127
KTT.17 da: eyär, KN.72 da: egär. Hozirgi o‘zb.: egär.
İB.18 da: tügünük. Hozirgi o‘zb.: tüynük. Qiyoslang, İB.18
da: közünük – deraza.
QB.339 da: eδgü, KTT.35 da: eygi; Taf. da: eδgü
(70)~eygü (72). Hozirgi turk.: iyi, o‘zb.: ezgü. Biroq o‘zbek
tilida ayrim iboralarda iyi shakli ham qo‘llaniladi: İyilikniŋ
keči yoq.
Taf.40 da: aδğïr. Hozirgi o‘zb.: ayğïr.
KN.76 da: biyiz. Hozirgi o‘zb.: bigiz~biyiz.
Ton.4 da: bod, RQ.140b da: boy; hozirgi turk.: boy. O‘zbek
tilida qayïnboy so‘zining tarkibida saqlangan, “qayin avlod,
qayin urug‘i” degani.
QB.365 da: boδ, Taf.106 da: boy.. Hozirgi o‘zb.: boy – bo‘y,
qomat.
QB.442 da: boδ – rang, KN.71 da: boy – rang, boyaq –
bo‘yoq. Solishtiring, hozirgi o‘zb.: boya, boyaq.
Boy ning “bo‘ydoq, turmush qurmagan” ma’nosi ham bor.
Masalan: KN.71 da: boy~boydaq. Solishtiring, hozirgi o‘zb.:
boy qïz; boz yigit~boydaq yigit.
QB.70 da: yïδ – hid.
AH.167–168 da: ked-, kedim. Hozirgi o‘zb.: kiy-, kiyim.
AH.255 da: tod-. Taf.306 da: toy-. Hozirgi o‘zb.: toy-.
OD.2.2 da: ud, KN.72 da: uy, qirg‘.: uy. Hozirgi o‘zb. uyčï
(uyčï tümäni) so‘zining tarkibidagi uy qadimgi ud ning
o‘zgargan shaklidir; uyčï – “qoramol boquvchi” degani.
Qiyoslang: xatïrčï – “xachir yetishtiruvchi”.
Taf. da: ïδ~ïy (128)~ïz (129) – yubor-.
Shunga qaramay, o‘zbek tilida ayrim so‘zlarning qadimgi d
li shakli ham saqlanib qolgan. MK da: quduğ (III.134) ~ quδuğ
(I.356); RQ.141b da: quduğ. Hozirgi turk.: quyu, o‘zb.: quduq
(lekin qudï emas – quyï); İB.42 da: idiš-ayaq, RQ.142b da: idiš,
MK.I.112 da: ayaq. Hozirgi o‘zb.: idiš-ayaq.
Dostları ilə paylaş: