T. C. Firat üNİversitesi sosyal biLİmler enstiTÜSÜ TÜrk diLİ ve edebiyati anabiLİm dali kirgiz tüRKÇESİnde üNSÜzler ve


age., s. 230.    108  col + l



Yüklə 1,86 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə18/43
tarix22.05.2020
ölçüsü1,86 Mb.
#31386
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   43

age., s. 230. 

 
108 
col + la- > col + doo (yollamak), süylöm + ler > süylöm + dör (konuşmalar), kim + ler > kim 
der (kimler). 
Konuşma  dilinde  iç  ses  “-l-”  ünsüzünün  bazı  örneklerde  “-ñ-”  ünsüzüne  değiştiği 
görülür:
120
 cañġız ( < calγız) (yalnız). 
Bazı örneklerde iç seste “-l-” ünsüzü türemiştir: almurut ( < armut DTS 53) (armut). 
Bazı örneklerde iç seste “-l-” ünsüzünün düştüğü görülür: oturuu ( < oltur- DTS 366) 
(oturmak). 
Bazı  örneklerde  konuşma  dilinde  “-l-”  ünsüzünün  göçüşmeye  uğradığı  görülür: 
tegeley ( legey) (çevre). 
 
L. 2. 2. 2. Sonda: 
Eski  Türkçedeki  son  ses  “-l”  korunur:  cötöl  (  <  yötül  DTS  277;  ötül  DTS  393) 
(öksürük), el ( < el DTS 168) (halk), qol ( < qol DTS 453) (el), ayıl ( < aġıl DLT I-73) (köy), 
caşıl ( < yaşıl DLT I-41; DTS 246) (yeşil; taze, körpe, yaş, diri), uul ( oγul ~ oγıl OTG 250; 
oġul DTS 364) (oğul), köñül ( < köñül DLT I-152; DTS 315) (gönül), cıl ( < yıl DLT II-118; 
DTS 266) (yıl), al (< ol DLT I-20; DTS 366) (o), oşol ( < oşul DTS 372) (şu, bu), qıluu ( < 
l- DTS 442) (yapmak), cel ( < yeDTS 254) (yel, rüzgar), aral ( < aral DTS 50) (ada), ceñi
(  <  yeñil  DTS  256)  (hafif),  sol  (  <  sol  DTS  508)  (sol),  qızıl  (<  qızıl  DLT  I-40;  DTS  450) 
(kızıl, kırmızı), saqal ( < saqal DLT I-230; DTS 486) (sakal), bilüü ( < bil- DLT II-22; DTS 
98) (bilmek), aluu (< al- DLT I-168; DTS 32) (almak), külüü (< kül- DLT II-26; DTS 325) 
(gülmek), uyaluu (uyal- DLT I-269; DTS 607) (çekinmek, utanmak), cıγıluu ( < yıqıl- DLT 
III-82) (yıkılmak), öl-dü ( < öl-di DLT I-15) (öldü), boluu (< bol- DTS 111) (olmak), çaluu ( 
<  çal-  DLT  II-24;  DTS  137)  (kesmek,  vurmak;  yere  vurmak),  cañıluu  (  <  yañıl-  DTS  234) 
(yanılmak), qaluu ( < qal- DTS 410) (kalmak), qoşuluu ( < qoşul- DTS 461) (katılmak), saluu 
( < sal- DTS 482) (yerleştirmek), toluu ( < tol- DTS 572) (dolmak). 
Bazı  örneklerde  konuşma  dilinde  “-l”  ünsüzünün  göçüşmeye  uğradığı  görülür: 
qıylanuu (< qıynaluu) (zorlanmak). 
 
L. 3. Alıntı Sözcüklerde: 
L. 3. 1. Görünüm:  
 
Kırgız  Türkçesindeki  alıntı  sözcüklerde  başta,  ortada  ve  sonda  birincil  veya  ikincil 
olarak kullanılan bir ünsüzdür. 
                                                 
120
 T. K. Ahmatov – S. Ömüralieva, 
age., s. 62. 

 
109 
L. 3. 1. 1. Başta:  
 
Örnek:  laacı  (ilaç,  çare,  yol  Ar.  èilāc),  laazı  (kırmızı  acı  biber  Çin.  lazı),  laazım 
(lazım,  gerek  Ar.  lāzim),  laanat  ~  ılaanat  (lanet  Ar.  laènet),  labbas  (libas,  giyim  Ar.  libās), 
lazat  ~  lazzat  (lezzet  Ar. leõõet),  laylama  (Müslüman  Moğ.  lal),  lañman ~  ılañman  (etli bir 
çorba türü Dung. lenmyanlen = soğuk, myan = un), lap (laf Far. lāf), lahat (lahit, kabir Ar. 
laód
), laşker (asker Far. leşker), lebiz (lafız, kelime Ar. lafô), legen ~ ilegen (tabak; leğen Far. 
legen
), leylek ~ legilek (leylek Far. legleg), leytenant (teğmen Rus. leytenant < Frs.), lek (yüz 
bin Far. lek), lekin ~ likin (lâkin Ar. lākin), lektsiya (ders; konferans Rus. lektsiya < Lat.), lep 
(dudak Far. leb), liġa (cemiyet Rus. liġa < Frs. liġue), loqaut (işten çıkarma Rus. loqaut < İng. 
lock-out
), loya ~ loye (bir bölüğün komutanı Dung. lo = büyük, yaşlı; yö, yöyö = büyük baba, 
büyük  lider),  lohan  (yaşlı  Dung.  lohan;  la  =  yaşlı;  han  =  kişi,  insan),  lölü  (çingen;  şarkı 
söyleyen kadın Far. lÿlì ), luġat (lügat Ar. luġat), luñtuñ (askeri vali Çin. du = büyük; tun = 
yönetme), lupa (mercek Rus. lupa < Frs.), lyustra (avize Rus. lyustra < Frs.). 
Kullanıldığı Durum: 
lV-  durumunda  yaygın  olarak  kullanılır:  laazı  (kırmızı  acı  biber  Çin.  lazı),  laanat 
(lanet  Ar.  laènet),  lager’  (kamp  Rus.  lager’  <  Alm.),  lampa  (lamba  Rus.  lampa),  landşaft 
(manzara Rus. landşaft < Alm.), lap (laf Far. lāf), lahat (lahit, kabir Ar. laód), laşker (asker 
Far. leşker), leylek ~ legilek (leylek Far. legleg), limit (limit Rus. limit < Lat.), logiqa (mantık 
Rus. logiqa < Yun.), loya ~ loye (bir bölüğün komutanı Dung. lo = büyük, yaşlı; yö, yöyö 
büyük  baba,  büyük  lider),  lü  (çingen;  şarkı  söyleyen  kadın  Far.  lÿlì  ),  lupa  (mercek  Rus. 
lupa 
< Frs.). 
lC- durumunda nadiren kullanılır: lyuq (döşeme kapısı, gemideki top için açılan delik, 
lombar Rus. lyuq < Hol.), lyustra (avize Rus. lyustra < Frs.). 
 
L. 3. 1. 2. Ortada: 
Örnek:  aalam  (alem  Ar.  èālem), ali  (daha,  henüz,  hâlâ  Ar.  óālā),  alap  (ot,  yem  Far. 
èalaf
), alba (helva Ar. óelvā), albette (elbette Ar. elbette), albın (tütsü yaparken söylenen şiir; 
cin, şeytan Kırg. – Moğ.), alda taala (Allah u Teala Ar. allāhu teèālā), alipbe ~ alippe (alfabe 
Ar. elif-bā), alfavit (alfabe Rus. alfavit < Yun.), alleya (gezi yolu Rus. alleya < Frs.), alman 
(her  türlü,  çeşitli  renkte  Ar.  elvān),  al’bom  (albüm  Rus.  al’bom  <  Frs.),  alyuminiy 
(alüminyum Rus. alyuminiy < Lat.), ilab (dudak Far. leb), ildalda (illallah Ar. illallah), ildet 
(illet  Ar.  èillet),  ile  (hile;  çeviklik;  kurnazlık  Ar.  óìle),  ilebiz  (söz  Ar.  lafô),  ilegen  (demir 
leğen;  yemek  tabağı  Far.  legen),  iliy  (kanun  Çin.),  iliyas  (İlyas  Ar.  ilyās),  iltipat  (iltifat  Ar. 
iltifāt
), laala ~ lala (lale Far. lāle), oldo (Allah! Ar. allah), olco (ganimet Moğ. olza), olpoñ 

 
110 
(vergi,  haraç  Kırg.  -  Moğ.),  oluya  (evliya  Ar.  evliyā),  oolu  (avlu  Yun.),  ulama  (ulema  Ar. 
èulemā
),  ulut  (ulus  Moğ.  uls),  ülpöt  (ülfet,  dostluk  Ar.  ulfet),  ılañ  (aksak,  çolak  Far.  leng), 
ılañman  ~  lañman  (etli  bir  çorba  türü  Dung.  lenmyan;  len  =  soğuk,  myan  =  un),  ıltımas 
(başvuru  Ar.  iltimās),  ılıy  ~  iliy  (kanun,  nizam  Çin.),  elan  (ilan  Ar.  ièlān),  cıldam  ~  ıldam 
(çabuk, çevik Far. celdì ), eleçek (evli kadın sarığı Far. leçek). 
Kullanıldığı Durum: 
-VlV- durumunda nadiren kullanılır: aalam (alem Ar. èālem). 
-VlV durumunda nadiren kullanılır: oolu (avlu Yun.), laala ~ lala (lale Far. lāle). 
VlV- durumunda yaygın olarak kullanılır: alaamat (alamet Ar. èalāmet), alaqa (alaka, 
ilgi Ar. èalāqa), alap (ot, yem Far. èalaf), alipbe ~ alippe (alfabe Ar. elif-bā), ilab (dudak Far. 
leb
),  ilebiz  (söz  Ar.  lafô),  ilegen  (demir  leğen;  yemek  tabağı  Far.  legen),  iliy  (kanun  Çin.), 
iliyas (İlyas Ar. ilyās), oluya (evliya Ar. evliyā), ulama (ulema Ar. èulemā), ulut (ulus Moğ. 
uls
), ılabbay (emrediniz, buyurunuz Ar. lebbeyk), ılayıq (layık, uygun Ar. lāyiq), ılayım (ey 
Tanrı!, Ar. allahüm), ılaqap (lâkap Ar. laqab), ılama (Lamacı Moğ.), ılañ (aksak, çolak Far. 
leng
), ılañman (etli bir çorba türü Dung. lenmyanlen = soğuk, myan = un), eleçek (evli kadın 
sarığı Far. leçek), ılıy ~ iliy (kanun, nizam Çin.), elan (ilan Ar. ièlān). 
VlV  durumunda  kullanılır:  ali  (daha,  henüz,  hâlâ  Ar.  óālā),  ile  (hile;  çeviklik; 
kurnazlık Ar. óìle). 
-Cl- durumunda kullanılmaz. 
-lC-  durumunda  yaygın  olarak  kullanılır:  alba  (helva  Ar.  óelvā),  albette  (elbette  Ar. 
elbette
),  albın  (tütsü  yaparken  söylenen  şiir;  cin,  şeytan  Kırg.  –  Moğ.),  algebra  (cebir  Rus. 
algebra
 < Ar. cebr), alġoo (köylülerin yardımlaşması Far. alġÿ ), alda taala (Allah u Teala Ar. 
allāhu teèālā
), alfavit (alfabe Rus. alfavit < Yun.), alman (her türlü, çeşitli renkte Ar. elvān), 
albom  (albüm  Rus.  al’bom  <  Frs.),  alyuminiy  (alüminyum  Rus.  alyuminiy  <  Lat.),  ildalda 
(illallah Ar. illallah), ildet (illet Ar. èillet), iltipat (iltifat Ar. iltifāt), oldo (Allah! Ar. allah), 
olco (ganimet Moğ. olza), olpoñ (vergi, haraç Kırg. - Moğ.), ülpöt (ülfet, dostluk Ar. ulfet), 
ıltımas (başvuru Ar. iltimās), cıldam ~ ıldam (çabuk, çevik Far. celdì ). 
 
L. 3. 1. 3. Sonda: 
Örnek: al aba(hal ahval Ar. óāl ahvāl), ala(helal Ar. óalāl), amal (amel Ar. èamel), 
ayal  (kadın  Ar.  èayāl),  beksil  (senet,  bono  Rus.  veksel’  ),  baqal  (bakkal  Ar.  baqqāl),  laal 
(kırmızı renkte değerli bir taş Ar. laèl ), bökööl (aşçı Moğ. boqoul – et bölen), gül (çiçek Far. 
ġ
ul
),  hural  (meclis  Moğ.),  keçil  (bekâr  Moğ.),  kemsel  (pamuk  astarlı  palto  Rus.  qamzol  < 
Alm.), ökül (vekil Ar. vekìl), qıyal (hayal Ar. òayāl), aqıl (akıl Ar. èaql), ıqıbal ~ ıqbal (ikbal 

 
111 
Ar. iqbāl), ıqtımal ~ etimal (ihtimal Ar. iótimāl), mandil (mendil Far. mendìl), musqul (kas, 
adale Rus. musqul), müşkül (zor, müşkül Ar. muşkil), mısqal (4,5 gr’lık ağırlık ölçüsü birimi, 
miskal  Ar.  miåqāl),  maal  (vakit,  zaman,  yer  Ar.  maóal),  noġol  (ağaç  Far.  nihāl),  nöl  (sıfır 
Rus. nol’ ), pal (fal Ar. fāl), oromol (başörtüsü Far. rÿy-māl), saal (sade, kolay Ar. sehl), seyil 
(akıntı, sel Ar. seyl), sel (sel Ar. seyl), asal ~ asel (bal Ar. èasel), usul (usul Ar. uãÿl), üstöl 
(masa Rus. stol), esil ~ asıl (yüce soylu, asil Ar. aãìl), şimal (kuzey Ar. şimāl), şumbul (Çin 
idari memurlarından biri Çin.), işköl (okul Rus. şqol), tecemel (anne sütü emmeden büyüyen 
çocuk Moğ. tedcaml), tıl (cephe gerisi Rus. tıl), voqzal (gar Rus. voqzal), zal (salon Rus. zal < 
Alm.),  zardal  (zerdali  Far.  zerd-ālÿ),  zil  (nesil,  esas,  menşe  Ar.  nesl),  zobol  (yok  olma, 
alçalma Far. zevāl), aşpuzul (yemek satılan dükkan Kırg. – Çin. puñi = dükkan). 
Kullanıldığı Durum: 
-Vl  durumunda  yaygın  olarak  kullanılır:  bulbul  (bülbül  Far.  bulbul),  ubal  (vebal  Ar. 
vebāl
),  caal  ~  cayıl  (cahil  Ar.  cāhil),  şimal  (kuzey  Ar.  şimāl),  şumbul  (Çin  idari 
memurlarından  biri  Çin.),  işköl  (okul  Rus.  şqol),  tacaal  (Deccal  Ar.  deccāl),  tamsil 
(simgeleme;  temsil  Ar.  temåìl),  tarcımal  ~  tarcımaqal  (hayat  hikâyesi,  tercümeihâl  Ar. 
terceme-óāl
), taşkil (teşkil Ar. teşkìl), şumbul (Çin idari memurlarından biri Çin.), işköl (okul 
Rus. şqol), zobol (yok olma, alçalma Far. zevāl). 
-Cl durumunda kullanılmaz. 
 
L. 3. 2. Özellikler:  
L. 3. 2. 1. Başta:  
Arapça  ve  Farsça’dan  Kırgız  Türkçesine  girmiş  olan  alıntı  sözcüklerde  ön  ses  “l-” 
korunur:  laazım  (lazım,  gerek  Ar.  lāzim),  laanat  (lanet  Ar.  laènet),  labbas  (libas,  giyim  Ar. 
libās), lazat ~ lazzat (lezzet Ar. leõõet), laqap (takma ad, lakap Ar. laqab), lap (laf Far. lāf), 
laşker (asker Far. leşker), lebiz (lafız, kelime Ar. lafô), legen (tabak; leğen Far. legen), leylek 
legilek (leylek Far. legleg), lek (yüz bin Far. lek), lekin ~ likin (lâkin Ar. lākin), lep (dudak 
Far. leb), lölü (çingen; şarkı söyleyen kadın Far. lÿlì ), luġat (lügat Ar. luġat). 
Rusça  yoluyla  Kırgız  Türkçesine  girmiş  olan  alıntı  sözcüklerde  ön  ses  “l-”  korunur: 
laboratoriya (laboratuvar Rus. laboratoriya < Lat.), lager’ (kamp Rus. lager’ < Alm.), lampa 
(lamba Rus. lampa), laureat (ödül almış Rus. laureat < Lat.), leksikologiya (leksikoloji Rus. 
leksikologiya  <  Yun.),  liġa  (cemiyet  Rus.  liġa  <  Frs.  liġue),  limit  (limit  Rus.  limit  <  Lat.), 
limon  (limon  Rus.  limon  <  Yun.),  litr  (litre  Rus.  litr  <  Frs.),  logiqa  (mantık  Rus.  logiqa  < 
Yun.), loqaut (işten çıkarma Rus. loqaut < İng. lock-out), lupa (mercek Rus. lupa < Frs.), lyuq 

 
112 
(döşeme kapısı, gemideki top için açılan delik, lombar Rus. lyuq < Hol.), lyustra (avize Rus. 
lyustra < Frs.). 
Diğer dillerden Kırgız Türkçesine girmiş olan alıntı sözcüklerde ön ses “l-” korunur: 
laazı (kırmızı acı biber Çin. lazı), laylama (Müslüman Moğ. lal), lañman (etli bir çorba türü 
Dung.  lenmyan;  len  =  soğuk,  myan  =  un),  loya  ~  loye  (bir  bölüğün  komutanı  Dung.  lo  = 
büyük, yaşlı; yö, yöyö = büyük baba, büyük lider), lohan (yaşlı Dung. lohanla = yaşlı; han = 
kişi, insan). 
 ‘l-’  ile  başlayan  alıntı  sözcüklerin  başında  genellikle  “ı-,  i-“  ünlüsünün  türediği 
görülür:  ılaazım  (lazım  Ar.  lāzim),  ılaanat  (lânet  Ar.  laènet),  ılay  (bulanık;  balçık  Far.  lāy), 
ılayıq (layık, uygun Ar. lāyiq), ilab (dudak Far. leb), ilebiz (söz Ar. lafô), ilegen (demir leğen; 
yemek tabağı  Far.  legen),  ılaqap (lâkap  Ar.  laqab),  ılañ  (aksak, çolak  Far.  leng),  ılañman  ~ 
lañman  (etli  bir  çorba  türü  Dung.  lenmyan;  len  =  soğuk,  myan  =  un),  ılabbay  (emrediniz, 
buyurunuz Ar. lebbeyk). Ancak sayılı bir kaç örnekte ön ses “e-” türemesi de görülür: eleçek 
(evli kadın sarığı Far. leçek). 
Bazı  alıntı  sözcüklerde  ön  ses  “l-”  ünsüzünün  göçüşmeye  uğradığı  görülür:  naalat 
(lânet Ar. lnet), 
 
L. 3. 2. 2. Ortada:  
Arapça  ve  Farsça’dan  Kırgız  Türkçesine  girmiş  olan  alıntı  sözcüklerde  iç  ses  “-l-” 
korunur: alaamat (alamet Ar. èalāmet), alman (her türlü, çeşitli renkte Ar. elvān), ildet (illet 
Ar. èillet), ile (hile; çeviklik; kurnazlık Ar. óìle), iltipat (iltifat Ar. iltifāt), oluya (evliya Ar. 
evliyā), ülpöt (ülfet, dostluk Ar. ulfet), elan (ilan Ar. lān), cıldam ~ ıldam (çabuk, çevik Far. 
celdì ), aalam (alem Ar. èālem), ulama (ulema Ar. èulemā). 
Rusça  yoluyla  Kırgız  Türkçesine  girmiş  olan  alıntı  sözcüklerde  iç  ses  “-l-”  korunur: 
algebra (cebir Rus. algebra < Ar. cebr), alfavit (alfabe Rus. alfavit < Yun.), alleya (gezi yolu 
Rus. alleya < Frs.), alyuminiy (alüminyum Rus. alyuminiy < Lat.). 
Diğer dillerden Kırgız Türkçesine girmiş olan alıntı sözcüklerde iç ses “-l-” korunur: 
olco (ganimet Moğ. olza), ulut (ulus Moğ. uls). 
 
Bazı alıntı sözcüklerde iç seste “-l- > -r-” değişimi görülür: busurman (Müslüman Ar. 
muslim + Far. -ān), cumuray (tamamen Ar. cumle), sancırġa (süs Moğ. sancalġa). 
Alıntı  sözcüklerde  iç  seste  “-ll-”  ikiz  ünsüzünden  ikinci  “-l-”  ünsüzünün  -d-”  sesine 
değişimi görülür: celdet (cellat Ar. cellād), çilde (kırk gün Far. çelle), kelde (kelle Far. kelle), 
şorkeldey  (bahtsız,  mazlum  Far.  şorkelle),  küldü  (bütün,  hepsi,  külli  Ar.  qullì  ),  bıssımıld
(bismillah  Ar.  bismillah),  alda  taala  (Allah  u  Teala  Ar.  allāhu  teèālā),  ildalda  (illallah  Ar. 

 
113 
illallah),  ildet  (illet  Ar.  èillet),  oldo  (Allah!  Ar.  allah),  astapurulda  ~  astaqpuruld
(estağfurullah Ar. estaġfirullah). Bu değişimin ikiz ünlü olmadığı durumlarda da gerçekleştiği 
görülür: adal (helal Ar. óalāl). 
Bazı alıntı sözcüklerde iç seste “-l-” düşmesi görülür: ılayım (ey Tanrı!, Ar. allahüm), 
tabitsa (tablo Rus. tablitsa). 
Bazı alıntı sözcüklerde iç seste “-l-” türemesi görülür: zulpuqor (Zülfikar Ar. õufiqār). 
 
Konuşma  dilinde  “l”  ünsüzünün  bazı  alıntı  kelimelerde  göçüşmeye  uğradığı  da 
görülür: naalat < laanat (lanet Ar. laènet), qulpu (kilit Far. qufl), talinke (tabak Rus. tarelqa). 
 
Rusça  imla  ile  “  ль-  =  -l’-  ”  şeklinde  yazılan  bazı  iç  ses  “l”  ünsüzleri,  yumuşak 
damak  “l”  sidir:  fil’m  (film  Rus.  fil’m),  fil’tr  (filtre  Rus.  fil’tr),  bul’dozer  (buldozer  Rus. 
bul’dozer  <  Frs.  bulldozer),  qal’tsiy  (kalsiyum  Rus.  qal’tsiy  <  Lat.),  atel’ye  (atölye  Rus. 
atel’ye < Frs. atelier), val’s (vals Rus. val’s < Frs. valse), vol’t (volt Rus. vol’t < Frs. volt), 
al’bom (albüm Rus. al’bom < Frs.). 
 
Alıntı  sözcüklerde  –lC  durumunda  iki  ünsüz  arasında  ünlü  türemesi  görülür:  qalıq  ~ 
qalq (halk Ar. òalq), iliyas (İlyas Ar. ilyās), zulum (zulüm Ar. ôulm).  
 
L. 3. 2. 3. Sonda:  
Arapça  ve  Farsça’dan  Kırgız  Türkçesine  girmiş  olan  alıntı  sözcüklerde  son  ses  “-l” 
korunur: al aba(hal ahval Ar. óāl ahvāl), bul (para, pul Far. pÿl), camal (cemal, güzellik Ar. 
cemāl), cañgel ~ ceñgel (orman Far. cengel), dalil (delil Ar. delìl), dil (gönül Far. dil), duldul 
(Hz.  Ali’nin atı  Ar. duldul),  daldal  (tellal Far.  delāl),  qabıl  (kabül  Ar.  qabÿl),  qazal  ~ qazel 
(gazel Far. ġazel), maqmal (kadife Ar. maòmel), maqul (uygun Ar. maèqÿl), maşqul (meşgul 
Ar. meşġÿl), mısqal (4,5 gr’lık ağırlık ölçüsü birimi, miskal Ar. miåqāl), müşkül (zor, müşkül 
Ar. muşkil), pal (fal Ar. fāl), peyil ~ beyil (fiil Ar. fièl), oromol (başörtüsü Far. rÿy-māl), saal 
(sade,  kolay  Ar.  sehl),  usul  (usul  Ar.  uãÿl),  şal  (topal  Far.  şel),  şimal  (kuzey  Ar.  şimāl), 
tarcımal ~ tarcımaqal (hayat hikâyesi, tercümeihâl Ar. terceme-óāl), taşkil (teşkil Ar. teşl),  
zalal (hor görülen, aşağılanan Ar. õelìl), azireyil (Azrail Ar. èazrā’ì). 
Rusça yoluyla Kırgız Türkçesine girmiş olan alıntı sözcüklerde son ses “-l” korunur: 
admiral  (amiral  Rus.  admiral <  Frs.  amiral),  general  (general  Rus.  general  <  Lat.), jurnal  ( 
dergi Rus. jurnal < Frs. journal), kemsel (pamuk astarlı palto Rus. qamzol < Alm.), üköl (iğne 
Rus. uqol), qanal (kanal Rus. qanal < Lat.), qapital (sermaye, para Rus. qapital < Frs. – İng.), 
qarnaval (karnaval, şenlik Rus. qarnaval < Frs.), qvarta(mahalle Rus. qvartal < Lat.), marşal 
(mareşal  Rus.  marşal  <  Frs.),  musqul  (kas,  adale  Rus.  musqul),  üstöl  (masa  Rus.  stol),  tıl 

 
114 
(cephe  gerisi  Rus.  l),  voqzal  (gar  Rus.  voqzal),  voleybol  (voleybol  Rus.  voleybol  <  İng. 
volley-ball
), zal (salon Rus. zal < Alm.). 
Diğer dillerden Kırgız Türkçesine girmiş olan alıntı sözcüklerde son ses “-l” korunur: 
bökööl  (aşçı  Moğ.  boqoul  –  et  bölen),  tecemel  (anne  sütü  emmeden  büyüyen  çocuk  Moğ. 
tedcaml). 
Rusça  imla  ile  “  -ль  =  -l’  ”  şeklinde  yazılan  bazı  son  ses  “-l”  ünsüzleri,  yumuşak 
damak “l” sidir: fevral’ (şubat ayı Rus. fevral’ < Lat.), ġastrol’ (turne Rus. ġastrol’ < Alm.), 
ġospital’ (hastane Rus. ġospital’ < Frs.), qabel’ (kablo Rus. qabel’), aqvarel’ (sulu boya Rus. 
aqvarel’  <  İtl.),  aqtual’  (güncel  Rus.  aqtual’),  magistral’  (ana  yol  Rus.  magistral’  <  Lat.), 
mebel’ (mobilya Rus. mebel’ < Frs.), medal’ (madalya Rus. medal’ < Lat.), ansabl’ (topluluk 
Rus.  ansabl’  <  Frs.),  şinel’  (asker  kaputu  Rus.  şinel’),  ventil’  (supap  Rus.  ventil’  <  Alm.), 
vestibyul’ (sosyal alanların geniş girişi Rus. vestibyul’ < Frs.). 
Bazı  alıntı  sözcüklerde  son  seste  “-l  >  -n”  değişimi  görülür:  cılaacın  (alıcı  kuş  için 
çıngırak Ar. celācel). 
Bazı  alıntı  sözcüklerde  son  seste  “-l”  ünsüzünün  türediği  görülür:  aş-puzul  (yemek 
satılan dükkan Kırg. – Çin. puñi = dükkan). 
Bazı  alıntı  sözcüklerde  son  seste  “-l”  ünsüzünün  düştüğü  görülür:  ıram  ~  ram  (fal 
açmak Ar. reml). 
 
Yüklə 1,86 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   43




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin