Barking dogs
never bite
” maqolini grammatik jihatdan tahlil qilsak “
Barking dogs
” ega
vazifasini, “bite” kesim vazifasini, “never” ravish bo’lib kelgan. Gap hozirgi oddiy
zamonda, aktiv nisbatda ifodalangan. Ega ko’plikdagi ot va oldidan sifat vazifasini
bajarayotgan gerundiy orqali ifodalangan.
32
• Proverbs are tradition (Maqollar ananaviydir). Maqollarning o’ziga xos
jihatlardan yana biri maqollardagi ananaviylikdir. Bu haqda Norik quyidagicha fikr
bildiradi: “
The traditional nature of proverbs correlates closely with their status as
items of folkloric
”. Maqollar nazariyasi haqida o’z izlanishlarini olib borgan
olimlardan biri Trench bo’lib, u maqollardagi 3 narsani “shortness, sense, salt”
ya’ni “qisqalik, hissiyot, ta’m” ni juda muhim deb hisoblaydi. Bularni quyida
qisqacha keltiramiz: 1. Shortness (Qisqalik): Trench maqollardagi qisqalik eng
muhim omil deb aytadi. Yaxshi maqol hamisha qisqa, yurakdan aytilib yurakka
yetib borishi lozim deydi. U ba’zan 2, 3, yoki undan ortiq so’z bilan ifodalangan
bo’lishi ham mumkin. Maqollar odatiga ko’ra ixcham shaklga ega, biroq olam-
olam ma’no anglatishi zarur degan fikrlarni keltiradi. 2. Sense (Hissiyot):
Trenchning ta’kidlashicha maqollarda hissiyot maqolni obrazliligini oshirib beradi.
3. Salt (Tam): "a proverb must have salt, that is, besides its good sense it must in
its manner and outward form being pointed and pungent, having a sting in it, a barb
which shall not suffer it to drop lightly from the memory" [37; 6770 b.]. Trench va
Norikni fikrlariga mutlaqo qo’shilgan holda ularning asl mohiyatini tushunishga
harakat qilamiz. Aslida maqollar ustida ish olib borish jarayonida maqollarning
ayni ichki tuzilish jihatlarini to’liq o’rganib chiqish bu ishimizning muhim
poydevori bo’la oladi. Maqollarni semantik va lingvokulturologik jihatdan tahlil
qilish jarayonida aynan shu nazariyalarga yondoshsak ishimiz o’z natijasini bera
oladi.
Ingliz xalq maqollari ustida izlanishlar olib borayotgan bir paytda professor
Mayderning xizmatlarini alohida ta’kidlash zarur. Chunki u maqollar ustida juda
ko’p izlanishlar olib borgan va nazariy asarlarni yozishga erisha olgan olimlardan
biridir. U o’z asarlarida maqollarning eng muhim ahamiyatli tomonlarini
to’laligicha izohlashga harakat qilgan, va o’z asarlaridan birida quyidagicha fikrga
keladi: “Of the various verbal folklore genres (i.e., fairy tales, legends, tall tales,
jokes, and riddles), proverbs are the most concise but not necessarily the simplest
form. The vast scholarship on proverbs is ample proof that they are anything but
33
mundane matters in human communication. Proverbs fulfill the human need to
summarize experiences and observations into nuggets of wisdom that provide
ready-made comments on personal relationships and social affairs. There are
proverbs for every imaginable context, and they are thus as contradictory as life
itself [23; 111 b.]. Bundan tashqari u bir qancha misollar orqali, masalan “
Absence
makes the heart grow fonder
”, “
Out of sight, out of mind” yoki “Look before you
leap”
va
“He who hesitates is lost
” kabi maqollarda nafaqat falsafiy mantiqning
bo’g’liqligini balki ma’lum sharoitni ifodalash uchun tanlab aytilgan maqol shu
sharoitning mazmunini xulosaviy ifodalashi shartligini ko’rsatadi. Shu bilan
birgalikda u maqollarning bugungi zamonaviy dunyomizdagi ahamiyati haqida
ham so’z yuritadi: “Contrary to some isolated opinions, proverbs have not lost their
usefulness in modern society. They serve people well in oral speech and the
written word, coming to mind almost automatically as prefabricated verbal units.
While the frequency of their employment might well vary among people and
contexts, proverbs are a significant theorical force in various modes of
communication, from friendly chats, powerful political speeches, and religious
sermons to lyrical poetry, best-seller novels, and the influential mass media.
Proverbs are in fact everywhere, and it is exactly their ubiquity that has led
scholars from many disciplines to study them from classical times to the modern
age [23; 111 b.].
Mayderning paremiologiya sohasi bo’yicha qilgan xizmatlarini quyida u
yaratgan asarlar orqali ko’rish mumkin. Jumladan: International Bibliography of
Explanatory Essays on Individual Proverbs and Proverbial Expressions (1977),
Proverbs in Literature: An International Bibliography (1978), The Wisdom of
Many: Essays on the Proverb (1981), Proverbs Are Never Out of Season: Popular
Wisdom in the Modern Age (1983), Investigations of Proverbs, Proverbial
Expressions, Quotations and Cliches: A Bibliography of Explanatory Essays which
Appeared in "Notes and Queries” (1984), Twisted Wisdom: Modern Anti-Proverbs
(1999), Proverbs: A Handbook (2004), "Proverbs Speak Louder Than Words".
34
Folk Wisdom in Art, Culture, Folklore, History, Literature, and Mass Media.
(2008), Proverbs and the Social Sciences: An Annotated International
Bibliography International Bibliography of Paremiology and Phraseology (2009).
Ingliz folklorshunos olimlaridan biri sifatida Honekning maqollar ustida olib
borgan chuqur izlanishlarini keltirmay ilojimiz yo’q. Honek maqollarning tarixi
haqida so’z yuritib, ularning jamiyatning har bir sohasida faol tarzda
foydalanilishini aytadi. “Paremiology, the study of proverbs, is practiced by many
different kinds of people including cultural anthropologists, psychologists,
folklorists, linguists, sociologists, educators, psychiatrists, historians, students of
religion, literature buffs, and even lawyers, advertising executives, management
consultants, and an occasional proverb aficionado. All these sentences imply the
importance of proverbs [16; 12 b.]. Honek maqollarni jamiyatning barcha sohasida
folklorchi olimlardan tortib to siyosatchilar, hatto huquqshunoslar ishida ham
ahamiyatga ega ekanligi aytadi. Shunga ko’ra maqollarning turli xil maqsad va
vazifalari, istiqbollari, taxmin va farazlari, uslublari va nazariy xulosalari
mavjudligini ta’kidlaydi. Uning fikricha maqollar aniq va tugal nazariyaga ega
emas. Lekin Honek o’zining “A proverb in mind: the cognitive science of
proverbial wit and wisdom” asarida maqollarning o’ziga xos 7 ta muhim
xususiyatini ko’rsatadi:
• Personal: The proverb is treated from a subjective viewpoint based purely
on personal experience and understanding.
• Formal: This is a scientific approach that primarily uses the methods and
concepts of linguistics, logic, and semiotics to define, classify and semiotics to
define, classify and otherwise analyze proverbs.
• Religious: Religious teaching and wisdom are examined in texts.
• Literary: Proverbs in prose and poetry re analyzed in terms of their literary
value and what they tell us about the writer, their times, and so forth.
• Practical: The many uses of the proverb in intelligence testing,
psychotherapy and other areas are examined.
35
• Cultural: This is a scientific approach to the proverb that treats it as a
multifunction from of folk literature that arises from and is embedded in a
sociocultural context.
• Cognitive: this is a scientific approach based on cognitive science that
attempts to explain how individuals use and understand proverbs [16; 14 b.].
Ko’rib turganingizdek, maqollar uchun berilgan har bir nazariyaning maqollarni
tadqiq qilishda o’ziga xos ahamiyati bor. Xuddi o’zbek maqollari singari ingliz
maqollarida ham turli xil badiiy vositalarning maqollardagi faol ishtirokini
kuzatishimiz mumkin. Maqollardagi badiiy vositalarning ishtirokini ingliz
olimlaridan Arora o’zining bir qator maqolalarida keltirib o’tadi. ™ Maqollardagi
alliteratsiyaning mavjudligi:
No fool like an old fool
. ™ Maqollardagi ritmning
mavjudligi:
A friend to everybody is a friend to nobody
™ Inversiyaning
mavjudligi:
Better is a neighbor nearby than a brother far away
. ™ Tazod
sanatining ishlatilishi:
Fools never know when they are well
.
Xullas, badiiy san’at vositalari maqollarni yanada ta’sirchan qilib berishga
yordam beradi.Ularni ixchamlashtiradi, aniq hukm ifodalashda yetakchilik qiladi.
Biz ingliz folklorshunosligida maqollar ustida olib borilgan izlanishlarni tahlil qilib
chiqar ekanmiz, har bir nazariya fanda o’z isbotini topib kelayotganligiga ishonch
hosil qilamiz. Bu o’rinda mashxur professorlar Honek, Norik, Mayder, Taylor,
Arora kabi olimlar ingliz maqollari ustida eng ko’p izlanishlar olib borgan
olimlardir.Ular yozgan asarlar maqollarning haqiqiy nazariyalarini amaliyot orqali
isbotlab ko’rsata oladi. Ingliz tilida maqol o’ta murakkab va juda ko’p izlanishlar
olib borilgan sohardan biridir. Ayniqsa maqollarning nazariy jihatdan qilingan
ko’plab yangiliklari bu soha ustida ish olib borayotgan tadqiqotchilarga asosiy
poydevor bo’la oladi.
Dostları ilə paylaş: |