T. C. Firat üNİversitesi sosyal biLİmler enstiTÜSÜ TÜrk diLİ ve edebiyati anabiLİm dali kirgiz tüRKÇESİnde üNSÜzler ve



Yüklə 1,86 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə21/43
tarix22.05.2020
ölçüsü1,86 Mb.
#31386
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   43

age., s. 64. 

 
128 
Konuşma  dilinde, “-n”  ile  biten  sözcüklerin ardından  gelen  kelimeler  “g-, γ-,  k-, q-” 
ünsüzleriyle başlıyorsa “–n > -ñ” değişimi yine görülür: tün keldibi > tüñ keldibi (gece geldi 
mi?), sen kayttıñbı > señ kayttıñbı (sen döndün mü?). 
 
N. 3. Alıntı Sözcüklerde:  
N. 3. 1. Görünüm:  
 
Kırgız  Türkçesindeki  alıntı  sözcüklerde  başta,  ortada  ve  sonda  birincil  veya  ikincil 
olarak kullanılan bir ünsüzdür. 
N. 3. 1. 1. Başta:  
Örnek: naalat (lânet Ar. laènet), naama (nağme Ar. naġme), naamart (namert, korkak 
Far.  nā-merd),  naapa  (iki  tekerlekli  araba  Çin.  mapı,  maapa),  naar  (aş,  yemek  Far.  nāhār), 
nabat  ~  navat  (nöbet  şekeri;  kristalli  şeker  Far.  nebāt),  naqıl  (nakledilme,  iletilme;  masal, 
hikâye  Ar.  naql),  nölök  ~  naloġ  (vergi  Rus.  naloġ),  namaz  (namaz  Far.  namāz),  namara 
(meyva, yemiş, semere Ar. åemere), naryad (görev; nöbet, sıra Rus. naryad), nasaat ~ asaat ~ 
nasiyat ~nasıyat (nasihat Ar. naãìóat), nasil (nesil Ar. nesl), nasip ~ nasibe (nasip Ar. naãìb), 
natıyca (netice, sonuç Ar. netìce), nahu
133
 (nahiv, cümle bilgisi Ar. naóv), naşaa ~ naşa (esrar, 
neşe Far. neş’e), naştar (neşter Far. şter), nebire ~ nebere (erkek veya kız torun Ar. nebìre), 
niyet  ~  neet  (düşünce,  niyet  Ar.  niyyet),  nike  (nikâh,  evlenme  Ar.  nikāó),  neft  (petrol  Rus. 
neft
), noo ~ nov (oluk Far. nāv), novator (yenilikçi Rus. novator), noġol ~ noola (ağaç Far. 
nihāl
), noqot (nokta Ar. nuqùa), noqot (nohut Far. noòÿd), noovat ~ nöömöt ~ nööböt (nöbet, 
sıra Ar. nevbet), nooruz (nevruz Far. nev-rÿz), norma (kural; oran, norm Rus. norma < Lat.), 
noşatur  (nışadır  Rus.  naşatır’),  nökör
134
  (uşak  Moğ.),  nöl  (sıfır  Rus.  nol’  ),  nuqus  (kusur, 
eksik Ar. naqìã), nuqura (gümüş Ar. nuqre), nur (ışık, nur Ar. nÿr), nusqa (örnek, numune; 
nüsha Ar. nusòa), nışaan (nişan Far. nişān). 
Kullanıldığı Durum: 
nV-  durumunda  yaygın  olarak  kullanılır:  naapa  (iki  tekerlekli  araba  Çin.  mapı, 
maapa
),  naar  (aş,  yemek  Far.  nāhār),  naqıl  (nakledilme,  iletilme;  masal,  hikâye  Ar.  naql), 
lök ~ naloġ (vergi Rus. naloġ), namız ~ namıs (namus Far. nāmÿs), nan (ekmek Far. nān), 
napaqa (nafaka Ar. nafaqa), nike (nikâh, evlenme Ar. nikāó), neft (petrol Rus. neft), noo ~ 
nov  (oluk  Far.  nāv),  novator  (yenilikçi  Rus.  novator),  l  (sıfır  Rus.  nol’  ),  nuqus  (kusur, 
eksik Ar. naqìã), nuqura (gümüş Ar. nuqre). 
nC- durumunda kullanılmaz. 
                                                 
133
 1920’li yıllarda kullanılan bir terimdi. 
134
 Yalnız destanlarda görülen bir sözcüktür. 

 
129 
 
N. 3. 1. 2. Ortada: 
Örnek:  anaar  (akarsu  Ar.  enhār),  andasa
135
  (geometri  Ar.  hendese),  anketa  (anket 
Rus.  anketa  <  Frs.),  ansabl’  (topluluk  Rus.  ansabl’  <  Frs.),  antenna  (anten  Rus.  antenna  < 
Lat.), antologiya (antoloji Rus. antologiya < Yun.), ança (o kadar Far. ānçe), inayat (inayet, 
iyilik  Ar.  èināyet),  industriya  (endüstri  Rus.  industriya  <  Lat.),  inventar’  (envanter  Rus. 
inventar’
  <  Lat.),  injener  (mühendis  Rus.  injener  <  Frs.),  inci  ~  incu  (inci,  boncuk  Çin.), 
inşa
136
 (düz yazı Ar. inşā), önör (hüner, ustalık Far. huner), inqılap ~ ınqılap
137
 (inkılâp Ar. 
inqilāb
), bayna (var Kalm. baani = var), banda (çete Rus. banda < İtl.), bolotunay ~ bolotnay 
(beyaz kumaş, bez Rus. polotno), çancu (afyon toplama aleti Dung.), çantu (Müslüman, sarık 
saran  Çin.  çan’  =  sarık,  örtü;  tou  =  baş),  çornoboy  (karalama,  müsvedde  Rus.  çernovoy), 
çoçunça  (ipekle  karışık  elbise  Çin.  tszosıçoy;  Far.  çuçunçe;  Rus.  çesuça),  diniqayır  (başka 
dinden  olan  Ar.  dìn-ġayr),  dööbant  (devi  yenen  Far.  dìv-bend),  dücürnay  (nöbetçi  Rus. 
dejurnıy
),  kebenek  (keçeden  kaftan  Moğ.  hevnek),  kecirnay  (deri,  kösele  Rus.  qojanıy), 
qontaacı (bey oğlu, şehzade Moğ. huntayc), patınıs ~ batınıs ~ batunus (yüzeysel tabak Rus. 
podnos
), randa (rende Far. rende), rancı (darılma, gücenme Far. rencìde), senek (uzun saplı 
iki  dişli  yaba  Moğ.  tseng),  senke  (birinci  kalite  un  Rus.  seyanqa),  suroçnıy  (acele  Rus. 
sroçnıy
),  sünnöt ~  sunnet (sünnet  Ar.  sunnet), sınıp  (sınıf Ar. ãınf), şaani  (şahane  Ar.  şāh-
ā
ne
), zınaa ~ zina (zina Ar. zinā), zıynat (ziynet, süs, bezek Ar. zìynet). 
Kullanıldığı Durum: 
-VnV-  durumunda  yaygın  olarak  kullanılır:  batınıs  ~  batunus  ~  patınıs  (yüzeysel 
tabak Rus.  podnos),  botaniqa  (botanik  Rus.  botaniqa  <  Yun.),  canaza  (cenaze  Ar.  cenāze), 
canap  (yüksek  dereceli  Ar.  cenāb),  çinovnik  (memur,  bürokrat  Rus.  çinovnik),  çınar  (çınar 
Far.  çenār),  ġonorar  (telif  hakkı  Rus.  ġonorar),  ġanim  (ganimetler  Ar.  ġanāyem),  kebene
(keçeden kaftan Moğ. hevnek), kenep (kenevir Far. kenìf), kenizek (hizmetçi kız Far. kenìzek), 
kinaya (kinâye Ar. kināye), kinege (kitap Rus. qniġa), qaniyet (ganimet, fırsat Ar. ġanìmet), 
munapıq (münafık, iki yüzlü Ar. munāfiq), munar ~ munara (minare Ar. menāre), munasip 
(münasip  Ar.  munāsib),  münöt  (dakika  Rus.  minuta),  panız  (fanus  Ar.  fānÿs),  saltana
(saltanat, hâkim kılma Ar. salùanat), sanitar (hasta bakıcı Rus. sanitar < Lat.), senek (uzun 
saplı iki dişli yaba Moğ. tseng), şinel’ (asker kaputu Rus. şinel’). 
                                                 
135
 1924 yılına kadar Kırgız mekteplerinde kullanılan bir terimdi. 
136
 1920’li yıllarda kullanılmıştır; ancak daha sonra kullanılmamıştır. 
137
 1920’li ve 1930’lu yıllarda kullanılan bir terimdi. 

 
130 
-VnV  durumunda  yaygın  olarak  kullanılır:  baani  (fani  Ar.  fānì  ),  barbana  (kelebek 
Far.  pervāne),  boqono  (kısa  kaburga  Moğ.  boġno  =  kısa),  cagene  ~  caġana  (yalnız,  tek, 
yegâne Far. yegāne), caġına (gündüz vakti misafire verilen yemek Far. yaònì ), çını (çini Far. 
çìnì 
),  daana  (bilgin  Far.  dānā),  danqana  (ambar  Far.  dān-òāne),  dene  (vücut  Far.  tene), 
dubana ~ diyvana ~ dumana (divane Far. dìvāne), kene (kene Far. kene), kino (sinema Rus. 
kino
), köönö (eski Far. qohne), künö (günah Far. ġunāh), qazına (hazine Ar. òazìne), qartina 
(tablo  Rus.  qartina),  qına  (kına  Ar.  óinnā),  maani  (mana,  anlam  Ar.  maènā),  mina  (mayın 
Rus. mina < Frs.), paana ~ maana (bahane, sığıntı Far. bahāne), paani ~ pani ~ baani ~ fani 
(fani,  geçici  Ar.  fānì  ),  saġana  (aile  türbesi  Ar.  ãaóne),  şaani  (şahane  Ar.  şāhne),  vena 
(damar Rus. vena < Lat.), vino (şarap Rus. vino), zina (zina Ar. zinā), zveno (ara teşekkül 
Rus. zveno), zona (bölge, saha Rus. zona). 
VnV- durumunda yaygın olarak kullanılmaz: anaar (akarsu Ar. enhār), analiz (analiz 
Rus. analiz < Yun.), anar (nar Far. nār, enār), anarhiya (anarşi Rus. anarhiya < Yun.), inayat 
(inayet,  iyilik  Ar.  èināyet),  önör  (hüner,  ustalık  Far.  huner),  universitet  (üniversite  Rus. 
universitet
 < Lat.). 
-Cn-  durumunda  yaygın  olarak  kullanılır:  bayna  (var  Kalm.  baani  =  var),  caġni  ~ 
yaġni (yani Ar. yaènì), caliyna ( maaş, aylık Rus. jalovan’e), çornoboy (karalama, müsvedde 
Rus. çernovoy), çıstırnay  (yünden  tokunan  kumaş  Rus.  şerstyanoy),  davernes  (vekâletname 
Rus.  doverennost’  ),  domna  (maden  fırını  Rus.  domna),  dücürnay  (nöbetçi  Rus.  dejurnıy), 
fitne  (fitne  Ar.  fitne),  gimnaziya  (lise  Rus.  gimnaziya  <  Yun.),  gübürnatır  (vali  Rus. 
ġ
ubernator
), ġarnizon (garnizon Rus. ġarnizon < Frs.), ġarnitur (eşya takımı Rus. ġarnitur < 
Frs.),  hudojnik  (ressam  Rus.  hudojnik),  jurnal  (  dergi  Rus.  jurnal  <  Frs.  journal),  macnun 
(deli  olmak;  çılgın  Ar.  mecnÿn),  maynap  (çayırlık  Far.  pāyìn-āb),  yahna  (soğutulmuş  Far. 
yeòne
), volostnoy (nahiye Rus. volostnoy), vznos (yatırılan para Rus. vznos). 
-nC-  durumunda  yaygın  olarak  kullanılır:  anbiya  (enbiya  Ar.  enbiyā),  anketa  (anket 
Rus.  anketa  <  Frs.),  aa  (o  kadar  Far.  ānçe),  industriya  (endüstri  Rus.  industriya  <  Lat.), 
inventar’ (envanter Rus. inventar’ < Lat.), inci ~ incu (inci, boncuk Çin.), interv’yu (röportaj 
Rus.  interv’yu  <  İng.),  ınsan  ~  insan  (insan  Ar.  insān),  ınsap  (insaf  Ar.  inãāf),  ıntızar 
(bekleyiş  Ar.  intiôār),  ıntımaq  (ittifak,  birlik,  uyuşma  Ar.  ittifāq),  banduulu  (büyük  davul 
Çin. – Ar. bañ-ùabl), banket (ziyafet Rus. banket < Frs.), bankir (banker Rus. bankir < Frs. 
bon  coeur
),  çanda  (bazen,  biraz,  bir  süre  Far.  çendì  ),  çandan  (oldukça,  çok,  o  kadar  Far. 
çendān
), çancu (afyon toplama aleti Dung.), çantu (Müslüman, sarık saran Çin. çan’ = sarık, 
örtü;  tou  =  baş),  fanza  (ev  Çin.  fantsza,  Dung.  fonzı),  fintuza  (nohut  unundan  erişte  Dung. 
fıntozı
fın = nişasta, tozı = çubuk), kezende (zehirli hayvanlar Far. gezend), qandaġay (ceylan 

 
131 
derisi  Moğ.  handaġay),  qomandir  (komutan  Rus.  qomandir),  mandalin  (mandolin  Rus. 
mandolina
  <  İtl.),  mandat  (belge,  kart;  manda  Rus.  mandat  <  Lat.),  mandil  (mendil  Far. 
mendìl
), mantuu (mantı Dung. mantou = buharda pişen), paranda (kuş Far. perende), sancırġa 
(süs Moğ. sancalġa), sandıq (sandıq Ar. ãandÿq), stansa ~ stantsiya (istasyon Rus. stantsiya 
< Frs. station), zontik (şemsiye Rus. zontik). 
-nC  durumunda  Rusça’dan  alıntılarda  yaygın  olarak  kullanılır:  front  (cephe  Rus. 
front
),  ġorizont  (ufuk  Rus.  ġorizont  <  Yun.),  ke  (define  Far.  genc),  kent  (şehir  Soğd. 
kanth
),  qant  (şeker  Ar.  qand),  aqtsent  (aksan  Rus.  aqtsent  <  Lat.),  leytenant  (teğmen  Rus. 
leytenant
 < Frs.), ment (bent, bağlama Far. bend), pant (öğüt Far. pend), parzant ~ perzent 
(çocuk  Far.  ferzend),  parlament  (parlamento  Rus.  parlament  <  Alm.),  remont  (tamir  Rus. 
remont
 < Frs.), sercant (çavuş Rus. sercant < Frs.), talant (yetenek Rus. talant < Yun.), tanq 
(tank Rus. tanq < İng. tanq), variant (seçenek Rus. variant < Frs. variante), vint (vida Rus. 
vint
). 
 
N. 3. 1. 3. Sonda: 
Örnek:  zeen  (zihin  Ar.  õihn),  momun  (mümin  Ar.  mu’min),  meken  (mekan  Ar. 
mekān
),  qurman  (kurban  Ar.  qurbān),  an  (ezgi  Far.  heng),  ayan  (açık  Ar.  èiyān),  bayan 
(zengin  Moğ.),  bayaban  ~  biyaban  (çöl  Far.  biyābān  <  biy-āb-ān),  çen  (rütbe,  unvan; 
omuzluk  Çin.  syan),  çirkin  (menfur,  murdar;  pişmanlık  ifadesi  Far.  çirkìn),  çın  (Çinli  olan, 
Çin Far. çìn), çın (doğru Çin.), çeen (in, mağara Moğ. içeen), daaçan (bakır küçük para Çin.), 
darman (derman Far. dermān), darçın (tarçın Far. dārçìn), dastan (destan Far. destān), dooran 
~ dooron (devran Ar. devrān), dörbön (dört Moğ.), qocayın (sahip, yönetici Rus. hozyain < 
Far.), qombayn (kombine tarım makinası Rus. qombayn < İng.), qun (kan Far. òÿn), lañman ~ 
ılañman (etli bir çorba türü Dung. lenmyanlen = soğuk, myan = un), legen ~ ilegen (tabak; 
leğen  Far.  legen),  lekin  ~  likin  (lâkin  Ar.  lākin),  eşen  (Türkistan’da  ve  İdil  Havzası 
Türklerinde “sufi, kerâmet sahibi, veli” manalarında ulemâ ve şeyhlere verilen bir ünvan Far. 
ìşān
),  taqmin  (tahmin  Ar.  taòmìn),  taran  (ekin  Moğ.  taran),  telefon  (telefon  Rus.  telefon  < 
Yun.),  oyen  (büyük,  kahraman  Moğ.  noyön),  oyron  (viran  Far.  vìrān),  zaytun  (zeytin  Ar. 
zeytÿn
),  zalun  (yiğit  Kalm.  zalu),  zaman  (zaman  Far.  zamān),  zamın  ~  zımın  (zemin  Far. 
zemìn
), zan (kadın Far. zen), zeyin ~ zeen (zihin Ar. õihn), zından (zindan Far. zindān), zıyan 
(ziyan, zarar Far. ziyān), zobun (güçsüz, zayıf Far. zebÿn). 
Kullanıldığı Durum: 
-Vn  durumunda  yaygın  olarak  kullanılır:  ayan  (açık  Ar.  èiyān),  balan  (falan  Ar. 
fulān
), bulaġasun (Balasagun Kalm. – Moğ. balġsın < bolġos = şehir), cılaacın (alıcı kuş için 

 
132 
çıngırak  Ar.  celācel),  çeen  (in,  mağara  Moğ.  içeen),  dargümön  (şüphe  Far.  der-gomān), 
qayırdin  ~  qayrıdin  (başka  dinden  olan  Ar.  ġayr-dìn),  qantıraban  (kaçakçılık  Rus. 
qontrabanda
), qanton (kanton Rus. qanton < Frs.), marqun (merhum Ar. meróÿm), maselen 
(meselâ  Ar.  meåelā),  meyman  (mihman,  konuk  Far.  mihmān),  meken  (mekân  Ar.  mekān), 
miston (kapsül Rus. piston < Frs.), momun ~ muqmin (mümin Ar. mu’min), momun (kağıt 
oyununda  karo  Rus.  bubnı),  sarcan  (iki  metreden  uzun,  üç  arşınlık  uzunluk  ölçüsü  Rus. 
sajen’
),  satin  (saten  Rus.  satin  <  Frs.  satin),  sayaban  (gölgelik,  tente  Far.  sāyebān),  sekin 
(sakin Ar. sākin), suqan (söz, kelime Far. suòan). 
Vn durumunda nadiren kullanılır: an (ezgi Far. heng). 
-Cn  durumunda  birkaç  Rusça  alıntı  kelimede  görülür:  qombayn  (kombine  tarım 
makinası Rus. qombayn < İng.), gimn (marş Rus. gimn < Yun.). 
 
 
N. 3. 2. Özellikler:  
N. 3. 2. 1. Başta:  
Arapça  ve  Farsça’dan  Kırgız  Türkçesine  girmiş  olan  alıntı  sözcüklerde  ön  ses  “n-” 
korunur:  naama  (nağme  Ar.  naġme),  naar  (aş,  yemek  Far.  nāhār),  nabat  ~  navat  (nöbet 
şekeri; kristalli şeker Far. nebāt), nabi ~ nap (fayda, yarar Ar. nāfiè ), nay (ney Far. ney), naq 
(nakit  Ar.  naqd),  namız  ~  namıs  (namus  Far.  nāmÿs),  napaqa  (nafaka  Ar.  nafaqa),  nuqura 
(gümüş Ar. nuqre), nur (ışık, nur Ar. nÿr), nusqa (örnek, numune; nüsha Ar. nusòa), nışaan 
(nişan  Far.  nişān),  nıyaz  (sadaka;  fazilet,  erdem,  niyaz  Ar.  niyāz),  nayça  (küçük  ney  Far. 
nāyçe ), nayza (kargı, mızrak Far. neyze), nasiya ~ nasıya (veresiye Ar. nesiye), nike (nikâh, 
evlenme Ar. nikāó), noo ~ nov (oluk Far. nāv), noqot (nohut Far. noòÿd), noovat ~ nöömöt ~ 
nööböt  (nöbet,  sıra  Ar.  nevbet),  nooruz  (nevruz  Far.  nev-rÿz),  nasip  ~  nasibe  (nasip  Ar. 
naãìb), natıyca (netice, sonuç Ar. netìce), nahu (nahiv, cümle bilgisi Ar. naóv), naşaa ~ naşa 
(esrar, neşe Far. neş’e), naştar (neşter Far. nìşter), nebire ~ nebere (erkek veya kız torun Ar. 
nebìre), niyet ~ neet (düşünce, niyet Ar. niyyet). 
Rusça  yoluyla  Kırgız  Türkçesine  girmiş  olan alıntı  sözcüklerde ön  ses “n-” korunur: 
naçalnik (amir Rus. naçalnik), nadzor (nezaret, gözleme Rus. nadzor), naqaz (emir, talimat 
Rus. naqaz), nölök ~ naloġ (vergi Rus. naloġ), naryad (görev; nöbet, sıra Rus. naryad), neft 
(petrol Rus. neft), novator (yenilikçi Rus. novator), norma (kural; oran, norm Rus. norma < 
Lat.), noşatur (nışadır Rus. naşatır’), nöl (sıfır Rus. nol’ ). 
Bazı alıntı sözcüklerdeki ön ses “n-” ünsüzünün Kırgız Türkçesinde düştüğü görülür: 
açar (çaresiz Far. nāār), apaz (nefes Ar. nefes), asaat (nasihat Ar. naãìóat), ımcan ~ nımcan 

 
133 
(zayıf,  yarım  can  Far.  nìm-cān),  ım  ~  nım  (nem  Far.  nem),  oyen  (büyük,  kahraman  Moğ. 
noyön), zil (nesil, esas, menşe Ar. nesl). 
Bazı alıntı sözcüklerdeki ön ses “n-” ünsüzünün “c-” sesine değiştiği  görülür: cışaan 
(belirti, iz Far. nişān). 
Bazı alıntı sözcüklerdeki ön ses “n-” ünsüzünün “l-” sesine değiştiği görülür: lampük 
(siyah, parlak bir kumaş Rus. nanbuq). 
Bazı alıntı sözcüklerdeki ön ses “n-” ünsüzünün “m-” sesine değiştiği görülür: şır-man 
(sütle yapılan bir ekmek türü Far. şìr-nān). 
Bazı alıntı sözcüklerde ön seste “n-” ünsüzünün türediği görülür: namirken (amerikan 
Rus. ameriqan). 
 
N. 3. 2. 2. Ortada:  
Arapça  ve  Farsça’dan  Kırgız  Türkçesine  girmiş  olan  alıntı  sözcüklerde  iç  ses  “-n-” 
korunur: anbiya (enbiya Ar. enbiyā), barbana (kelebek Far. pervāne), caannam ~ cahannam 
(cehennem  Ar.  cehennem),  cagene  ~  caġana  (yalnız,  tek,  yegâne  Far.  yegāne),  caġni  (yani 
Ar. yaènì), cannat (cennet Ar. cennet), canıbar (canavar Far. cān-āver), çanda (bazen, biraz, 
bir  süre  Far. çen ),  çunki  (çünkü  Far. çÿn-ki), çınar (çınar  Far. çenār),  daana (bilgin  Far. 
dānā),  dene  (vücut  Far.  tene),  dööbant  (devi  yenen  Far.  dìv-bend),  fitne  (fitne  Ar.  fitne), 
ndöö  (ele  veya  ayaklara  vurulan  köstek  Far.  nd),  ġunça  ~  ġınça  (gonca  Far.  ġonce), 
ġanim (ganimetler Ar. ġanāyem), kezende (zehirli hayvanlar Far. gezend), kinaya (kinâye Ar. 
kināye),  küncüt  ~  quncut  (susam  tanesi,  küncü  Far.  quncud),  qazına  (hazine  Ar.  òazìne), 
qancar  (hançer  Ar.  òancer),  qına  (kına  Ar.  óinnā),  laanat  ~  ılaanat  (lanet  Ar.  laènet), 
madaniyat (medeniyet Ar. medeniyyet), manca ~ mança (pençe Far. pence), meenet (mihnet; 
sıkıntı,  üzüntü  Ar.  miónet),  munapıq  (münafık,  iki  yüzlü  Ar.  munāfiq),  munar  ~  munara 
(minare Ar. menāre), pandi ~ pant (öğüt Far. pend), panız (fanus Ar. fānÿs), rancı (darılma, 
gücenme Far. rencìde), sahna (sahne Ar. ãaóne), şermende (mahcup edilmiş, rezil olunmuş 
Far. şermende), zından (zindan Far. zindān), zınaa ~ zina (zina Ar. zinā). 
Rusça yoluyla  Kırgız Türkçesine girmiş olan alıntı sözcüklerde iç ses “-n-” korunur: 
analiz  (analiz  Rus.  analiz  <  Yun.),  anarhiya  (anarşi  Rus.  anarhiya  <  Yun.),  industriya 
(endüstri Rus. industriya < Lat.), interv’yu (röportaj Rus. interv’yu < İng.), banda (çete Rus. 
banda  <  İtl.),  barışna  (bey  kızı;  yetişkin  kız  Rus.  barışnya),  bint  (sargı  Rus.  bint  <  Alm.), 
brezent (çadır bezi, tente, yelken bezi Rus. brezent < Hol.), abonent (abone Rus. abonent < 
Frs. abonné), davernes (vekâletname Rus. doverennost’ ), domna (maden fırını Rus. domna), 
gübürnatır  ~  künadır  (vali  Rus.  ġubernator),  ġarnitur  (eşya  takımı  Rus.  ġarnitur  <  Frs.), 

 
134 
qabinet  (kabine  Rus.  qabinet),  qandidat  (aday  Rus.  qandidat  <  Lat.),qoloniya  (koloni  Rus. 
qoloniya  <  Lat.),  qomandir  (komutan  Rus.  qomandir),  qonġress  (kongre  Rus.  qonġress  < 
Lat.), qonqurs (yarışma Rus. qonqurs < Lat.), münöt (dakika Rus. minuta), panetike (fonetik 
Rus.  fonetiqa),  patınıs ~  batınıs  ~  batunus  (yüzeysel  tabak  Rus.  podnos),  snaryad  (makina; 
mermi  Rus.  snaryad),  sobranie  (toplantı  Rus.  sobranie),  smena  (değişiklik  Rus.  smena), 
variant (seçenek Rus. variant < Frs. variante), tehnik (teknik Rus. tehnik < Yun.), tonna (ton, 
bin  kilogram  Rus.  tonna  <  Frs.  tonne),  transport  (taşıma,  nakliye,  ulaşım  Rus.  transport  < 
Lat.), tranşeya (siper Rus. tranşeya < Frs.), tıraşmanke (bir araba türü Rus. traşbanqa), zontik 
(şemsiye Rus. zontik). 
Diğer dillerden Kırgız Türkçesine girmiş olan alıntı sözcüklerde iç ses “-n-” korunur: 
bayna (var Kalm. baani = var), boqono (kısa kaburga Moğ. boġno = kısa), çantu (Müslüman, 
sarık saran Çin. çan =  sarık, örtü; tou = baş), fanza (ev Çin. fantsza, Dung. fonzı), fintuza 
(nohut  unundan  erişte  Dung.  ntozı;  fın  =  nişasta,  tozı  =  çubuk),  kebenek  (keçeden  kaftan 
Moğ. hevnek), kent (şehir Soğd. kanth), kündö (köy büyüğü, lideri Moğ. hund = saygıdeğer), 
qanca (pipo Çin. ġantszı), qontaacı (bey oğlu, şehzade Moğ. huntayc), mantuu (mantı Dung. 
mantou  =  buharda  pişen),  mendibanti  (selamette  misiniz?; iyi misiniz? Kalm.  mendi  =  sağ, 
salim; ban= var mısın?), möndü (sağ, selamet Kalm. mendi = sağ, salim), pintuza ~ puntozı 
(nohut  unundan  erişte  Dung.  ntozı;  fın  =  nişasta,  tozı  =  çubuk),  sancırġa  (süs  Moğ. 
sancalġa), senek (uzun saplı iki dişli yaba Moğ. tseng). 
Yüklə 1,86 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   43




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin