeti məşrutə dövrünün mətbuatında özünəməxsus yer tutan bir
orqan idi.
«SURE-İSRAFİL» QƏZETİ
(İSRAFİLİN NEYİ)
Məşrutə fərmanı verildikdən 9 ay sonra Tehranda «Sure-İsrafil» adlı qəzet
nəşr olunmağı başladı. Qəzetin imtiyaz sahibi və naşiri Mirzə Qasım xan
Təbrizi, redaktorları Cahangirxan Şirazi və Ələkbərxan Dehxuda idi.
Mirzə Cahangirxanın məqalələri əsasən hökumət başçılarının əcnəbi
dövlətlərə satılıb ölkəyə xəyanətinin kəskin tənqidinə həsr edilmişdi. Buna görə
də yuxarı dövlət məmurlarından tutmuş şahın özü də daxil olmaqla ona kin
bəsləyir və məhvinə çalışırdılar. Məhz buna görə də Məclisi topa tutulduqdan
sonra tutulub Bağşahda həbs olunan Mirzə Cahangirxanı Məmmədəli şah bir
gün keçdikdən sonra edam etdi.
Ə.Dehxuda gənclik illərində Avropa ölkələrində səfir işləyən qohumu
M.Qəffari ilə xaricə rollanır. Orada Avropa dillərini öyrənir, elmlə məşğul olur.
İrana qayıtdıqdan sonra inqilabi hərəkatda yaxından iştirak edir. «Sure-İsrafil»
qəzeti ilə əməkdaşlıq edib siyasi məsələlərə dair ironik qeydlər hazırlayırdı.
Dehxudanın mükəmməl təhsili, Avropa ölkələrində bir neçə il qalması,
Azərbaycan dili vasitəsilə Qafqaz mətbuatı, xüsusilə «Molla Nəsrəddin»lə
yaxından tanışlığı onun satirasında demokratik məzmunun daha da
güclənməsinə, ölkənin və xalqın dərdlərini və ehtiyacını düzgün başa düşüb
göstərməsinə, bir sözlə, satira atəşinin sərrastlığına kömək etmişdir. Bu
satiranın gücü bir də onun optimist, nikbin ruhda olması idi. Dehxuda ölkəsinin
və xalqının hər bir mənfi cəhətini tənqid atəşinə tutduğu halda, onun işıqlı
gələcəyinə, səadətinə sarsılmaz ümid bəsləyir və bu ümidi öz oxucusuna
aşılamağı bacarırdı.
Ələkbərxan Dehxuda «Sure-İsrafil»də «Çərənd pərənd» (Ordan-burdan)
72
başlığı ilə müxtəlif imzalarla, əsasən «Dəxo» imzası ilə felyetonlar yazır və
bununla da yeni sadə fars nəsrinin ən gözəl nümunələrini yaradırdı.
Qəzetdə o, satirik parodiyalarda çox cəsarətlə müasir dövrdə baş verən
hadisələri ifşa edə bilirdi. Yuxarıların apardığı ikiüzlü siyasəti, ruhanilərin
qaragüruhçuluğunu, dövlət işlərinə qarışmasını satirik dillə qələmə alırdı. Eyni
zamanda Dehxudanın və xalqı tərənnüm edən şeirləri də var idi. Amma onun ən
çox müraciət etdiyi mövzu 1906-11-cı illərdə baş verən inqilab hadisələri idi.
O, canlı danışıq dilindən istifadə edərək felyetonlar yazırdı.
Təbii ki, Dehxudanın da satirasının inkişafına Cəlil Məmmədquluzadənin
müsbət təsiri olmuşdur. Gündəlik ictimai-siyasi mövzuları satiraya gətirmək,
xalqın dilində yazmaq şərəfi Dehxudaya nəsib olmuşdur ki, məhz bu xətlərlə o,
«Molla Nəsrəddin»ə bağlanırdı və bu həqiqəti Dehxuda özü iftixar hissi ilə
qeyd edirdi. Onun Mirzə Cəlilin «İranda hürriyyət», «Dəmdəməkiyə cavab» və
s. təsiri altında namfletər yazmışdır.
Hətta onun «Molla Nəsrəddin»ə xitabən azərbaycanca bir şeiri də vardır.
Əhməd Kəsrəvi «Tarixi məşruteyi İran» əsərində yazırdı: «Dehxudanın
«Çərənd pərənd» başlığı ilə yazdığı felyetonlar öz ideyası və üslub
xüsusiyyətləri ilə «Sure-İsrafil»i Qafqaz «Molla Nəsrəddin»inə və Tərbiz
«Azərbaycan»ına oxşadır. Oxucular qəzetin bu hissəsinə can atır, onun rəvac
tapmasının əsas səbəbi də həmin yazılar idi» (62, 35).
«Sure-İsrafil»də Dehxudanın iştirakı onun ideya istiqamətini demokratik
yöndə daha da möhkəmləndirməklə bərabər ədəbi dəyərini də yüksəltmişdir.
Tanınmış şərqşünas Bertels Dehxuda haqda yazırdı ki: onun satirası hədəfə
sərrast atəş açması və kəskinliyi ilə fərqlənir.
Dehxudanın satirası mütləqiyyətin, feodalizmin, zülmün, riyakar
ruhanilərin əleyhinə yönəlmişdi. Həqiqi bir maarifçi kimi, Dehxuda bütün
bunlarla birlikdə İranda qadınların hüquqsuzluğu əleyhinə ardıcıl mübarizə
aparırdı.
Mürtəce ruhanilər Dehxudanın felyetonlarında dinə sataşdığını bəhanə
edərək onu təkfir etmək istəmişlər. Dehxuda «Sure-İsrafil»in səhifələrində
73
onlara layiqincə cavab vermiş, islamiyyətdə müsəlmanlıqla şahlığın bir yerə
sığa bilməməsini dinə və şəriətə əsaslanaraq göstərmişdir.
Xalqa xəyanət edənlərin səyi nəticəsində məclis bağlandıqdan sonra
Dehxuda Məmmədəli şahın cəlladlarının əlindən qurtulub İngiltərə səfirliyinə
sığındı və səfirin vasitəçiliyi ilə ölkəni tərk etdi. Dehxuda əvvəlcə İsveçrəyə
yollandı, orada İverdon şəhərində «Sure-İsrafil»in nəşrini bərpa etdi. Cəmin 4
sayını çıxara bildi.
Bu saylarda da «Sure-İsrafil» öz prinsipial mövqeyində dayanır. İrandakı
üsul-idarəni damğalayırdı. Dostu və məsləkdaşı Cahangirxan Şirazinin ölümünə
həsr etdiyi şeirini Dehxuda qəzetin 3-cü sayında nəşr etmişdir. Bu şeir dövrün
şairləri tərəfindən böyük maraqla qarşılanmışdır.
1909-cu illərdə isə Türkiyədə yaşayıb orada «Suriş» adlı bir qəzet
çıxarmağa nail oldu.
E.Braun həmin qəzetin İstambulda iranlıların «Səadət» cəmiyyəti
tərəfindən çıxarıldığının, redaktorlarının Seyid Məhəmməd Tofiqlə bərabər Əli
Əkbər Dehxuda olduğunu qeyd edir. Çox maraqlıdır ki, tədqiqatçı qəzetin
əməkdaşları arasında Əhməd bəy Ağayevin də adını çəkir (60, 83).
Dehxuda Məhəmmədəli şah devriləndən sonra İrana qayıtmış, xalq
tərəfindən məclisə nümayəndə seçilmişdir. Onun bir sıra əsərləri, o cümlədən
50 cildlik «Lüğətnameyi-Ələkbər Dehxuda» kitabı dəyərli mənbələrdən sayılır.
Kitabda Azərbaycan satirasının bir çox görkəmli nümayəndələrinin əsərlərinə
də geniş yer verilir.
74
«NALEYİ-MİLLƏT», «İSTİQLAL», «HƏŞƏRATÜL ƏRZ»
QƏZETLƏRİ
Məşrutə inqilabı dövründə bir-birinin ardınca «Naleyi-millət», «İstiqlal» və
«Həşərətül-ərz» adlı dəyərli mətbu orqanları çap olunurdu. Onların hər üçünün
redaktoru Mirzə Ağa Təbrizi (Münşibaşı) idi.
Mirzə Ağa Təbrizi M.F.Axundovun komediyalarının təsiri altında Cənubi
Azərbaycanda ilk səhnə əsərləri meydana gətirmişdi. O, 1871-ci ildə özünün
dörd pyesini yazmaqla bu janrın Cənubi Azərbaycanda və eləcə də İranda ilk
nümunələrini yaratmış, dramaturgiyanın əsasını qoymuşdur (36).
Mirzə Ağa Təbrizinin mükəmməl təhsili olmuşdur. O, fars və ərəb dillərini
mükəmməl bilməklə bərabər, fransız dilini də yaxşı mənimsəmişdir. Bir müddət
İstanbul, Hələb və digər ölkələrdə səfirlik nümayəndəsi, Tehranda Fransa
səfirliyində mütərcim və münşi (katib – P.M.) kimi vəzifələrdə işləmişdir.
Tehranda darülfünunda müəllimlik etmişdir. Həmin dövrdə «Risaleyi-
əxlaqiyyə» («Əxlaq haqqanda risalə») adlı bir əsər yazmışdır. Bu kitab dərsluk
və müəllimlər üçün dərs vəsaiti kimi, Azərbaycan maarifinin tarixdə
əhəmiyyətli yer tutur (Antologiya, I c., 301).
«Həşəratül-ərz» qəzeti Mirzə Ağa Təbrizinin redaktorluğu ilə 1908-ci ildə
Təbrizdə işıq üzü görmüşdür. Həftəlik nəşr edilən bu qəzetdə rəngli, komik
şəkillərə də rast gəlmək olurdu. Cənubi Azərbaycanda «Azərbaycan»
dərgisindən sonra dərc olunan ikinci satirik mətbu orqanı idi. Qəzetdə rəssamlıq
işlərini «Azərbaycan» dərgisində illüstrasiyalarla çıxış edən Tahirzadə Behzad
yerinə yetirirdi.
Qəzetdə təsvir olunan karikaturalar gülüş və məsxərə hissi yaratdığı qədər
də əzici və ayıldıcı xarakter daşıyırdı. Bu karikaturalar Məhəmmədəli Mirzədən
tutmuş ən aşağı vəzifəli dövlət məmuruna kimi, hamının canına vəlvələ salırdı.
Bu rəsmlərin müəllifi Behzad Tahirzadə öz xatirələrində yazırdı: Bir gün
Məşrutə inqilabından söhbət gedərkən qardaşım söhbətarası dedi ki, Mərənd
şəhərində polis tərəfindən məlum oldu ki, məmurlar şahın karikaturasını çəkmiş
75
bir rəssamı axtarırlar. «Həşəratül ərz»də çap olunmuş bu karikaturada şah
çanaqlı bağaya bənzədilmişdi. Əgər onu mənim çəkdiyimi bilsəydilər, şübhəsiz
tutub edam edərdilər».
Bu yumoristik və təsvirli qəzetin birinci və dördüncü səhifələri ən çox
Məşrutə inqilabı ilə bağlı hadisələri əks etdirən karikaturalarla bəzədilmişdi.
Belə ki, ikinci sayda təsvir olunmuş iki karikaturadan birində «Xalis
müsəlman» adlı şəxs əlindəki mişarla «Müsavat» qəzeti adlandırılan ağacı kəsir.
(Bu karikatura «Müsavat»ın 22-ci nömrəsinin dayandırılması münasibətilə
çəkilmişdi – P.M.). Digər karikaturada təsvir olunmuş iki şəxs çox mühüm bir
məsələdən bəhs edirmiş kimi ciddi görkəm olaraq döyüşkən iki xoruz haqqında
söhbət edirlər. Qəzetin ünvanı yazılmış hissədə qalın hərflərlə bu ifadə dərc
olunmuşdur: «Hər yerdə qiymət vaxtından əvvəl verilir».
Həftəlik çıxan bu qəzetin nəşr olunduğu il ərzində 48 nömrəsi çap
olunmuşdur. Adətən qəzetin ikinci səhifəsində onun məqsəd və məramı
açıqlanırdı: «Siyasətdə heyvanları danışdıran təsvir – qeydli bu qəzet həftədə
hələlik bir dəfə çap olunacaq. Kiçik məqalələr tanınmış imzalarla qəbul və dərc
edilir.
Birinci sayında qəzetin daimi personajı olan Qafar Vəkil (bazarı dolaşan
dəli) idarənin baş katibi kimi təqdim olunur və barəsində belə yazılır: «Neçə
gündür ki, dostlar «Həşaratül ərz» qəzetini gözləyirlər. Düşünürəm ki, görəsən,
idarənin baş katibi Qafar Vəkil mətbuat aləminə nə töhfə verəcək. Şərikləri
üçün dişiylə göydən sərçə tutacaq, yoxsa onların keçəl başına dərman sürtəcək?
Xeyr, keçəl həkim olsaydı öz başına dərman edərdi. Qafar Vəkilin bu dərəcədə
iş bacarığı olsaydı, indiyədək özünə bir gün ağlardı» (84, 1908, 1).
Adətən qəzetin materialları Qafar Vəkilin diliylə verilirdi. Qəzetin ifadə
tərziylə tanış olmaq üçün ikinci sayında dərc olunmuşdur bir hissəni izləyək:
«Təbriklər bu gün müsəlman millətinə qələbə bəxş edən iranlılara! Mətbuat
aləminə təzəcə qədəm qoymuş bu kiçik idarə səmimanə təbriklərini və xalisanə
təşəkkürlərini, bu dəyərsiz məktub vasitəsilə, milli şuranın müqəddəs məclisdə
oturanlara, Azərbaycan əyalətinin möhtərəm vəkillərinə, növi-bəşərin
76
xidmətçilərinə və islam məzhəbi mərcələrinə çatdırır. Və qısa dillə Allahdan
arzu edir ki, səadət mücəssəməsi olan vücudlarını zəmanə bəlalarından məhfuz
edib vəzifə borclarını layiqincə yerinə yetirməyə müvəffəqiyyət versin.
«Həşarətül-ərz» Mirza Ağa Təbrizinin yaradıcılıq üsulu ilə vəhdət təşkil
edirdi. Qəzetin birinci səhifəsində adətən başlıqdan sonra «Kəsalət, ədavət,
Fəqan, Biari (arsızlıq)» sözləri qeyd edilmişdi. Qəzet sanki bununla insanda ən
pis keyfiyyətləri xatırlatmaqla, onlardan uzaq olmağı tövsiyə edirdi.
Qəzetin özəl xüsusiyyətlərindən biri də heç yerdə müdirinin yazı
müəlliflərinin və təsisçilərinin adının yazılmamasıdır. Hətta çapxananın adı belə
qeyd olunmur. Tədqiqatçıların fikrinə görə qəzet «İskəndani» mətbəəsində qısa
fəsilələrlə üç il nəşr olunmuşdur.
Mirzə Ağa Təbrizinin redaktorluğu 1908-ci ildə Təbrizdə nəşrə başlayan
«Naleyi-millət» qəzeti öz səhifələrində həm fars, həm də Azərbaycan dillərində
materiallar dərc edirdi. Qəzet həftəlik idi. rəsmi qəzet olmasına baxmayaraq
qəzet Maarif İdarəsinin orqanı idi (19, 215), orada satirik ruhlu yazılara da rast
gəlinirdi. Qəzetin adı təsadüfi seçilməmişdi. Bu zaman Mirzə Ağa Təbrizi
qəzetdə qarşıya qoyduğu məqsədi və oradakı yazılarda nədən bəhs edəcəyini
əsas götürmüşdü.
1909-cu ildə imperialist qüvvələrin Azərbaycana hərbi müdaxiləsi,
Təbrizin çar qoşunları tərəfindən tutulması nəticəsində demokratik mətbuat
orqanlarının, o cümlədən «Naleyi-millət»in fəaliyyəti dayandırıldı.
1909-cu ilin mayında Mirzə Ağa Təbrizi özünün digər «İstiqlal» adlı
qəzetinin nəşrinə başlayır. E.Braun «İstiqlal» qəzetinin yaranma tarixi ilə bağlı
yazır: «Səttarxan və Bağır xanın başçılığı ilə Təbriz məşrutəçiləri Osmanlı
səfəratxanasında toplanmışdılar. 1909-cu ildə çar Rusiyasının qoşunları ara
vermədən ölkəyə müdaxilə etdiklərinə görə məşrutəçilər buraya pənah
gətirmişdilər. Onlar ziyalı və sınaqdan çıxmış şəxslərdən ibarət dir komitə
seçmişdilər ki, qəzet bu komitənin nəzarəti altında olmalı idi. Heyətə
«Müsavat» qəzetinin müdiri Məmməd Rza Şirazi və Mirzə Əhməd Qəzvini
daxil idi (60, 215). Qəzet günaşırı çıxırdı.
77
«İstiqlal» qəzeti Məşrutə İnqilabının düşmənlərinə başçılıq edən vali
Müxbirülsəltənəyə qarşı daha cəsarətlə çıxış edirdi. Qəzet qubernatorun,
inqilabçıları əzmək üçün mürtəce feodal Rəhim xan və digər qaragüruhçularla
əlaqəyə girdiyini və onların inqilabçılara qarşı törətdiyi cinayətləri ifşa edirdi.
Məhz buna görə Müxbirülsəltənə hərəkatın digər başçıları ilə birlikdə «İstiqlal»
qəzetinin redaktoru həbsə aldırdı, qəzeti isə bağlatdırdı (8, 246).
Mirzə Ağa Təbrizinin redaktorluğu ilə çıxan hər üç qəzetdə milli
məsələlərə toxunulur, xalqın acınacaqlı vəziyyəti, hökumət əleyhinə çıxışları və
s. sadə anlaşıqlı dildə göstərilirdi.
78
III F Ə S Ġ L
MƏTBUAT MĠLLĠ AZADLIQ HƏRƏKATI DÖVRÜNDƏ
(1917-1920)
1913-cü ildən 1917-ci ilə qədər Güney Azərbaycanda nəşr olunan mətbu
orqanının sayı xeyli azalmışdı. Nəşrini davam etdirən qəzet və jurnallar isə
əsasən mürtəce istiqamətli idi.
Həmin illərdə Azərbaycanda bir sıra siyasi təşkilatların şöbələri fəaliyyət
göstərirdi. Bunlar ADP, «İrşad və tərəqqiye islam», «Əhrar», «Sosial-
demokrat», «Ədalət», «İrşad», «İraniyani mütərəqqi» və b. idi. Son iki partiya
öz proqramlarında; «İrşad» – dini və dil birliyinə malik olan Zaqafqaziyanın
şərq əyalətləri və Cənubi Azərbaycana öz müqəddəratını təyin etmək hüququ
verilməsinə, «İraniyane mütərəqqi» partiyası isə İranda milli azlıqların (qeyri-
farsların) ibtidai məktəbdə ana dilində təhsil almasının tərəfdarı idi (22, 74).
Güney Azərbaycanda nəşr olunan bu mətbuatdan başqa Bakıda İran sosial-
demokratlarının «Ədalət» partiyasının orqanı olan və iki dildə Azərbaycan və
fars dillərində nəşr olunan «Beyrəqi ədalət» (1917-1922) adlı ədəbi-siyasi
jurnalı fəaliyyət göstərirdi. «Ədalət» partiyasının əsasən Azərbaycan dilində
nəşr olunan «Hürriyyət» (1919-1920) qəzeti də nəşr olunurdu. 1918-ci ilin
əvvəllərindən başlayaraq Güney Azərbaycan inqilabçılarının köməyi və
C.C.Pişəvərinin (Cavadzadənin) rəhbərliyi ilə nəşr olunan «Azərbaycan» və
«Hümmət» qəzetləri də Təbrizə göndərilirdi. Şübhəsiz ki, Bakıdan göndərilən
bu mətbuat və digər nəşr nümunələri Xiyabani hərəkatına təsirini göstərmişdi.
Birinci cahan müharibəsi başlayandan sonra Çar Rusiyasının İrana təzyiqi
azalır və az keçmir ki, Güney Azərbaycanda milli mətbuatın nəşri başlanır.
1917-ci ildən başlayaraq mətbuat aləmində mütərəqqi dəyişiklər baş verir. Bu
sözsüz ki, qonşu Rusiyada baş verən fevral inqilabı və Quzey Azərbaycandakı
olayların təsiri ilə də bağlı idi.
Bu dövrdə Güney Azərbaycanda «Təcəddüd» və «Azadistan»la yanaşı
79
S.C.Pişəvərinin rəhbərliyi ilə «Azərbaycan» (1918), Ə.Cahanşahinin
redaktorluğu ilə «Mərifət» (1919), Təbrizdə «Loğmaniyyə» məktəbi tərəfindən
«Ədəb» (1919), Məsumzadənin redaktorluğu ilə «Bəride-şimal» (1921), İsmayl
Mühəndisinin naşiri olduğu «Sədeh» (1922), M.Tərbiyətin redaktorluğu ilə
«Gəncineyi-maarif» (1922) və digər mətbu orqanları nəşr olunurdu.
O dövrdə Güney Azərbaycanın maarif naziri olan görkəmli ictimai xadim
Məmmədəli Tərbiyətin dərc etdiyi, aydı iki dəfə çıxan «Gəncineyi-maarif»
dərgisində maarif və mədəniyyət məsələləri ilə yanaşı, ədəbi və bədii
nümunələrə də geniş yer verilirdi.
«Ədəb» qəzetinin redaktoru Əhməd xan Ruhi qəzetdəki yazılarında
maarifin elmlərin inkişafı üçün sərbəst fikrə və şüura malik olmağı təlqin
edirdi.
O illərdə Azərbaycanda yayınlanan mətbu orqanlarında Xiyabani ənənəsi
hiss olunurdu. Xalqı oyadıb onları öz ictimai huquqları ilə tanış etməkdə
mühüm rol oynayan mətbuat, ölkədə ümumi savadsızlığın ləğv edilməsi,
maarifin geniş vüsət alması və mədəniyyətin inkişafına böyük təsir göstərirdi.
1917-1921-ci illər arasında Güney Azərbaycanda 20-dən artıq yaxın
müxtəlif istiqamətli mətbu orqanları çap olunurdu.
Həmin dövrdə Güney Azərbaycanın dövrü mətbuatında bir çox görkəmli
yazıçı və publisistlər mətbuatın həm yaradıcısı, həm də təşkilatçısı olmuşlar.
I dünya savaşından sonra İranda və Cənubi Azərbaycanda üsyanlar baş
vermişdi. Hələ gənc yaşlarında Məşrutə hərəkatında iştirak edən və onun
öndərlərindən biri olan Ş.M.Xiyabani sonralar Güney Azərbaycan və İran
tarixində ilk dəfə olaraq demokratik partiya, demokratik rejim yaratmağa nail
oldu. Xiyabani 1918-ci ilin mart ayında «Azərbaycan Demokratik Firqəsini»
(partiyasını) yaratdı. 1920-ci ilin 7 aprelində isə «Azadistan dövlətini» qurub
onun müstəqilliyini elan etdi.
Məhəmməd 1879-cu ildə Təbriz yaxınlığındakı Xamnə qəsəbəsində anadan
olmuş, ilk təhsilini köhnə məktəbdə aldıqdan sonra Rusiyanın Petrovski (indiki
Mahaç-qala) şəhərinə gəlmiş və ticarət işində atasına kömək etmişdir.
80
Məşrutə inqilabının məğlubiyyətindən sonra bir neçə il Petrovsk və
Vladiqafqazda yaşayan Xiyabaniyə Rusiyadakı inqilabi hərəkatın yüksəlişi
böyük təsir göstərmişdi.
Ölkədəki vəziyyəti görən Xiyabani müvəqqəti olaraq açıq siyasi
fəaliyyətdən çəkinmək və gizli işə keçmək qərarına gəlir. İki-üç il yalnız
Təbrizdə deyil, İranın digər şəhərlərində də gizli təbliğat aparan Xiyabani və
onun məsləkdaşları, 1917-ci ilin fevralından açıq fəaliyyətə keçdilər.
Xiyabani Rusiyada olarkən rus dilini öyrənmiş, çoxlu ədəbiyyat oxumuş,
rus siyasi düşüncəsi ilə tanış olmuşdu. O, Quzey Azərbaycanda yaşayan
Güneylilərin durumunu yaxından öyrənmiş, Bakıda yerli sosial-demokratlar ilə
əlaqələr qurmuşdu.
Müəyyən fasilələrlə səkkiz ilə yaxın Rusiya və Qafqazda yaşayan Xiyabani
yerli xalqın və dünyanın digər xalqlarının milli-azadlıq dərsləri təcrübəsini
mənimsəyərək peşəkar bir ideoloq kimi yntişmişdi.
Rusiya həyatı ağıllı gənc olan Xiyabaninin dünyagörüşünün formalaşma-
sında böyük rol oynamışdı. Bir müddət Petrovskda yaşadıqdan sonra Xiyabani
təhsil almaq üçün yenidən Təbrizə qayıdır. Burada ruhani təhsili alan Xiyabani
uzun və inadlı şəxsi mütaliə nəticəsində ictimai elmlərə yiyələnmiş, fəlsəfə,
tarix, iqtisadiyyat, təbiət elmləri, riyaziyyat və ədəbiyyat sahəsində hərtərəfli
biliyə malik olmuş, türk, ərəb, fars, rus və fransız dillərində təmiz danışmışdır.
O illərdə Xiyabani Demokrat Firqəsinin (Partiyasının) Azərbaycan şöbəsini
qurur. Az sonra o, partiyanın adını Azərbaycan Demokrat Firqəsinə (ADF)
çevirərək Tehrandan ayrılıb müstəqil şəkildə fəaliyyət göstərir.
ADP 450 nümayəndənin iştirakı ilə keçirdiyi qurultayında qətnamə qəbul
edərək Tehrana dörd tələb irəli sürdü. 1.Demokratik dəyişikliklər, o cümlədən
torpaq islahatı; 2.Tehranda Milli məclisin yenidən qurulması; 3.Əyalət
əncümələrinin yenidən qurulması; 4.Məşrutənin bütün qurumları ilə birgə
qüvvəyə minməsi.
ADP həmin qətnamədən sonra Azərbaycanın bütün vilayətlərində
təşkilatlanmağa başladı. «Xiyabani nitqləri və məqalələri ilə Azərbaycan
81
xalqını milli mücadiləyə ruhlandırırdı. Xiyabani hesab edirdi ki, Azərbaycana
Tehran tərəfindən haqsızlıq edilmişdir. Tehran bu haqsızlığa və ədalətsizliyə
son qoymalıdır. Xiyabani Azərbaycanın problemlərinin Konstitusiyasının
qüvvəyə minməsi və əyalət əncümələrinin qurulması ilə çözüləcəyinə inanırdı.
ADF Tehrandan cavab gözləmədən Azərbaycanın vəziyyətini yaxşılaşdırmaq
üçün tədbirlər görməyə başladı. İlk növbədə möhtəkirlik və aclıqla mübarizə
məqsədilə bəzi qurumlar yaratdı. Bunlar aşağıdakılar idi: Ərzaq komissiyası –
Bu komissiya əsas ərzaq məhsulu olan çörəyin qiymətini tənzimləyirdi. Məhəllə
komissiyası – Bu komissiya məhəllələrdəki yoxsul və az təminatlı ailələri
müəyyənləşdirib onlara çörək çatdırılmasında Ərzaq komissiyalarına yardım
edirdi. Yoxsullar evi («Darül-məsakin») – Yoxsul, kimsəsiz və qoca adamlar bu
evlərdə yerləşdirilirdi. Yardım (İanə) komissiyası - Bu komissiya yosullar üçün
yardım toplamaqla məşğul olur, bu məqsədlə varlılardan böyük məbləğdə pullar
alırdı.
Xiyabani bu qurumların işinə şəxsən nəzarət edir və vəzifəsini pis yerinə
yetirən şəxslərin adlarını «Təcəddüd» qəzetində dərc etdirirdi. Qəzetdə
həmçinin bütün qurumların statistik hesabatları nəşr olunurdu. Xiyabani rəsmən
iqtidarda deyildi, amma Azərbaycanda hər şeyi nəzarətində saxlayırdı. Bir ilə
yaxın davam bu dövr ərzində Azərbaycan faktiki olaraq ADP tərəfindən idarə
olunmuşdur» (75, 2006, 29-30).
1917-ci ildə Azərbaycandakı milli-azadlıq hərəkatına rəhbərlik edən
Ş.M.Xiyabani hələ Məşrutə inqilabı zamanı həmişə ön cərgədə idi. Xiyabaninin
siyasi həyatı Məşrutə inqilabı ilə başlamışdır. O, silahlı şəkildə səngərləri
dolaşıb mücahidləri maarifləndirmək və ruhlandırmaqla məşğul olmuşdu.
«Xiyabani» ləqəbini də Təbrizin məşhur Xiyaban məhəlləsində səngər
vuruşlarında böyük cəsarətlə döyüşdüyünə görə almışdı. İstər hərbi, istərsə də
diplomatik məsələlərin həllində əsas simalardan biri olan Xiyabani məhz bu
illərdə ağıllı, tədbirli bir strateg və görkəmli bir dövlət xadimi kimi yetişdi.
1920-ci il aprelin 7-də Ş.M.Xiyabaninin rəhbərlik etdiyi silahlı üsyan
Təbrizdə qələbə çaldı. Güney Azərbaycan Azadistan (Azadlıq ölkəsi)
82
adlandırıldı.
Milli hökumət təqribən 5 ay müddətində bir sıra iqtisadi, mədəni-ictimai
tədbirlər həyata keçirdi. Bəzi kəndlərdə dövlət torpaqları kəndlilər arasında
bölüşdürüldü, məktəblər, xəstəxana, xalça fabriki və s. açıldı.
Xiyabani milli hökumət başçısı olduğu az müddət ərzində Təbrizdə bir çox
islahatlar aparmağa başladı. O, jandarm təşkilatını genişləndirərək öz başçılığı
ilə Milli Qvardiya yaratdı. Məşhur azərbaycanlı maarifpərvər Əbülqasım
Füyuzatı maarif rəisi təyin etdi. Məhəmmədiyə və «Hikmət» adlı iki qadın
məktəbi açdı. Məktəblərdə təhsilin Azərbaycan dilində keçirilməsinə göstəriş
verdi. Bakıdan «İttahadiyeyi-iraniyan» məktəbindən bir neçə müəllim çağırdı.
Xiyabani əyalətdə əmin-amanlığın bərpa edilməsinə çox əhəmiyyət verirdi.
Təbrizə gələn xaricilər Xiyabani Milli hökumətin başçısı olduğu zaman
əyalətdəki yüksək idarəçilik və nizam-intizam haqqında danışırdılar. Bütün
idarə işləri, nəşriyyat, mitinqlər və çıxışlar Azərbaycan türkcəsində aparılırdı.
Xiyabaninin üzərində xüsusi dayandığı problemlərdən biri də Azadistanda
qadınların ictimai həyatda iştirakı məsələsi idi. Onun bir sıra məqalələri
«Dünyanın məşhur qadınları», «Dünya qadınlarının tərəqqisi», «Bizim
qadınlarımız», «Sabahkı anlarımız» və s.) və nitqləri məhz bu mühüm
problemə toxunulurdu. Məsələn o deyirdi, «qadınlarımızın ölkə müqəddəratında
və demokratiyanın gələcəyinə böyük payları vardır. Qadınlarımız öz səy və
qeyrətlərini, qüvvət və qüdrətlərini vətənin və xalqın xeyrinə işlərə sərf
etməlidir» (18, 196). Təbrizdə Xiyabaninin təşəbbüsü ilə pulsuz iki qız
məktəbinin açılması da bu yolda atılan ilk addımlardan idi.
Təbrizdə Xiyabaninin redaktorluğu ilə nəşr olunan «Təcəddüd» qəzeti,
M.T.Rifətin başçılığı ilə çap olunan «Azadistan» jurnalı, Tehranda Mirzadə
Eşqinin müdiriyyəti ilə nəşr olunan «Qərne Bıstom» («XX əsr»), Kirmanşahda
Əbülqasım Lahutinin rəhbərliyi ilə çıxan «Bisutun» Kirmanda Əhməd xan
Ruhinin redaktorluğu ilə nəşr olunan «Ədəb» kimi demokratik ruhlu mətbu
orqanları, xalqı ictimai-siyasi mübarizəyə həvəsləndirən mütərəqqi məfkurələri
və eyni zamanda ölkədə baş verən milli-azadlıq hərəkatının əsas ideyasını təbliğ
83
edirdilər.
Azərbaycan xalqının hüquqları və Azərbaycanın milli istiqlal məsələsi
onun fəaliyyətinin özəyini təşkil edirdi. İstər meydanlarda və ali məclislərdə
söylədiyi nitqlərdə, istərsə də yazdığı məqalələrdə Xiyabaninin müasirlərinin
xatirələrindən məlum olur ki, gözəl natiqlik qabiliyyətinə malik olan Xiyabani
öz nitqlərinin hamısını başa düşəcəyi sadə və anlaşıqlı Azərbaycan dilində
söyləmiş, sonra bu nitqlərin çox hissəsi Tağı xan Rifət tərəfindən fars dilinə
çevrilərək «Təcəddüd» qəzetində dərc edilmişdir. Qəzetdəki yazılarda Xiyabani
Azərbaycan xalqının hüquqlarını göstərir, onun milli istiqlaliyyət məsələsinə
toxunurdu.
«Təcəddüd» qəzetinin 24-cü sayındakı «Azərbaycan» başlıqlı məqalədə
Azərbaycan xalqının tarixi qəhrəmanlıqlarını xatırladır, oxucularında
vətənpərvərlik duyğuları oyadaraq oğullarını istiqlal mücadiləsinə səsləyirdi:
«Qırğınlar, soyğunlar, zülm və işgəncələr Azərbaycandakı istiqlaliyyət hərəkatı
və azadlıq tələblərini məhv edə bilməyəcəkdir».
Ey Azərbaycan, ey demokratik Azərbaycan, başını qaldır!
…Zülm, işgəncə, əzab, müsibət, dar ağacları zəncir və zindanlar möhkəm
olsalar da, sənin istiqamət və mətanətinin qarşısında bir-bir əzilib məhv oldu.
Təhdidlər, hücum və əziyyətlər, mühasirə və qırğınlar səni parça-parça edib
altını üstünə çevirdi. Lakin məğlub edə bilmədi.
«Təcəddüd» qəzeti 1917-ci ilin aprel ayından nəşrə başlamışdı. Şeyx
Məhəmməd Xiyabaninin inqilabi-fəlsəfi görüşlərini əks etdirən «Təcəddüd»
qəzetinin müəyyən mərhələdə nömrələri ayrı-ayrı şəxslərin redaktorluğu ilə çap
olunmuşdur. Məsələn, 1-ci saydan 58-ci-yə qədər Əbülqasım Füyuzatın, 59-cu
sayından 86-cıya qədər Tağı xan Rifətin, 87-ci №-dən 136-cı №-yə qədər Mirzə
Əbülfəttah Ələvinin, 137-ci saydan 208-ciyə qədər isə Ş.M.Xiyabaninin şəxsən
özünün redaktorluğu ilə nəşr olunmuşdur. Ayrı-ayrı vaxtlarda başqa-başqa
adamların redaktorluğu ilə çap olunmasına baxmayaraq, qəzet şeyxin özünün
nəzarəti altında çıxmış və əsasən onun ideyalarını təbliğ etmişdir. Qəzetin əsas
mündəricəsini azadlıq, bərabərlik, elmin təbliği təşkil edirdi. «Təcəddüd» İran
84
tarixində birinci dəfə olaraq milli məsələlər barədə müstəqil və ardıcıl şəkildə
bəhs açırdı (27, 63).
Qəzetin ilk sayında dərc olunan «İran və Rusiya» adlı məqalədə keçmiş
Rusiya ilə çağdaş Rusiya müqayisə edilir və xalqı Rusiyaya yeni münasibət
bəsləməyə səsləyirdi.
Ş.M.Xiyabaninin başçılığı ilə Cənubi Azərbaycanda başlayan hərəkat yeni
bir cərəyanın əsasını qoydu – demokratiya qanunları ilə idarə olunan azad
dövlət və xalqa milli haqlarının verilməsi.
Qəzetin ilk saylarından birində dərc etdirdiyi «Həqiqət nur saçacaqdır»
başlıqlı məqaləsində Ş.M.Xiyabani yazırdı: «Artıq Məşrutə qanunlarını icra
etmək vaxtı gəlib çatmışdır. Həqiqəti açıq demək lazımdır». Xiyabani Məşrutə
qanununa uyğun seçkilərin həyata keçirilməsini tələb edirdi.
«O vaxt çatmışdır ki, sən ibrətamiz mənzərə qarşısında bir dəqiqə dayanıb,
fikirləşəsən…
Əgər sən həmin inqilab və mübarizənin vücuduna maddi qüvvə vermiş
demokratik Azərbaycansansa, əgər məşrutənin xəmirini yoğurmuş və bərkitmiş
qan sənin damarlarında axırsa, vətəndə gedən islah və təmir dövrəsinə hazır
olub özündə səy və çalışqanlıq taparsan.
Pozmaq, dağıtmaq asandır. İndi təmir, bərpa və abadlaşdırma zamanıdır.
İstibdad əleyhinə qiyam, əcnəbi istilasına qarşı müqavimət, pozğun daxili
ünsürlərlə mübarizədə şücaət və qeyrət, həmiyyət və istiqamət tələb olunur.
Bunların hamısı pak övladların vücudunda vardır. Budur, artıq keçmişin
zəhmətlərindən istifadə dövrü gəlib çatmışdır. Keçmişin xarabaları üzərində
gələcəyin sarayları yüksəlməlidir.
Bu sarayların yüksəlməsi fikir və düşüncə tələb edir. Uzağı görən uzağı
düşünən fikir ağıllı və tədbirli fikir. Yaradıcı və canlandırıcı fikir. Tətbiq və
icraedici düşüncə, islah edib intizam yaradan fikir. Səbr və sübat, yenilik,
dissiplin və təşkilat, ayıqlıq, ümidvarlıq və fədakarlıq tələb edən fikirlər
olmalıdır.
Bəli, fədakarlıq və həmişə fədakarlıq!
85
Heç vaxt yorğunluğa və yasa qapılmamalı. Heç vaxt!
…Ey əziz Azərbaycan, sən bir iti gözsən ki, İran səninlə qərb
mədəniyyətinə baxır. Sən bir həssas və mütəəssir olan ürəksən ki, bu vətən
dünya işığını səninlə hiss edir.
Ey anamız Azərbaycan, sən bu ümidləri doğrult, başını yuxarı tut, yaşa!
Həmişəlik yaşa!..» (106, №24).
Xiyabani insana nikbin ruh aşılayan ədəbiyyatı, mədəniyyətin tərəfdarı idi.
O «Təcəddüd» qəzetinin 55-ci sayında yazırdı: «Bizə qəm və kədər gətirən
ədəbiyyat və musiqi, mərsiyə ədəbiyyatı və növhələr lazım deyil. Azərbaycan
xalqına kədər lazım deyil. Rədd olsun qəm və kədər. Yaşasın şad və bəşşaş
üzlər (106, 1917, 55).
«Təcəddüd»ün bəzi nömrələrində Azərbaycan dilində də yazılar çıxırdı. Bu
qism yazılardan nəzəri cəlb edənlərdən biri də «Azərbaycan himni» idi.
Yetdi yenə iqbalımız
Hasil oldu amalımız,
Nə rövşən istiqbalımız!
Yaşasın hürriyyət!..
Qardaşlarım, qeyrət edin,
Təhil üçün himmət edin,
Nə vaxta din! İbrət edin.
Kəsbü şərəf rüfət edin,
Yaşasın hürriyyət!..
Əxzi-hünər, kəsbi-fünun,
İnsana vacibdir bütün,
Sanma fünunu sən cünun,
Bu etiqadı bil zəbun,
Yaşasın hürriyyət!.. (106, №24)
Şeirdəki bir sıra qəliz misraları nəzərə almasaq, demək olar ki, o, əsasən,
86
Azərbaycan xalq şeiri üslubunda yazılmış, xalqın başa düşəcəyi fikirləri ifadə
etmişdir.
Ş.M.Xiyabaninin nitqləri və məqalələri həm siyasi publisistikanın, həm də
bədii nəsrin ən bariz nümunələrindən sayıla bilər. Bu yazılar istər məzmun, istər
əhatə dairəsi, istər forma xüsusiyyətlərinə və istərsə də bədii keyfiyyətlərinə
görə Cənubi Azərbaycan ədəbiyyatı və dövrü mətbuatının yüksək zirvəsinə
qalxmışdır (27, 66).
Ş.M.Xiyabaninin rəhbərliyi ilə yaranmış Xiyabani hərəkatı və mətbu
orqanı «Təcəddüd» qəzeti ictimai fikir sahəsində olduğu kimi, ədəbiyyatda həm
forma, həm də məzmununda yenilik yaratmışdır.
Açıq meydanlarda və ali məclislərdə söylənən şifahi nitqin gözəl
nümunələri olan «Təcəddüd» qəzetində çıxan, kamil məzmunlu və üslublu
məqalələri hər iki Azərbaycanda çağdaş ədəbi publisistikanın klassik
nümunələridir (29, 706).
Təbrizdə Gənclər Təşkilatının orqanı kimi nəşr edilən «Azadistan» jurnalı
ayda iki dəfə çıxır, yazı və illüstrasiyalar 16 səhifədə yerləşdirilirdi. Öz
səhifələrində mədəniyyət, anadilli ədəbiyyat, istiqlal məsələlərinə geniş yer
ayırırdı. Həmçinin qadın azadlığı, təlim-tərbiyə üsulları haqda elmi və fəlsəfi
yazılar çap edirdi.
Qəzetin redaktoru Tağı Rifət idi. Ş.M.Xiyabani «Azadistan» jurnalında
adətən Y.Külahi imzası ilə çıxış edirdi.
Tarixdən məlum olduğu kimi, 1918-ci ilin aprelində Güney Azərbaycana
türk hərbi hissələri daxil olmuşdu. Qeyd etmək yerinə düşər ki, 1918-ci ilin
əvvəllərində rus ordusunun Güney Azərbaycanı istila etməsindən istifadə edən
erməni quldurları hərbi ordu təşkil edib Maku, Xoy və Urmiya şəhərlərində
soyqırımı törətmişdilər. Ermənilərin Urmiyədə törətdikləri vəhşiliklərin heç
zaman acı xatirələrdən silinməyəcəyini qeyd edən tarixçi Əhməd Kəsrəvi
yazırdı ki, əhali aylarla əzab-əziyyət çəkdikdən sonra Osmanlı Ordusunun
gəlməsi ilə özlərini azad hiss edib, qadınlar və kişilər şəhərdən kənara çıxıb,
Osmanlı Ordusunu qarşıladılar. Özləri bilmirdilər, ağlasınlar, ya sevinsinzər»
87
(62, 760).
Türklər qətllərə və habelə ölkədəki sol qüvvələr tərəfindən varlı və hakim
dairələrin evlərinin yağmalanmasına son qoydular.
Türklərin gəlişi ilə vilayətdə milli əhval-ruhiyyəli dairələrin fəaliyyəti
canlanmışdı. Təbrizdə və Urmiyada türklər islamçı təşkilat olan «İttihadi-
islam»ın şöbəsini yaratmışdılar. Onlar həmçinin Azərbaycan dilində
«Azərbaycan» qəzetinin nəşrini təşkil etmişdilər. Qəzetin redaktoru gənc
müəllim, şair, təbrizli Tağı Rüfət idi. Qəzet türkçülük ideyasının təbliğinə
xidmət edirdi. Bu mətbu orqanın səhifələrində türklər, farslar, İran və Turan,
Azərbaycanın qədimdən türk ölkəsi olması haqqında yazılar dərc edilirdi.
Urmiya şəhərində isə tədrisin Azərbaycan türkcəsində aparıldığı məktəblər
açılmışdı. Məktəbdə şəhərin savadlı ziyalıları və türk zabitləri dərs deyirdilər.
Məktəbdə Urmiya uşaqları və gənclərinə onların türk olduqları təlqin edilir, fars
dili xarici dil kimi tədris edilirdi. Təbrizdə nəşr edilən «Azərbaycan» qəzeti və
Urmiyadakı türk məktəbi türk birliyi ideologiyasının yayıçıları və Azərbaycanın
türkçülük əsasında milli şüurunun dərinləşməsi və genişlənməsi vasitəsi idi (41,
72).
Tağı Rifət istedadlı şair olmaqla yanaşı, görkəmli ədəbiyyatşünas və
jurnalist idi.
T.Rifət 1890-cı ildə Təbrizdə doğulmuşdu. Təhsilini əvvəlcə Təbrizdə,
sonra isə İstanbulda almışdır. Türkiyədə olarkən türk və fransız dillərini
mükəmməl öyrənir. Aradan bir az keçəndən sonra gənc Rifət fars dilində olduğu
kimi türk və fransız dillərində də şeirlər yazır.
T.Rifət Türkiyənin Trabzon şəhərində iranlı uşaqların təhsil aldığı
«Nasiri» məktəbində bir neçə il müdir işləyir. Birinci Dünya müharibəsi
başlayanda isə yenidən vətənə qayıdır və Təbriz məktəblərində fransız dilindən
dərs deyir, müəllimlik fəaliyyətini davam etdirirdi. Bu dövrdə onu xalqın milli-
azadlıq hərəkatı çox düşündürürdü.
Şeyx Məhəmməd Xiyabaninin redaktorluğu ilə çıxan «Təcəddüd»
qəzetində əməkdaşlıq edən T.Rifət sonradan qəzetin baş katibi vəzifəsində
88
işləyir. Eyni zamanda demokratik hərəkatın başçısı Ş.M.Xiyabaninin yaxın
köməkçisi və həmkarı olur. Bu ona geniş imkanlar yaradır. O, «Təcəddüd»də,
«Azadistan» jurnalında açıq imza ilə və ya «Femina» təxəllüsü ilə dərc etdirdiyi
şeirləri, eyni zamanda dərin məzmunlu məqalələri ilə milli-azadlıq hərəkatına
yaxından kömək göstərir.
Təqi Rifət 90 il öncə «Təcəddüd» qəzetində (1917, №43) yazdığı «Təkrar
və təshih» adlı məqaləsində bu gün yaşadığımız huquqi dövlətdə çox aktual
olan məsələdən – seçkinin əhəmiyyətindən və onun hər bir vətəndaşın ictimai-
siyasi müqəddəratında oynadığı rolundan danışaraq yazırdı: «Öz seçəcəyimiz
şəxsə məcburi olaraq verdiyimiz rəy bizim azadlığımızın sərhədini
məhdudlaşdıracaqdır, yəni səsimizi verib qurtardıqdan sonra azadlığımız da
müstəqim mülkiyyətimizdən çıxır; yəni güllə atıldı və onu qaytarmaq mümkün
deyildir. Əziz vətənimizin həyatı və ya ölümü o bir səsə bağlıdır…» (106, 1917,
43).
Yazıdan görüdüyü kimi T.Rifət əhalini səsvermədə həddindən artıq ayıq və
sayıq olmağa çağırırdı.
Rifət Təbrizi şeirin köhnəlmiş formalarını saxlayan, hər cür yeniliyə qarşı
çıxan mühafizəkarlara, xüsusən Məhəmməd Tahir Baharın başçılıq etdiyi
«Daneşkəde» ədəbi jurnalının mövqeyinə qarşı kəskin mübarizə aparır (9, II c.,
162). İşlədiyi «Təcəddüd» qəzetində və «Azadistan» jurnalında «Daneşkəde»
jurnalı ilə elmi-ədəbi mübahisə edirdi.
Poetik yaradıcılıqda XX əsrin zövq və tələblərini 800-1000 il bundan
əvvələ aparıb çıxarmaq istəyən daneşkədeçilərə müraciətlə Təri Rifət yazırdı:
«Siz, XX əsrin sistemi ilə Təxt-e Cəmşidin uçuqlarını yamayıb bitişdirə
bilməyəcəksiniz, bunun üçün siz yenidən həmin dövrə, həmin üsluba
qayıtmalısınız, ən yaxşı halda siz ancaq keçmişi təqlid edəcəksiniz, halbuki şair
orijinal olmalıdır, təqlidçi yox. Siz dünən üçün deyil, sabah üçün şeir yazın,
bədii əsərlər yaradın» (58, 147).
Rifət Təbrizi ədəbiyyatın yeniləşməsini xalqın ictimai fəaliyyətinin bir
hissəsi hesab edir və göstərir ki, ədəbiyyatın yeniləşməsi ədəbi inqilabdır, ədəbi
89
inqilab isə bir xalqın ictimai-siyasi əhvali-ruhiyyəsi, onun fəaliyyəti ilə sıx
surətdə əlaqədardır.
Təqi Rifət «ədəbiyyatın yeniləşməsi» deyəndə bayağı yeniləşməni, yeni
mövzu və ideyaların köhnə forma, üslub və çeynənmiş bədii ifadə vasitələri ilə
tərənnümünü nəzərdə tutmurdu. Məşrutə hərəkatı ilə ədəbiyyata, xüsusilə
poeziyaya gəlmiş yeni fikirlərin tərənnümü yeni üslub, yeni forma, yeni bədii
ifadə vasitələri tələb edirdi.
Təqi Rifət yazırdı: «Bizim ədəbiyyatımız özünün başlıca vəzifələrindən, öz
mənbəyindən uzaq düşmüş, kiçik və xırda məsələlərin tərənnümündə donub
qalmışdır. Ədəbiyyatımızın qarşısında durğunluğu qoruyub saxlamağa çalışan
bir sədd çəkilmişdir. Bizim vəzifəmiz həmin səddə və donuqluğa zərbə endirib
onu dağıtmaqdan, ədəbiyyatımızı əsarət zəncirindən qurtarmaqdan ibarətdir».
Təqi Rifət İranda poeziyanı yeniləşdirmək, həm də onu mətn, forma, üslub
və dil cəhətdən yeniləşdirmək haqqında «Təcəddüd» və «Azadistan»da bir-
birinin ardınca məqalələr yazıb dərc etdirirdi.
Tanınmış şair «Həbib Sahir məktəbdə fransız dili müəllimi olmuş Təqi
Rifət haqqında yazırdı ki: «biz sonralar bildik ki, bizim gənc müəllimimiz həm
də şair idi, o İranda yeni şeirin bünövrəsini qoydu və getdi… İkinci dünya
savaşı başlayarkən Nima Yuşic adlı bir gənc mazandaranlı şair farsca azad şeir
yazmağa başladı. Əfsuslar olsun ki, hələ bir çoxları Təqi Rifəti deyil, Nima
Yuşici yeni şeirin elçisi sayırlar (90, 1982, №2,6). Uzun illər Güneydə Yazarlar
Birliyinə rəhbərlik edən tək şair deyil, həm də tənqidçi, publisist və tərcüməçi
kimi tanınan Həbib Sahirin hələ ötən əsrin ortalarında söylədiyi və bu gündə bir
çox şərqşünas alimlərin mübahisə obyektinə çevrildiyi bu fikir öz aktuallığını
saxlayır.
Xatırlamaq yerinə düşər ki, Türkiyədə təhsil alan və çağdaş türk
ədəbiyyatının pərəstişkarı olub, o cümlədən «Sərvəti-fünun» ədəbi məktəbinin
İranda davamçısı olan Təqı Pifət həm forma, həm də məzmun cəhətdən
yeniləşdirmək, dili sadələşdirmək, Şərq motivlərini və poetik sistemini
dəyişdirmək və s. kimi ədəbi məramı qarşısına məqsəd qoymuşdu. Çalışdığı
90
«Təcəddüd» qəzetində özünə həmfikir və məsləkdaşlar tapmışdı.
Beləliklə, İranda yeni şeirin təməli «Təcəddüd» qəzetin ətrafına toplaşan
Təqı Rifət, Cəfər Xamneyi, Şəms Kəsmai kimi Azərbaycan şairləri tərəfindən
qoyulmuşdur (76, 1980, №3).
Bununla ədəbiyyatın həm forma, həm də məzmunda təcəddüd yaranmış,
sərbəst şeirin əsası qoyulmuşdur.
Cənubi Azərbaycan şairlərinin fars poeziyasına gətirdikləri bu yeniliklər
söz yox ki, göydəndüşmə, əlaqəsiz və mücərrəd deyildi və bu yeniliklər Avropa
ölkələrində XIX əsrdən başlayaraq davam edib gələn ədəbi yeniləşmə
prosesinin nəticəsi idi. İstər Təqi Rifətin, istərsə də Cəfər Xamneinin yazdıqları
şeirlərin forması ancaq İran poeziya üçün yeni idi, belə formalı şeirlər türk
poeziyasında Əbdülhəqq Hamidin, Tofiq Fikrətin, Rza Tofikin, Azərbaycan
poeziyasında Hüseyn Cavidin, Abbas Səhhətin, Məhəmməd Hadinin
yaradıcılığında vardır. Təqi Rifət, Cəfər Xamneyi və b. görünür, həmin şairlərin
poetik sənətkarlığından faydalanmışlar (7, 1976, 3).
1920-ci ilin sentyabr ayında İran hökuməti tərəfindən zor və silah gücünə
Güney Azərbaycanda «Azadistan dövləti» və onun lideri Ş.M.Xiyabani qətlə
yetirildi. Bundan sonra Güney Azərbaycanın bir çox bölgələrində Xiyabani
tərəfdarlarının, Təbrizdə Lahutinin Kəleybərdə Qiyaminin, Səlmasda
«Yenilməz alay» üsyanları baş verdi. Şah rejiminə qarşı narazılıq, hətta hərbi
qoşunu da bürümüşdü. Azərbaycanda jandarm zabiti olan görkəmli şair
Əbülqasim Lahutinin rəhbərliyi ilə 1922-ci ilin fevralında Təbrizdə
jandarmların üsyanı baş vermişdi.
Lakin 20-ci illərin əvvəllərində İran kazak briqadası zabiti Rza xanın
ölkənin siyasi səhnəsində görünməsi Güney Azərbaycanının siyasi durumunda
daha kəskin gərginliklər yaratdı. Əvvəlcə hərbi nazir (1921), sonra baş nazir
(1923) olan və bununla hərbi və mülki hakimiyyəti öz əslində cəmləyən Rza
xan, ölkənin müxtəlif yerlərində 1921-1922-ci illərdə hələ də davam edən milli
azadlıq hərəkatların və onun hərbi qüvvələri mərkəzləşdirmə tədbirlərinə qarşı
baş verən çıxışları o sıradan Təbrizdə Lahuti üsyanını kazak dəstələri vasitəsilə
91
özünəməxsus qərradlıqla yatırtdı (18, 200).
Rza xan uzun illər müxtəlif qruplaşmalarda iştirak etmiş, bir çox
rəqiblərini aradan götürməklə hakimiyyət başına keçməyə yol açmışdı. Xalq
ondan narazı idi, çünki demokratik qüvvələrin aradan götürülməsində şəxsən
iştirakı ona qarşı nifrət yaratmışdı.
Rza xan uzun illər ölkədə şahlıq edən Qacar sülaləsinə son qoymaq üçün
bütün hiylə və bacarığını işə salıb bir çox planları, o cümlədən respublika
şüarını ortaya atmışdı. «O zamankı qəzetlər Əhməd şahın əleyhinə məqalələr
dərc edir, hətta «Sitareyi-İran» şahın karikaturasını çəkir və yazır ki, Əhməd
şah heç zaman ölkəyə şahlıq etməmiş və ondan bizə şah olmaz (27, 95).
Bunun əksinə olaraq başqa bir mətbu orqanı Rza xanı ifşa edir. Belə ki,
Rza xanın yalançı «respublika» şüarı irəli sürüləndə öz çıxışları ilə müxalifət
mövqeyində olan Mirzəzadə Eşqi ortalığa atılan şüarın mahiyyətini hiss
etdiyindən redaktoru olduğu «Qərni bustom» (XX əsr) adlı həftəlik qəzetində
kəskin bir məqalə dərc etdirir və «respublika» tərəfdarlarının karikaturasını
verir. Dövlət dərhal qəzetin həmin nömrəsini müsadirə etmiş, redaktor isə həbs
olunmuşdu (27, 97).
Mərkəzləşmiş dövlət yaratmaq adı altında əslində hərbi diktatura quruluşu
yaratmış Rza xan 1924-cü illərdə İranda qondarma «respublika hərəkatı»
zamanı ölkənin, xüsusilə Azərbaycan əyalətinin inqilabi əhvalından
özünəməxsus üsullarla bəhrələnməklə, 1925-ci ilin sonlarında Qacar sülaləsinin
dağılmasına və məharətlə hazırlanmış «ssenari» əsasında özünün İranın irsi şahı
elan edilməsinə nail oldu (18, 200).
***
Rza xan hökumətin Mərkəzləşmə siyasətinin ideologiyasını hazırlayırdı.
İlk növbədə İran əhalisini vahid etnik birlik elan etmək lazım gəlirdi.
Bu elmi cəhətcə 1921-ci ildə Berlin şəhərində Kazımzadənin «İranşəhr»
adlı jurnalının fəaliyyətində geniş əks olunurdu. İlk dəfə «Fars ədəbiyyatı
tarixi» kitabını yazan əslən azərbaycanlı Şəfəq Rzazadə, onun qələm dostu və
92
soydaşı K.Kazımzadə sübut etməyə çalışırdılar ki, azərbaycanlılar mənşəcə
farsdırlar, türk dili onlara zorla qəbul etdirilib.
Paniranistlərin fəal ideoloqlarından biri Mahmud Əfşar (yenə də
azərbaycanlı – P.M) 1925-ci ildə Tehranda «Ayəndə» («Gələcək») jurnalını
nəşr edir. Birinci sayda milli birlik və müstəqilliyi əldə bayraq tutaraq İranın
qeyri-fars xalqlarının tezliklə assimlyasiya olunması ətrafında çıxış edir. Onun
fikrincə dil cəhətdən milli yekcinsliyə nail olmaq üçün ibtidai məktəblərdə pan
farsizm təəsübü ilə yazılmış İran tarixinə geniş yer vermək və milli rayonlarda,
xüsusilə Azərbaycan və Xuzistanda farsca ucuz kitabçalar və hökumət
qəzetlərini nəşr etmək lazımdır. Bundan əlavə o qeyri-fars xalqları fars
rayonlarına köçürmək, qeyri-fars toponimlərini, farsla əvəz etmək, ordu, dövlət
idarələri və məhkəmələrdə qeyri-fars dilini qadağan etməyi məsləhət görürdü.
Hər iki müəllifin milliyyət və milli birliyə aid ideyaları üst-üstə düşürdü.
Bu ideyanı «sapı özümüzdən olan baltalar» (İ.Şıxlı) – Ə.Kəsrəvi, T.Ərani,
M.Qənizadə də müdafiə edirdi. İranın milli birliyinin azərbaycanlı baş ideoloqu
Ə.Kəsrəvi bir az da irəli gedərək M.Əfşarın proqramının məntiqiliyini elmi
cəhətdən əsaslandırmağa çalışmışdı.
Bu siyasətin «nəzəri əsası» S.Ə.Kəsrəvinin 1925-ci ildə yazılmış «Azəri və
ya Azərbaycanın əski dili» daha sonra iki başqa kitabçasında hazırlamışdı. Bu
qondarma nəzəriyyəyə görə guya türklər Azərbaycana Səlcüqlular dövründə
gəlmiş və türklər buranın fars köklü yerli sakinlərinin əski farscasının bir qolu
olan azəri dilini aradan çıxarmışlar. Kəsrəvi İran ərazisində yalnız bir dil-fars
dilinin olduğunu iddia etməklə, hakim Pəhləvi sülaləsinə İranda yaşayan və
azlıqda qalan xalqların ana dilinin qadağan olunması üçün şərait yaratmışdı.
Əhməd Kəsrəvi kimilər azərbaycanlıların dilini soy-kökünü təhrif etməklə
kifayətlənməyib, Arazın ikiyə böldüyü xalqın ayrı-ayrı millətdən olmasını da
iddia edirdi. O, cızma-qara yazılarında Azərbaycan xalqının varlığını inkar
etməyə cəhd göstərirdi. Fars millətçiləri, indinin özündə də Azərbaycanın yerli
sakinlərinin kökcə türk olduqlarını danır, onların dilcə türkləşmiş farslar
(azərilər) olduğunu söyləyirlər. Buna görə də onlar türk, türk dilli yerinə İranda
93
ilk dəfə Kəsrəvinin işlətdiyi Azərbaycan dili və ya azəri dili anlayışlarını irəli
sürür. Onu da qeyd etmək vacibdir ki, bu millətçilərin işlətdiyi termin Şimali
Azərbaycanda başa düşdüyümüz mənada olmayıb, Azərbaycanın fars köklü
sakinlərinin dili – tat dili mənasındadır.
Kəsrəvi bu nəzəriyyəyə Avropa tədqiqatçılarını cəlb etməyə çalışsa da,
tezliklə məşhur şərqşünaslar Kəsrəvinin fikirləri ilə razılaşmayıb onu rədd
etdilər. Kəsrəvi 40-cı illərdə bu fikrindən imtina etdi. Azərbaycan türklərinin
soykökü və dili tarixinin saxtalaşdırılması işi sonralar karənglər enayətullalar
kimi paniranist ideoloqlar tərəfindən davam etdirildi (39, 165).
1921-1925-ci
illərdə Demokratik hərəkatın yatırılmasından sonra
Azərbaycanın Mərkəzə tabe etdirilməsi başlandı. Ş.M.Xiyabaninin rəhbərliyi ilə
və ondan sonrakı azərbaycanlıların üsyanının səbəblərindən biri də
Azərbaycanda yerlə dövlət orqanlarının kütləvi surətdə farslaşdırılması
siyasətinə qarşı olmuşdur.
30-cu illərin əvvəllərində İranda yerləşən assimilyasiya siyasəti haqqında
«Peykar» qəzeti yazırdı ki, İranın əhalisi qeyri-fars olan geniş rayonları,
xüsusən Azərbaycan, Kürdüstan, Ərəbistan (Xuzistan) bu gün də hər cür
hüquqdan məhrumdurlar. Burada yaşayan uşaqlar qeyri-ana dilində olan
məktəblərdə oxumağa məcburdurlar. Həmin rayondan məclisə seçilmiş
nümayəndənin mandatı fars dilini bilmirsə, təsdiq edilmir. Bütün dövlət
məmurları farslardan təyin olunurlar və onlar bu rayonların əhalisinə qul kimi
baxırlar. Onların ərizə və şikayətləri mütləq fars dilində tərtib edilməli və
baxılmalıdır. Hüquq – mühafizə orlanları fars dilində tərtib olunmayan ərizələri
qəbul etmirlər, bu da milliyyətcə fars olmayan şəxslərin qeyri-qanuni surətdə
məhkum olunmasına səbəb olur (99, 01.07.1931).
30-cu illərin əvvəllərində Azərbaycan dilində kitab nəşri qadağan olunmuş
və Azərbaycan dilində olan kitabları yığıb məhv etmək sahəsində geniş
kampaniya başlamış, Azərbaycan dilinin məktəblərdə, idarələrdə işlədilməsi
qadağan edilmişdir (108, 1983, № 6, 51-52, 46).
94
Azərbaycan dili ilə mübarizə aparmaq üçün müxtəlif üsullardan istifadə
edirdilər. Azərbaycanda mədəni abidələri sıradan çıxarmaq maarif ocaqlarına və
s. bu kimi yerlərə fars xadimlərinin adını vermək, vilayətin Azərbaycan
toponimlərini fars toponimləri ilə əvəz etmək, yeni doğulan uşaqlara
Azərbaycan antroponimləri verilməsini qadağan etmək və s.
Nəhayət, 1932-33-cü ildə vilayətin inzibati ərazi bütövlüyünü, 1937-ci ildə
isə tarixi adını ləğv etməyi qərara aldılar. Azərbaycan bir başa Tehrana tabe
olan müstəqil inzibati rayonlara Qərbi və Şərqi Azərbaycana bölündü, 1937-ci
ildə isə Qərbi və Şərqi Azərbaycan 3-cü və 4-cü ostanlar adlanmağa başladı.
Həmin tədbir azərbaycanlıların milli birliynə, xalqın özü haqqında bütöv tarixi
təsəvvürünün qorunub saxlanmasına qarşı yönəlmişdi (41, 100-101).
Beləliklə, dövlətin milli siyasəti Azərbaycanı geridə qalmış əyalətə
çevirmək, azərbaycanlıları hər vasitə ilə assimlyasiya etmək məqsədini
güdürdü.
Çox paradoksal haldır ki, həmin illərdə fars müəllifləri azərbaycanlıların
dili və mənşəyi haqqında heç nə yazmır, onların mənşəyini sübut etmirdilər.
Fars A.M.Şüştəri özünün «İran – namə» əsərində qədim İranın tarixi haqqında
Avropa və Amerika tədqiqatları əsasında qeyd edirdi ki, Azərbaycan arilərin
vətəni yox müstəmləkəsi olmuşdur. Bundan əlavə müəllif tərəfindən tərtib
edilmiş İran dillərinin siyahısında S.Ə.Kəsrəvinin kəşf etdiyi Azərbaycanın
Azəri adlanan qədim dili göstərilməmişdi.
Güney Azərbaycanlılarının milli şüurunda yaranma və inkişafına ayrıca
əsər həsr etmiş V.Mustafayevə görə azərbaycanlıların milli şüurunun inkişafı
iki mərhələdən keçir: XIX əsrin axırlarından XX əsrin 20-ci illərinin ortalarına
kimi, 20-ci illərin ortalarından 40-cı illərin əvvəllərinə kimi.
Birinci mərhələ onunla xarakterizə olunur ki, əgər azərbaycanlılar əsasən
etnik şüura, vətənpərvərlik hissinə, yüksək siyasi şüura malik idilərsə və
özlərini Azərbaycan türkləri hesab edirdilərsə, azərbaycanlı ziyalılar əsasən
azərbaycanlılarda iranlılıq oriyentasiyası tərbiyə etməyə səy edirdilər. Əgər
Azərbaycan ziyalılarının nümayəndələrinin bəzilərində iranizm İran təbəəliyi
95
mənası daşıyırdısa, digərlərində etnik çalar kəsb edərək, fars millətini ifadə
edən anlayış kimi qavranırdı (41, 134).
Güney Azərbaycanda milli şüur və özünüdərketmə məsələlərini araşdıran
V.Mustafayev haqlı olaraq belə nəticəyə gəlir ki, birinci mərhələnin sonuna
yaxın azərbaycanlılar özlərini Azərbaycan türkü hesab edirdilər və bu ideya
ziyalıların bir hissəsi tərəfindən müdafiə olunurdu, lakin ziyalıların daha
tanınmış və hakim dairələrə yaxın nümayəndələri azərbaycanlılara onların İran,
ari mənşəli olmaları fikrini təlqin etmək üçün geniş ideoloji kampaniya
aparırdılar
İkinci mərhələ XX əsrin 20-ci illərinin ortalarından Azərbaycan millətinin
məzlum millətə çevrilməsi ilə başlanır (41, 134).
1925-ci ildə Rza şah Pəhləvi hakimiyyət başına gəldikdən sonra onun
yaratdığı dövlətə qarşı mübarizə aparan, onun mahiyyətini ifşa edən bütün İran
qəzetləri üzərində polis nəzarəti qoyuldu. Qəzet redaktorları heç bir məsələni
polisin icazəsi olmadan nəşr edə bilməzdi. Dövlətlə polis bəzi qəzet
redaktorlarına qarşı olmazın cəza tədbirləri görürdülər, onları zindanlara
salırdılar. 20 il ərzində (1921-1941) Azərbaycanda nəşr olunan qəzet və
jurnalların sayı 20-dən artıq olmamışdır.
Bu illərdə Təbrizdə Əliəkbər Pişva tərəfindən Azər (1925) M.Qənizadə
Səlmasi tərəfindən «Doure-qədid» («Yeni dövr»), (1926), Bağır Netaq
tərəfindən satirik «Ənkəbut» («Hörümçək») (1925), «Şimal-Qərb» (1928),
Hacıxan
Dadgəranın
başçılığı
ilə
«fəryadi-Azərbaycan»
(1927),
Məhəmmədəmin ədibin rəhbərliyi ilə «Mahtab» (1937), Həbibulla xan Ağazadə
tərəfindən «Şahin» (1929-1942), Urmiyada «İblağ» (1933), Əmir Nəzmi
Əfşarın Rizaliyyə (1930-1933) qəzeti, Ərdəbildə Həsənağa Hacı Məhəmməd
Hüseyn oğlunun redaktorluğu ilə Cövdət (1927) qəzeti nəşr olunurdu.
1920-1940-cı illərdə İranda baş verən siyasi-ictimai hadisələr o dövrün
ədəbiyyatına da təsir göstərərək öz əksini tapmışdı. Bu dövrdə İranda, xüsusilə
Güney Azərbaycanda Rza şahın diktaturasının bütün demokratik qüvvələrə, o
cümlədən ədəbiyyat və mədəniyyət xadimlərinə hücuma keçdiyi illər idi.
96
Bu dövrün azərbaycanca yazılmış nümunələrinə yalnız gizli çap olunmuş
kitablarda və şah hökuməti yıxıldıqdan sonra işıq üzü görən jurnal, qəzet kitab
və digər nəşriyyələrdə rast gəlirik.
***
Bildiyimiz kimi, Təbrizdə «Molla Nəsrəddin» jurnalının 8 sayı çıxmışdı.
1921-ci ilin fevral ayında nəşrə başlayan jurnalın həmin ayda iki, mart ayında
üç, aprel ayında iki, may ayında isə bir sayı işıq üzü görmüşdü.
Jurnalın nəşri ilə əlaqədar aparılan danışıqlar haqqında Həmidə xanım
xatirələrində yazırdı: «Əbülfət Ələvi jurnalın nəşri üçün danışıq aparmaqdan
ötrü vali və onun müşavirləri ilə Mirzə Cəlilin görüşünü təşkil etdi. Onların
jurnalı ancaq fars dilində buraxmaq haqqındakı təklifinə Mirzə Cəlil belə cavab
verdi: «Mən «Molla Nəsrəddin» jurnalını 15 il Azərbaycan dilində nəşr
etmişəm. Qafqaz Azərbaycanında olduğu kimi, İran Azərbaycanında da ancaq
azərbaycanlılar yaşayırlar, burada yalnız ayrı-ayrı savadlı adamlar fars dilində
danışırlar. Mən «Molla Nəsrəddin» jurnalını onlar üçün deyil, xalq kütlələri
üçün buraxıram. O şeyə ki, mənə, hətta rus hökuməti icazə verirdi, siz icazə
vermirsiniz. Təbriz şəhərində dörd erməni qəzeti nəşr edilir. Lakin bir nəfər
iranlı belə erməni dilini bilmir. Mən erməni dilini bilirəm. İndi ki, belə oldu
onda icazə verin mən jurnalımı erməni dilində buraxım.
Bu təklif valinin müşavirələrini pis vəziyyətdə qoydu. Onlar Mirzə
Cəlildən xahiş etdilər ki, hələlik gözləsin» (37, 91).
Əbülfət Ələvi xeyli danışıq aparandan sonra jurnalın Azərbaycan dilində
buraxılması barədə valinin razılığını ala bildi. Amma vali bir şərt qoymuşdu. O,
jurnalın baş məqalələrinin fars dilində yazılmasını tələb edirdi. Mircə Cəlil
valinin bu təklifinə razı olmadığını bildirdi. Ə.Ələvi bu narazılığı aradan
qaldırmaq üçün baş məqalələri fars dilində yazmağı öz öhdəsinə götürdü.
«Molla Nəsrəddin» Təbrizdə dərc olunan ilk nömrəsindən sonra senzorun
nəzərini yayındırmaq üçün elan və xırda xəbərləri fars dilində verilirdi. Fars
dilində dərc olunan bu materialları Ə.Ələvi hazırlayır, eyni zamanda jurnalın
fəal müxbiri kimi çıxış edirdi. Jurnalın Təbriz nəşrində Əbülfət Ələvi ilə yanaşı,
97
Hacı Əli Şəbüstəri, İskəndərxan Qəffari, Möhsün xan Sərtibi, Mehdi xan
Şərifzadə fəal iştirak etmişlər. Onlar C.Məmmədquluzadə ilə bir yerə yığışaraq
məsləhətləşir və tədbirlər görürdülər.
Jurnal üçüncü nömrədən başlayaraq Cənubi Azərbaycanın tanınmış
inqilabçılarından Əbdülqasim İskəndaninin «Ümid» mətbəəsində çap
olunmuşdur. Güney Azərbaycanın ilk satirik mətbuat orqanı Azərbaycan jurnalı
da 1906-cı ildə «Ümid» mətbəəsində çap olunmuşdur. Jurnalın sonuncu
sayından sonra mətbəə uzun müddət istifadəsiz qalmış, yalnız 1921-ci ildə
«Molla Nəsrəddin» çapı ilə işə düşmüşdür. «Ümid» mətbəəsi Mircə Cəlil
Bakıya qayıdandan sonra yenə də fəaliyyətdən qalmış, yalnız 1941-ci ildə yenə
də növbəti fars dilində satirik mətbu orqan olan «Sitareyi Azərbaycan»
qəzetinin nəşri ilə fəaliyyətinin 3-cü dövrünə başlamışdır.
Jurnalın Təbriz nömrələrinin karikatura və rəsmlərinin əsas müəllifi Seyid
Məhəmmədəli Behzad (Müsəvvərzaadə) olmuşdur. O, vaxtilə «Azərbaycan»
satirik jurnalı redaksiyasında rəssamlıq etmişdir. Seyid Məhəmmədəli Behzad
miniatür ustası Ağa Mirəyin nəslindən olub, Təbriz, Tiflis, Moskva, sonra da
Paris və Romada mükəmməl təhsil almışdır (110, 1944, №84). «M.Nəsrəddin»
jurnalının Təbriz nüsxələrinin araşdırıcısı, tədqiqatçı Turan Hüseynzadə
jurnalındakı rəsmlərin yaradılmasında Mir Məhəmməd Nəqqaş adlı bir
rəssamın da əməyi olduğunu qeyd edir.
C.Məmmədquluzadə Təbriz nömrəsində «Molla Nəsrəddin» Tiflis nömrə-
lərində işlədilən məlum gizli imzalardan, bəzi hallarda isə Azərbaycanın dövri
mətbuatında işlədilən başqa müəlliflərin gizli imzalarından istifadə edirdi.
Ədəbiyyatşünas-alim Ə.Mirəhmədov «C.Məmmədquluzadə irsinin nəşri
məsələləri haqqında» məqaləsində Təbriz nəşrində işlədilən imzaların hamısının
C.Məmmədquluzadənin özünə aid olduğunu söyləyərək yazır: «…Təbriz
nömrələrində «Mozalan», «Hərdəmxəyal» və s. imzalarla çıxmış felyetonlarla
əvvəlki və sonrakı illərdə həmin imzalarla çıxan felyetonlar arasında böyüki
fərq var; Təbriz nömrələrindəki bu imzalar da C.Məmmədquluzadəyə
məxsusdur» (40, 20).
98
Təbrizin mütərəqqi və qabaqcıl ziyalıları «Molla Nəsrəddin» jurnalı
redaksiyası ətrafında sıx toplaşmışdılar. Bunlar C.Məmmədquluzadə ilə tez-tez
görüşür, ondan məsləhətlər alırdılar. Onlar var qüvvələri ilə jurnalın nəşrinə
kömək edirdilər. Əbülfət Ələvi, İskəndərxan Qaffari, Mözüc Şəbüstəri, Hacı Əli
Şəbüstəri, Möhsün xan Sərtibi, Əsgər Azərvənd və başqaları əldə etdikləri
məlumatları, məqalə, felyeton və şeirləri «Molla Nəsrəddin» redaksiyasına
çatdırır, jurnalla xalq arasında sıx əlaqə yaradırdılar (26, 32).
|