.....Dədəm Qorqud gəlibən şadlıq çaldı,
fəzi ərənlərin başına nə gəldikin aydı verdi,
həm Basata alqış verdi...
Mövzuya birbaşa keçməzdən əvvəl istifadə etdiyimiz terminləri
defenssiya etmək yəni hər hansı terminin ortaq mənasını dəqiqləşdirib
mülahizələrimizdə onların vahid şəkildə dəyərləndirilməsi üçün şərtləşək.
Azərbaycan milli teatr prosesinin təzahürü olan teatr poetikasını
düşünərkən başlıca sualdan başlayaq : söhbət Aristotel poetikasının milli
modifikasiyasında gedir, yoxsa milli sənət təfəkkürünün tərkib hissəsi olan özəl
sənət növünün poetikasından ? Burada məntiqi olaraq yeni sual yaranır : əgər biz
uyğunlaşma ( adoptasiya) haqqında düşünürüksə yararlı ( uyğun) olanları seçmək
əməliyyatını apara bilərik. Bu o qədər də çətin iş deyil : milli mentalitetin
parametrlərini dəqiqləşdirib, onun ölçülərinə “ yerləşməyən “ göstəriciləri yad və
ya faydasız kimi dəyərləndirmək , elan etmək gərək olur.
Yox , əgər təkidlə “ milli teatr poetikası “nın özəlliklərindən ,
suverenliyindən söhbət açırıqsa , burada mütləq ilk çıxış nöqtəsi müəyyən
olunmalıdır.bu çıxış nöqtəsinin təyini də çox sadə sualdan başlanır : teatr prosesi
milli sənət təfəkkürünə müdaxilədir, yoxsa özəl genezisə malik olan , fəqət
müəyyən tarixi səbəblərdən nəticələrini institusional səviyəyə çatdıra bilməyən
lokal etno-mədəni hadisədir ?
Bu suallara cavab verməzdən öncə “ teatr düşüncəsi “ terminini
açıqlayaq.Məlumdur ki, “ teatr” sözünün etimologiyası əski Yunan “ txeatron”
söz –anlayışına bağlıdır.Mənası “ baxmaq , seyr etmək”dir.Əski yunan
mədəniyyətinin məhsulu olan teatr sənətinin kökləri Dionis bayramlarının
köklərindən qaynaqlanmasına baxmayaraq, əski yunan filosof və sənətçiləri
yaratdıqları yeni sənət növünü birbaşa institusional mədəniyyətin hadisəsinə
çevirdilər. Yəni ilk əsərlərin ədəbi əsası ( pyes) var idi, müəyyən olunmuş janr ,
üsul, qanun və qaydalar ( poetika) mövcud idi, icranın məqsədləri ( ideologiya )
bəlli idi, oyun şərtləri ( estetika ) müəyyən olunmuşdu və başlıcası , ifaçı –
tamaşaçı münasibətlər sistemi ( sosiologiya ) iqtidar və cəmiyyət tərəfindən
qorunurdu.Yerdə qqalan sırf psixoloji qavrayış mexanizmləri , peşəkarlıq tələbləri
və sairə tənzimləyici məsələlərin təsirinə nəzərə alsaq , deyə bilərik ki, əski
yunan teatrı ictimai şüur hadisəsinə çevrilməklə ənənəvi mərasim və
rituallardan onların məqsəd , məzmun və formalarından ayrıldı, fərqləndi və
özəlliyini təsdiq etdi.Başqa sözlə , əski yunan mədəniyyətində uzun müddət
intitussional teatr və teatrlaşdırılmış mərasimlər paralel şəkildə mövcud idi,
hərəsi öz məqsədlərinə müvafiq fəaliyyət göstərirdi.Məhz buna görə tarixi inkişaf
prosesində yunan metodologiyası , ritual və mərasimlər canlı epik ənənəsindən
qopub yalnız tarixi sənədlərdə qorunub saxlandı, teatr prosesi isə konseptual
formada bütün Avropa mədəniyyətlərinə keçid vahid poetikasını canlı teatr
prosesində təkmilləşdirdi, zənginləşdirdi və bu gün bildiyimiz “ teatr sənəti “
anlayışı səviyyəsinə yüksəldi.
Beləliklə , aydın oldu ki, “ teatr düşüncəsi “ və “ konseptual teatr” anlayışı
heç də eyni şey deyil.Bu yalnışlıq ondan irəli gəlir ki, tarixi zamanın başlıca
keyfiyyətini –kauzallığını , yəni hadisələrin gedişatında , inkişafında , səbəb –
nəticə başlılığının təyinedici şərtini nəzərə almadan bilavasitə “ teatr”ı və
yaranışından çox –çox əvvəl mövcud olan yaradıcı psixoloji fenomeni də eyni
terminlə adlandırırıq.Konkret tarixi zamanın dəqiqləşdirilməsi , uzunluğu –
qısalığı burada rol oynamır :bəşər övladı müəyyən fərqlərlə ( bəzən çox kəskin
fərqlərlə ) istisnasız “ estetik düşüncəyə” malik idi.bu məsələ elmdə hələ tam
araşdırılmayıb və estetik düşüncənin qaynaqları, təbiəti , psixoji mexanizmləri
aydın deyil : yer üzərində elə bir millət, xalq yoxdur ki, arxaik,əski dövrdə ritual
mərasim mərhələsindən keçməsi və aydın məsələdir ki, “oyun düşüncəsinə”
malik olmasın.Bax, məhz bu “ oyun düşüncəsi “, “ oyun düşüncəsi”, “ Oyun
estetikası “nın biz avropa elmi dilinin təsiri ilə “teatr düşüncəsi” ( rusca :
Театралъное мышленые) terminiylə ifadə etmək məcburiyyətindəyik.
Fikrimizi daha aydın açıqlamaq üçün biz ərəbcədəki “ təfəkkür” (
düşünmə, fikirləşmə) söz-anlayışını geniş mənada işlədərək “ düşüncə” terminini
daha dar “ oyun”la bağlılıqla təfəkkürün bir növü və subyektiv yeni olan
məhsulun yaranmasıyla xarakterizə olunan fərdi idrak prosesi mənasında
işlədirik ki, “ teatr düşüncəsi” spesifik yaradıcı düşüncəsidir və repoduktiv( yəni
:hazır bili və bacarıqları istifadə prosesi) düşüncədən öz ilkin niyyəti , məksədləri
, mənaları və dəyərləndirmə sistemi ilə fərqlənir.
Bunu da xüsusi vurğulamağı lazım bilirik ki, Azərbaycan milli sənət
təfəkkürü bütövlüklə təfəkkürün bütün növlərinə - intuitiv və praktikidən
başlamış və nəzəri konseptual düşüncəyə qədər malikdir.Çağdaş teatr düşüncəsi
isə daha çox reproduktiv əsaslara bağlı olduğundan teatr prosesinin köklü
problemlərinə müraciət etməyə subyektiv və obyektiv maneələr yaradır. Belə ki,
bu gün teatr düşüncəsinin qarşısında bir sıra başqa problemlərlə yanaşı teatrın “
özünü dərketməsini” təmin etmək vəzifəsi durur: teatrımız özünü subyektiv
kimi ( milli mədəniyyət kontekstində ) anlaçalı, düşüncə obyektilə identifikasiya (
eyniləşmə) etməli, öz başlıca problemini ( İdealını, poetikasını) mənimsəməli və
bu problemə öz münasibətini təyin etməlidir.
Demək artıqdır ki, yeni tarixi şəriətdə bu vəzifələr ümumilli düşüncə
prpblemləri ilə ayrılmaz vəhdət təşkil edir, çünki teatr düşüncəsinin
problemləri etik, estetik , sokral və psixoloji problemlərin kəsişən nöqtəsində
cəm olunaraq öz sahəsində mühüm ontoloji ( mahiyyət) və ekzistensial ( varolma,
mövcudluq) problemlərin dərki və həllində güclü və başlıcası emosional
yardımçı ola bilərFilosof R.Bədəlov yazır : “ Uzaq keçmişdə Qorqudun əslində
kim olması mühüm deyil, epik ənənənin özü onu ozan, yəni sənətkar kimi təqdim
edib.Qorqudun müəlliflik spesifikasında mübahisə aparmaq olar, amma nəticə
etibarıyla “ Kiatbi Dədə Qorqud”- “İliada” kii bu abidələri onları yaratmış
xalqların yüksək yaradıcı potensiyasını sübuta yetirir.”
TEATR PROSESİNİN İLK MƏRHƏLƏSİ :
1.
MİLLİ TEATR DÜŞÜNCƏSİNİN ƏSKİ QAYNAQLARI
.........Qoyduğun yerdən götürmə
“ Oğuznamə”
Azərbaycan milli teatr düşüncəsinin qaynaqlarını ilk öncə əcdadlarımızın
mifoloji təfəkküründə axtarmaq həm də ona görə səmərəlidir ki, bu gün də
düşüncəmizdə rudiment ( qalıq) halında olan bir çox təsəvvürlərin mənasını
açıqlamağa müvəffəq ola bilərik.Milli teatr poetikasını bir çox səciyyələri əski
oğuzların mif yaradıcılığında, deyimlərində , müxtəlif adət-ənənələrində ,
oyunlarında , mahnılarında və s.. səpələnmiş halda mövcuddur.Odur ki, əski
oğuzların məsləhətləriylə biz “ qoyduğumuz yerdən götürməyi” rəva bilirik.
Ümumtürk mədəniyyətinin üzvi tərkib hissəsi olan əski oğuz
mədəniyyətinin çağdaş mədəniyyətimizə təsiri danılmazdır.” Oğuzlar çox əski
mədəniyyətə malik türk dilli qəbilə birləşmələri siniflərindəndir, amma bizi
maraqlandıran bu mədəniyyətin tərkibində olan müxtəlif mifoloji- epik
əsərlərdəki teatr düşüncəsinin elementləridir.” Oğuzların öz dillərində yazılmış ilk
milli dastanları Dədə qorqud dastanlarıdır.Bu dastanlar son əsrlərə qədər
Anadolu və İran türkləri arasında sevilərək dinlənilmiş, oxumuş...”Odur ki, bu
abidənin boylarını çıxış nöqtəsi kimi götürmək olar.
K.Abdullayev “ Gizli Dədə Qorqud” monoqrafiyasında dastanın özümüzü ,
gerçəkliyimizi , iddia və imkanlarımızı daha yaxşı tanımaq üçün arac, vasitə
olmasını vurğulayaraq daha dərin qatlardakı Dədə Qorqud mənalarını göstərir :
“ bu dərin qatdakı Dədə qorqud son dərəcə dinamik , canlı, bütün hadisələrin
bəlkə də çətini əlində cəmləşdirən bir qüvvədir(qabartma mənimdir – M.Ə.) Gizli
Dədə Qorqudun hərəkət dairəsi – çox genişdir , amma o öz niqabının üzdəki
Dədə Qorqud un altında elə gizlənə bilib ki, demək olar ki, görünmür.” Müəllif
bu ideyasını bir neçə səmtə inkişaf etdirib çox maraqlı , bəzən paradoksal
qənaətlərə gəlir, bizi isə bu fikrin teatr poetikası aspekti maraqlandırır.
Nəzərə alsaq ki, ənənəvi olaraq Dədə Qorqud yalnız ozan , nəqledici
funksiya kimi qəbul olunur , burada dinamikanın özü , hərəkət dairəsinin
genişliyi , hadisələri idarə etmək qüvvəsi Dədə qorqudu məzmun və forma
yaradıcılığının prinsipi kimi də qavramağa imkan verir.Bu prinsipin birini
K.Abdullayev göstərir : görünməzlik prinsipi .Bunu açıqlayaq.Bir qayda olaraq
başqa məşhur dastanlarda ( məsələn : “ Kalevala”, “ Manas” , “ Koblandı Basır
“,”Qayavata” və s..) hadisələri nəql edən anonim olur, ya hadisələrin kənarında
duran iştirakçı olur.Dədə qorqud isə hadisələrin həm bilicisi , həm iştirakçısı ,
həm də hadisə bitəndən sonra onu müəyyən qaydada , formada yenidən qurub “
aydırır”-söyləyir, təsvir edir, mənaları vurğulayır və mütləq sonda yum- - xeyir
dua verir.( Bir qayda olaraq “ qanlı dedigum bək ərənlər ?” refrenindən sonra....)
Hadisələrin nəqlinin təsirli olması üçün ən əlverişli prinsip onun
sujetqurma priyomunun, üsulunun , gözə çarpmamasıdır: yəni Dədə Qorqud
yalnız sonda “ müəllifliyini”bildirir , nəqletmə zamanı isə müəlliflik iddiasını
gizlədir , dinləyicilərə güya ki, yalnız onları- olayları danışır və guya heç bir
müdaxiləyə yol vermir.Təbii ki, bu üsul dinləyicilərin etnopsixoloji qavrayış
özəlliklərindən asılı olub və Şərq düşüncəsinin başlıca tələbi olan kanonikliyə
cavab verirdi.Kanonik sənət yaradıcılığı və qavrayışı isə ilk növbədə yeni
inforasiyanı deyil , artıq bəlli , “ özündə ,içdə “ olan bilikləri anıb emosional ,
duyğusal tərzdə yenidən yaşamağı , yəni subyektiv yeni olan bədii məhsulun
fərdi , induvidual idrak prosesinin təmi olunmasını tələb edir .Analitik
psixologiyanın terminləriylə desək, “ söhbət içində ümumbəşəri , əzəli obrazlar ,
görklər mürgüləyən bilincsizliyin daha dərin laylarının manifestasiyasından
gedir”.( Burada manifestasio – latınca təzahür , biruzə vermək mənasındadır).Bu
obraz və motivləri Yunq “ arxetip “ və “ dominanta” adlandırıb. Situasiyanı son
dərəcə konkretləşdirsək, deyə bilərik ki, Dədə Qorqudun dinləyiciləri əslində
seyirçi , tamaşaçı idilər , axı onlar söylənilən hadisələrlə paralel ( ya eyni
zamanda ) gözlərinin önündə canlanan , birbaşa sözlə ifadə olunmayan
arxetiplərin bədii obrazlılığını “ görürdülər “.Məhz buna görə müəllif ( Dədə
Qorqud ) görünməz olmalıdır, bu səbəbdən də o ( müəllif) yalnız finaldakı xeyir
–duada özünü aşkarlayırdı.Buna görə müəllif sujetin intriqasına , gölənilməz
gedişlərə , xarkterlərin müfəssəl işlənməsinə formal məntiqin dəqiqliyinə və
bu kimi “həvəsləndirici” vasitələrə o qədər də fikir vermir, bütün səyini insanın
özüylə təmas yaratması prosesinə yardımçı olmasına yönəldirdi. ..Müəyyən
məna da ( və çox böyük ehtiyatla....) Dədə qorqudun boy boylaması
mərasimində milli teatr düşüncəsinin ibtidai təzahürlərini görə bilərik və milli
teatr poetikasının bəlkə də ən vacib və ən mühüm səciyyəsini yaddaşa
müraciətini göstərə bilərik.Buradaca bu halın ümumbəşəri düşüncədən
qaynaqlanmasını qeyd edək .Hələ Platon yazırdı ki, “ İnsan bir çox hissi
duyğularından qaynaqlanan , fəqət şüurun vəhdət halına gətirdiyi ideya ilə
uyğunluqda dərk etməlidir. Bu isə ruhumuzun nə zamansa əsl mövcudluğa
yüksələrək , indi mövcudluq adlandırdığımıza yuxarıdan aşağıya baxa- baxa
gördüyünü anmaq deməkdir..Yalnız bu cür anmalardan dürüst faydalanan, icra
olunan ayinlərə hər zaman agah olan insan həqiqi kamilliyə nail ola bilir.”
Göründüyü kimi , Dədə Qorqudun boy boylaması , oğuznamə qoşması adi
estetik əməliyyat deyildi : ayin xarakterli mərasimdə sənətçi –demiurq
dinləyicilərinin birbaşa yaddaşlarına təsir göstərərk ali həqiqətləri fərdi
kontekstdə dərk etmələri üçün son dərəcə məhsuldar şərait yaratmaqla məşğul
idi.” Ali həqiqətlərin”siyahısını tərtib etməyə qalxsaq , görərik ki, onların hamısı
ümumbəşər mənəvi dəyərlərin milli-etnik motifikasiyalarıdır və günlərimizə
qədər öz mahiyətini saxlamışdır.
Bildiyimiz kimi , bütün inkişaf etmiş xalqların mifo-epik düşüncələrinin
bir çox məqamarına təmas nöqtələri , ortaq motiv və sujet , hətta “ səyyar”
qəhrəmanları var.Struktur baxımından da elə bir fərqlənməyə malik olmayan
psixoloji mexanizmlər hər bir etnosun fərdi inkişafında özünəməxsus , spesifik
özəlliklər qazanırdı ki, bu özəlliklər həm bədii- estetik , həm də mənəvi-əxlaqi
təsir gücünü təmin etməyə qadir olurdu.
Milli teatr düşüncəsindən qaynaqlanan teatr prosesini araşdıranda
məzmun planı ( qatı) nə qədərə vacibdirsə , ifadə planı da poetika baxımından
çox faydalı məlumat verə bilir. Ona görə də biz iki təməli qatların ierarxiyasını
nəzərə almadan , poetik baxımından ikisinin də əhəmiyyətli amil olduğunu qəbul
edirik. İbtidai düşüncə sokral ( ilahi) və profan ( insani, dünyəvi) sferalar
arasında mediator ( rabitəçi) olan, Dədə Qorqudun öz deyimlərini insan üçün
gerçəkləşdirməkdən ötrü istifadə etdiyi başlıca vasitə söz idi.Yuxarıda qeyd
etdiyimiz kimi , dinləyici- seyrçi gerçək hadisələri artıq yaşamışdır və buna görə
də onun gedişatını və nəticələrini bilirdi , başqa sözlə sujet ona bəlli
idi.Çatışmayan iki cəhət idi : psixoloji ayin , mərasim ona hadisələrin mahiyyətini
açmalı idi və o “ həqiqəti “ dərk etməli idi.Bu hadisələrin ( konfliktlərin,
münaqişələrin, əməllərin , münasibətlərin və s..) əsl səbəbi və magik , mistik (
irrasional , sokral , mifik və s...) qənaətləri idi, yalnız “ qayibdən dürlü xəbər
verən” Dədə Qorqud onları aktuallaşdıra bilərdi.Bunun üçün onun xüsusi ,
spesifik sözü olmalıdır ki, adi məişət sözlüyündən fərqlənsin və müəyyən quta
malik olsun. Aydın məsələdir ki, bu söz çoxqatlı , çoxmənalı , sukkestiv (
təlqinedici) olmalıdır ki, “ ruhun nə zamansa gördüklərini”( Platon) canlandıra
bilsin , əzəli yaddaşın informasiyasını üzə çıxartmaq gücünə qadir ola
bilsin.K.Vəliyev yazır : “ Dədə Qorqudun düzüb –qoşduğu oğuznamələrin bir
ucu ilk insanın heyrətli sözləri idi...Dədə qorqud nə vaxtsa yaranmış bu sehirli
sənətin içində doğulduğundan , onun yaşını müəyyən etmək mümkün deyil.Bu
yaş sözlərin yaşadığıdır.” “ Sehrli sənətin” sənətçisinin sözü də sehirli
olmalıydı ki, insan sehirin içində özünü də , dünyanı da , həqiqətləri də görə
bilsin...
Göstərilən kitabın “ Nəsrimizin poetikası “ fəslində K.Vəliyev bizdən ötrü
vacib bir məsələyə toxunur .O yazır : “ Azərbaycan nəsrinin ilk nümunəsi
nağıllarımız, dastanlarımız, lətifələrimizdir.Dildən- dilə keçib yaşayan bu folklor
janrları bədii nəsrin ilk qaranquşu olmuş insanların həyatını bəzən real , bəzən də
fantastik şəkildə ifadə etmişdir.Yazıl nəsr yarandığı gündən ta bu günəcən
özünün bu rişələrindən qidalanır , ondan şirə, güc- qüvvət alır”
Bu sözləri milli teatr poetikasına da aid etmək olardı , əgər bəlli tarixi
səbəblərdən teatrımızın “ rişələri” süni şəkildə kəsilməsəydi.Gördüyümüz kimi,
teatr prosesinin ilkin mərhələlərində sırf milli teatr poetikasının yaranması üçün
ən vacib şərtlər artıq mövcud idi.Bunlar aşağıdakılardır :
- sehrli sənətin yaranması üçün etno- psixoloji tələbat ;
- onu qavrayıb , təsirlənmək üçün aparıcı motivasiya;
- özəl üsul və formalar;
- sehirli söz qatı;
- bədii estetik sistemlər
Bədii -estetik sistemin başlıca sistemi ritm olduğundan hərhansı mərasimin
təsir qüvvəsi birə on artır. Dədə Qorqud fenomenini araşdırarkən bəzən unuduruq
ki, o, öz boylarını qopuzda çalmaqla müşaiyət edirdi.Daha dəqiq desək , ( bu isə “
K.D.Q.”-nın mətnindən aydın görünür ) Dədə Qorqud nəqlini musiqiyə tabe
edirdi.Çin mifologiya və folklorunun tədqiqatçısı Q.A.Tkaçenkonun göstərdiyi
kimi : “ Musiqi bilavasitə ritualdan doğurdu, etikadan və bütünlüklə daxili
gözəllik və alicənablıq adlandırılan nə vardısa onlardan ayrılmaz idi.Klassika bu
“ ruhun melodiyasını” musiqi, ritm ilə az qala əyaniləşdirirdi etik normalara,
daxili borca , insaniyyətə sədaqətin plastiki təzahürüylə ...”
Əski oğuzlarda da musiqi sehirli vergi kimi qavranılırdı, hesab olunurdu
ki, Dədə Qorqudun “ könlünə tanrı ilham verərdi”.Təsadüfi deyil ki, Dədə
Qorqudun vəsiyyətləri sırasında beləsi də var: “ Kitabi Dədə Qorqud “un
müxtəlif analiz növləri üçün indi dediklərimiz bəlkə də əhəmiyyətli deyil , amma
zaman-məkan növü olan teatr sənəti üçün çox önəmli bit detala fikir verək.Qolca
qopuz – indiki Orta Asiya türklərində “ Kobız “, “ Komuz” adalanan iki simli
musiqi aləti saza deyil , daha çox kamançaya bənzəyirdi ( sazın ibtidai forması
dombra və ya dumbra –iki simli alət bu gün də qazax, qırğız, başqırd və başqa
türk xalqlarının əsas musiqi alətidir ).Kamançanın səsi və ritmik xüsusiyyətləri
hamımıza bəllidir: adamı ovsunlamaq üçün başqa aləti təsəvvür etmək çətindir
.Xatırlasaq ki, yaylı musiqi alətlərinin ( skripka , violonçel, yaylı kontrabas)
səslənməsi insan səsinə çox yaxındır, Dədə Qorqudun “ ifa tərzini”təsəvvür edə
bilərik .Çox –çox sonra yaranmış aşıq dastanlarına nəzər salanda ilk baxımdan
görünür ki, ədəbi material iki yerə bölünür : nəsr və poeziya .Odur ki, aşıq ifa
tərzi də iki xassəlidir : bilavasitə hadisələri ( sujeti) aşıq adi danışıq diliylə -
nəql edir , şer parçalarını isə müvafiq melodiyanın üstündə özəl vokla üsulu ilə
oxuyur.Dədə Qorqudun dili isə başdan- başa ritmə tabedir, yəni ritmik
nəsrdir.Demək artıqdır ki, hər hansı təkrarlanan ritm ( deyək ki, qatarın relslər
üstündə takkıltısı , damcıların , dalğaların səsi) sukkestivdir ( təlqinedici) və ona
aludə olan insanın özünə varması üçün ən əlverişli vəziyyətdir .Kobız –qopuzun
simləri qoldan aralı olduğuna görə barmaqla basılanda qolun səthinə kip
yapışır və buna görə də səsində fitə bənzəyən çalarlar eşidilir. Bu əlavə təsir
vasitəsi sehr ovqatını artırır, adi əyləncə , nəşə , zövqdən uzaqlaşdırır.Deməli ,
qeyd edə bilərik ki, boylama , aydrma zamanı kütləvi sehr ovqatıyla
səciyyələnirdi, bu isə teatr düşüncəsinin olduqca mühüm bir kateqoriyasından,
atmosferindən xəbər verir. Kitabi Dədə Qorqudun ədəbi poetikası çağdaş
elmimizdə kifayət qədər geniş tədqiq olunub və əldə olunan poetika səciyyələrini
təkrarlamaqdan vaz geçib, burada xüsusilə qeyd etmək istəyirik ki,
V.M.Jirmunski, X.K.Koroğlu, M.Təhmasib, Ə.Dəmirçizadə, Ə.Sultanlı ,
Ş.Cəmşidov , T.Hacıyev , P.əfəndiyev, R.Bədəlov , C.Əlizadə, K.Vəliyev ,
K.Abdullayev və başqa alimlərimizin təyin etdikləri poetika və estetika
kateqoriyaları teatr düşüncəsi sitemində və üzvi şəkildə yer tapır və öz
əhəmiyyətini itirmir.Daha əski ənənəyə söykənən Dədə Qorqudlar ( ozanlar,
sağıcılar,ağıcılar...) ritmual mərasim- - ayinlərin ifadə və təsir vasitələrini fərdi
sənət növünün yaradıcı poetikasına daxil edərək hər hansı etnik psixologiya
üçün olduqca vacib olan funksiyanı yerinə yetirməklə məşğul idilər .Bu
funksiya çoxmənalı idi: tərkibində etnik yaddaş yaratmaq , etnik birliyi təmin
etmək , dərin qatdakı ilkin anlayışlara bədii biçim ( forma) vermək, etnik
mənəviyyatın ( etikanın) dəyərlərini və etnik əxlaqın ( moral) normalarını
təsdiqləmək , mürəkkəb ekzistensional problemləri İlahi ( sokral) dəyərlərlə
bağlılıqda təzələmək və etnik idealı hadisələrdə göstərmək , görk( Obraz) vermək
tələbləri başlıca yer tuturdu.
Haşiyə çıxıb xatırlatsaq ki, Qərbi Avropa teatr poetikasının başlıca məqsədi
tamaşaçılarına maksimal informasiya vermək, öyrətmək , tərbiyələndirmək ,
maarifləndirmək və bu kimi təsir göstərməkdir, milli teatr poetkamızın köklərini
daha aydın təsəvvür edə bilərik.Nəzərə alsaq ki, milli muğam sənətimizin
konseptual musiqi poetikası təxminən eyni köklər üstdə “ bitib” belə bir fikir
yürüdə bilərik ki, rudiment(qalıq) şəklində çağdaş teatr düşüncəmizdə qalan
kateqoriyalar vahid sistem halına gətirilib teatr prosesinə güclü müsbət təsir
göstərə bilər , çünki muğam xalqımızın özünü dərketməsini , əski ənənələrini
qoruyub saxlayır .Şərq insanının təfəkkürü , idrakıyla identifikasiya olunur
,dünyaduyumunu ifadə edir, insanın bu gününü keçmiş və gələcəyi ilə bağlayır.
Bütün bu göstəricilərin teatr sənətinin idealına nə qədər yaxın olmasını
xüsusi qeyd etməyin bizə lüzumu yoxdur!..
Hər hansı institusional mədəniyyətin tərkib hissəsi olan peşəkar teatrın
fəaliyyətini təmin edən ədəbi əsas pyesdir.buna görə də , hər milli mədəniyyət
uzun tarixi inkişaf prosesində öz dramaturgiyasını yaratmağa meyillidir.
Teatr prosesimizin genezisini “ Kitabi-Dədə Qorqud” bizim üçün nadir
əsərdir, çünki , o həm mif , həm epos , həm dastan, həm nağıl , həm də tarixi sənəd
xarakterli boylardan tərtib olunub.Qeyd edək ki, özündə bütövlükdə türk mifoloji
düşüncəsini əks etdirən ( yəni : dünyanın yaranışı , sokral sistemi , dünyanın sonu
hakkında məlumat verən) başqa kitabımız yoxdur ki, biz K.D.Q-dan tam həcmdə
faydalanmaqda çəkinək.K.D.Q-nın tərkibinə nəzər salanda aşkar olunur ki, bir
kitabın içində mif tədricən dastana və ibrətamiz nağıla yönəlir.Müəyən tarixi
səbəblərdən bu proses milli nəsrin yaranmasına gətitrib çıxatmadaı : yazılı
ədəbiyyatımızın çağdaş növ və janrları ( roman, povest, novella və hekayə) yeni
dövrün hadisələri kimi mədəniyyətimizə daxil olub.Klassik poeziyamız isə öz
qanunlarıyla inkişaf edib və xassəcə başqa proseslərin təzahürü olub.Odur ki,
çağdaş mədəniyyətimizdə maraqlı bir proses müşahidə olunur : yazılı ədəbiyyat
canlı epik ənənə olan Dədə Qorqudun boylarına meyl göstərməkdədir.Bu fakt
ədəbiyyatın vaxtilə pozulmuş canlı əlaqəni bərpa etmək niyyətindən xəbər
verir.
Teatr prosesi əcaib bir dövrə vurub əski qaynaqlarına qayıdır.
Bu qarşılıqlı hərəkətdə üç əsas meyl sezilir :
1) K.D.Q-nın zahiri əlamətlərindən faydalanıb, onun sujet xəttini ,
qəhrəmanlarını , hadisələri və s.modernləşdirməklə “ aktual “ məsələləri həll
etmək.
2)K.D.Q-nın daxili mifo-epik strukturlarından faydalanaraq yazılı
ədəbiyyatın imkanlarını təzələmək niyyəti ( çağdaş mifo-epik yaradıcılığı)
3) K.D.Q-nın strukturuna çağdaş ədəbi ( formal) məntiqlə müdaxilə
edərək “ qaranlıq “ mənaları işıqlandırmaq, çağdaş nöqteyi –nəzərdən boşluq
olan hissələri doldurmaq cəhdləri
Hər üç meyli biz qənaətbəxş sayırıq , çünki nəzərə çarpan cəhətlər milli
düşüncəmizin əski xəzinəsindən faydalanmaq deməkdir.
Araşdırmamızın kontekstində bizi maraqlandıran aspekt dramaturji
prosesin genezisi baxımından çox faydalıdır.K.D.Q mətnlərinə müəyyən mənada
səhnə üçün ədəbi əsas kimi yanaşanda , onun hadisələrinə tam etibar edərək
inanırıq. Heç bir çağdaş yozuma yol vermədən onun ilkin ifadə vasitələri və
imkanlarını gerçəkləşdirmək daha səmərəli görünür.Bu fikrimizi açıqlayaq.
Bizcə K.D.Q-nı yozmaqdansa , onu olduğu kimi səsləndirmək
vacibdir.Çünki mənşəyinə görə şifahi olan bu deyim ilk növbədə son dərəcə
təsirli və informativ ritmə , ahəngə söykənir, ondan
faydalanır.
K.D.Q-nın mifoloji (sehrli) başlanğıcı hər hansı vasitələrlə
adiləşdirməməlidir, əksinə çağdaş fəlsəfi nailiyyətlərdən təkan alaraq dastanın
mistik mənalarını gücləndirmək lazım gəlir.Başqa sözlə , bu gün səhnə əsəri
üçün əsas kimi götürən K.D.Q dini kitabələr kimi qavranmalıdır.Bu halda
onun sokral mənaları öz ilkin anlamlarında təsir göstərmiş olar.Dədə
Qorqudun “qayibdən dürlü xəbər verməsi” ( mifoloji keyfiyyəti) bəlkə də bütün
başqa keyfiyyətlərdən önəmlidir.Bu keyfiyyət bu gün hiss olunan “ mifoloji
aclığı” aradan götürüb canlı epik ənənənin davamını təmin edə bilər.Teatr
prosesi üçün isə bu hal ən mühüm və həlledici amillərdən biridir.K.D.Q-nın
istisnasız bütün boylarında mifo- epik struktur və mənaları aşkarlamalıyıq, əks
təqdirdə biz sehrli məsələləri etnopsixoloji problemlərlə əvəz edə bilərik.
Dədə Qorqudu ozan- sənətçi kimi anlayanda , unutmamalıyıq ki, arxaik
dövrdəki hər hansı sənət hələ öz mistik mənşəyini və məqsədlərini sırf peşəkar
funksionallığına dəyişməmişdi.Unutmayaq ki, Dədə Qorqud qopuzu icad etmiş
demiurqdur, deməli hər hansı sənət düşüncəsinin, o cümlədən teatr prosesinin
banisidir.
Bəlkə də miflə mübarizə etmək, onun sehrini buxar kimi havaya sovurub
anlaşılmalı və sadə ( adi) hala gətirmək institusional mədəniyyətin qanunudur, hər
halda , Avropa mədəniyyəti və incəsənəti bu yolu keçib : Yunan mifologiyasını
, daha sonra xristianlığın sehrli- sokral hadisələrini və personajlarını öz
səviyyəsinə enidrərək bunu “ humanistləşdirmə” adlandırıb.Allahları və ilahələri
öz ölçülərinə , qanunlarına uyğun davranmağa məcbur edən humanistlər bununla
ədəbiyyat və incəsənətin inkişafına güclü təkan vermiş oldular.Amma itirdikləri
daha böyük bir şey – mifoloji düşüncənin qutu, ruhsal, ruhani xassəsi adi
psixologizmlə əvəz edildi.Sonralar Avropalılar “ mifoloji aclıqdan” gileylənməyə
başladılar, amma , necə deyərlər , sonrakı peşamnçılıq faydasız olar.Mifolojinin
yerini saxta , psevdomuflər tutmağa başaladı ki, XX əsrdə nasional-sosializm
kimi əjdaha bunun dəhşətli təzahürüdür.Unutmayaq ki, hitlerizmin alt qurumu
məhz modernləşdirilmiş və aktuallaşdırılmış alman mifologiyası oldu...
Təbii ki, milli mənəvi sərvətimiz olan K.D.Q-nın institussional
mədəniyyət və incəsənətimizlə müxtəlif təcəssümləri olmalıdır , necə ki,
indiyənəcən bəziləri olub da : romantik pafoslu filmlər , tamaşalar, adaptasiyalar
( uyğunlaşdırılmalıdır), elmi monoqrafiyalar, hətta parodiyalar(“ Fransız”
filmində...).Hələ opera , balet , cizgi filmi, lap balacalar üçün adaptasiya və
başqa formalarda K.D.Q materialı əks olunmalıdır.Amma bizcə , hər hansı
təcəssüm variantında K.D.Q-nın mifoloji , sehrli , ovsunlu başalanğıcı cari
ideoloji məqsədlərlə əvəz edilməməlidir.
Çağdaş teatr prosesinin bəzi “ düyünlü” problemli məhz “ Dədə qorqud
açarı” ilə açılıb tam gücü ilə öz ədəbi işini görə bilər..Əgər bu problemlər
sırasında milli dramaturgiya ( və ya dramaturji ədəbiyyat) məsələsinə ayrıca
nəzər salsaq , görərik ki, bu gün onun çatışmayan cəhəti məhz sehrdir, qutudur,
ovsundur .Bunları isə dramaturgiya məhz məhz K.D.Q-nın boylarından əxz edilə
bilər: bundan ötrü yalnız hamımızın düşüncəsində yaşayan duyğu və inanclara
çağdaş forma vermək yetərlidir.Unutmayaq ki, Dədə Qorqudun özü daha qədim
ənənələrdən faydalanırdı :
Bəs Dədə Qorqud ənənəsindən qədim ənənələr hansılardır ki, biz teatr
düşüncəmizin köklərinə aid edib araşdıraq?
Birinci və ən əhəmiyyətlisi ritual-mərasimlər –ayinlərdir ki, hər hansı
etnosun mədəniyyəti onları yaddaşında saxlayır.V.Ternerə görə :”...ritual-
jestləri, sözləri və obyektləri və obyektləri əhatə edən , məxsusi yerdə ( məkanda)
icra olunan və fövqəltəbii qüvvələrə , ya məxluqlara ifaçıların maraqları və
məqsədlərinə uyğun təsir göstərə biləcək əməllərin (əməliyyatların) stereotipli
(qəliblənmiş- M.Ə.) ardıcıllığıdır”.
Bu qısa təyinlə kifayətlənib xatırladaq ki, mərasimlər mövsümü , işgüzar ,
nigah, qurbanlıq , müalicə, doğum, ölüm, fəlakət , sokral və sairə mövzularda
olur.Sonrakı mülhizələrimizi daha aydın anlamaq üçün Ternerin bir mühüm
tezisini də göstərək : bir halda ki, cəmiyyətlər donub qalmış strukturlar deyil,
dəyişikliklərə cavab verən proseslərdir – onların içində yeni rituallar yaranır , ya
da ki, kənardan götürülür, əski rituallar isə tənəzzülə uğrayıb yox olur .Bununla
– belə bu daimi dəyişikliklərin axınında, rituallar üçün yeni bəhanələrdə, hətta
yeni ritual konfiqurassiyalarda radikal yenilikdən çox , bir qayda olaraq
keçmişin variantlarının görkəmini alan formalar qorunub saxlanılır.
Dədə Qorqud ənənəsi məhz əski oğuzların zəngin ritual ənənəsindən
qaynaqlanıb cəmiyyətin yeni tarixi şəraitdə yeni mənəvi –psixoloji tələbatlarını
ödəməyə yönəlmişdi.Oğuz elinin mərasim və ayinləri , dünyagörüşü və
inanclarının bədii-estetik səciyyələri Azərbaycan elmi tərəfindən mükəmməl və
müfəssəl öyrənilib araşdırıldığından biz maraqlananları V.V.Bartold,
A.H.Bernştam , Z.Bünyadov, M.Vəliyev, V.A.Qordelevski, A.Hüseynzadə ,
R.Şükürova və başqa alimlərin əsərlərinə yönəldirik.Burada isə araşdırma
predmetimizə güclü işıq salan bir mərasimə diqqət yetirək.
* * * * *
Əzizim el arasın
Cənnət say el arasın,
Ölüm yaddır o kəsə,
El sevsin, el arasın...
Bayatı
Bir çox türk xalqlarında , o cümlədən oğuzlarda ölümlə, dəfnlə bağlı
mərasimlərin sırasında “ yuğ” ritual –ayini xüsusi yer tutur.Məhz teatr
düşüncəsinə çox yaxın olduğundan biz onu müfəssəl araşdırmağı rəva bildik.Bu
araşdırmada əsas mənbəyimiz Mirəli Seyidovun tədqiqatları olacaq , çünki
görkəmli alimimiz bu mərasimə etnomifoloji düşüncəmizin köklərini
açıqlamaqda özəl diqqət yetirir.Fikirlərimizin kontekstində əsas
konstotassiyadan başlayaraq M.Seyidov yazır : “ Yuğ” hakkında danışarkən öncə
deməliyik ki, insanın özünü az – çox dərk etməsi , özü hakkında düşünməsi
prosesi ilə bağlı mərasimdir ( qabartma mənimdir- M.Ə.) “.
Bu ideya teatr düşüncəsinin təməli , bazis kateqoriyalarının üzərində
konseptual poetikasının qurulması üçün çox vacibdir , çünki geniş mənada
adlandığımız “ idrak” və “ özünü dərketmə” proseslərini biri- birindən ayırır ,
ikincisini sonradan “ incəsəntdüşüncəsi, təfəkkürü” adlandırdığımız sahəyə
yerləşdirir.
Təbii ki, burada heç bir antoqonist qarşıdurma yoxdur , sadəcə rasional
dərketmə üsulu ilə irrasional düşüncənin obyektlərini dəqiqləşdirmək niyyəti
var.Mərasimlərin yeni formaları və motivləri hər hansı milli incəsənətin
təşəkkül və inkişafından xəbər verir , çünki”...incəsənət yeni formaları idrak və
əməl üçün artıq gerçəkləşmiş hər şeyə dəyərləndirici münasibət (qabartma
mənimdir- M.Ə.) kimi yaradır : incəsənətdə biz hər şeyi tanıyırıq və hər şeyi
xatırlıyırıq...”Aydın məsələdir ki, rasional idrakda bu məqam tam yoxdur,
yalnız bilmədiyimiz , tanımadığımız və yaddaşımızda olmayan “ nəsnələri” dərk
etmək lazım gəlir.
Mirəli Seyidov xüsusilə vurğulayır ki, “ Yuğ” Azərbaycan xalqının tarixi,
mənəvi inkişafı , mifik – fəlsəfi , ictimai, siyasi və özəlliklə bədii təfəkkürü ilə
bağlı söz termindir.Bizi maraqlandıran mövzunun çərçivəsində daha çox sonuncu
səciyyəyə diqqət yetirəcəyik, həm də bu cür baxım ilk dəfə tətbiq olunduğundan
bəzi məqamların üstündə daha müfəssəl dayanmalı olacayıq.
Ən əvvəl ümumi bilikləri verək.Burada təkrarladığımız” yuğ” söz- terminin
elmi sözaçmasının( etimoloji tədqiqatın)nəticəsində M.Seyidov belə qənaətə gəlir
:” yuğ”- “ qəbir üstündə söz”, “nitq”, “ danışıq”, “ kədər”, “ çətinlik”,
deməkdir.Ə.Haqverdiyev “ yuğ” mərasimi hakkında belə yazmışdır : “ Qədim
Azərbaycanda ölən böyük qəhrəmanlar üçün ağlamaq bir adət idi.Qəhrəman ölən
günü camaatı bir yerə toplayırdılar.Bu toplantıya “ yuğ “ deyirdilər.(“ yuğlama”-
“ ağlamaq” sözündəndir).Toplananlar üçün qonaqlıq düzələrdi, xüsusi çağrılmış
“ yuğşular” isə ikisimli “ qopuz” çalıb oynayırdılar”.Qədim tarixçi Musa
Kalankatlı isə ölübasdırma mərasimini belə təsvir edirdi: “ Qılıncla , bıçaqla
parçalanmış
meyitlər
üzərində
təbil,
zurna
çalırlar.....Qılıncla
vuruşurlar...Qəbristana çatanda sevişirlər...Bir sırası ağlayır, hönkürür , bir sırası
isə iblisanə adətlərinə görə rəks edirdilər .Onlar oyunlar , rəkslər oynayır və
oxuyurlar”.
Bunlarla belə “ Yuğ” mərasimi adi ölübasdırma , yas , matəm “ təbiri”
deyildi: bu mərasimin başlıca məqsədi ölümə qarşı çıxmaq idiQəbristanda ,
ölünü basdıran zaman insanların sevişməsi ölümün mütləq hökmünü , dağıdıcı
gücünü yeni yaradılan həyatla zəiflətmək kimi qavranılırdı...
M.Seyidov yazır: “ Yuğ mərasimindən danışarkən bir tarixi , etnoqrafik
sənət məsələsini ötəri də olsa yada salmaq gərəklidir” və görkəmli teatr
biliciləri Məmməd arif və Cəfər Cəfərovun “ Yuğ “da “ tamaşa –teatr
ünsürlərini” görməsinə işarə edir.Kitabda göstərilən bu “ ünsürləri”sadalayaq :
mərasimin “ sözsüz”(hərəkətli) və “ sözlü”bölmələrdən ibarət olması , musiqi
alətlərindən istifadə edilməsi , dəqiq müəyyənləşdirilmiş kompozisiyanın icraçı ,
mərasimin peşəkar icraçılar və təbii iştirakçılar tərəfindən gerçəkləşdirilməsi ,
peşəkar icraçıların arasında “ rol bölgüsü”, amplua və vəzifələrin bölünməsi,
mərasimi idarə edən şəxsin özəl funksyaları teatr düşüncəsindən xəbər verir.
M.Seyidov M.Qumilyovun “ Хунны и Китае” əsərinə istinad edərək
bizdən ötrü çox səmərəli bir ideyanı irəli atır.O, yazır : “ Bəllidir ki, Hunlar
hələ Çinlə qonşuluqda yaşayarkən onlarda teatr tamaşaları geniş şəkildə
yayılmışdı.Onlar bir çox yerlərə yayılarkən teatr sənəti
(qabartma mənimdir –M.Ə.) də özləriylə aparmışlar.
Sözsüz ki, Hunların ölübüsdırma mərasimi sonralar onlarda teatr sənətinin
yaranmasında örnək rolunu oynamışdır “.
M.Seyidov çox doğru olaraq xüsusilə vurğulayır ki, “yuğçuların” istifadə
etdikləri üsul və formalar gəlmə, götürülmə deyildi, çünki mərasim birbaşa
inamlara, görüşlərə, arxetiplərə bağlı idi, onları gerçəkləşdirirdi.Buna görə də
etno-psixoloji düşüncəyə uyğun “ teatr düşüncəsini” və “ teatr praktikasını” yəni
poetikanı tələb edirdi.
Göründüyü kimi, hələ V- VIII yüzillikdə “ türk teatrı anlayışı və intitutu(
təsisisatı) üçün bütün şərtlər mövcud idi.Yazıqlar olsun ki, Azərbaycanla bağlı
mürəkkəb, geosiyasi problemlərin basqısıyla “Yuğ” mərasimi rəsmi yasaqlanır.
“ Yuğ” mərasimi - tamaşalarının nəzəri strukturlarını araşdırarkən
M.Seyidov belə bir qənaətə gəlir ki, peşəkar yuğçular yaradıcılıq potensialı
baxımından 2 yerə bölünürdü : 1- fərdi xüsusiyyəti olmayanlar, 2- fərdi
xüsusiyyəti, özümlüyü olan yaradıcı .Birincilərə tam dəqiqliklə aktyor demək
mümkün deyil, amma ibtidai poetika nöqteyi- nəzərindən bu qənaət çox
önəmlidir.Demək olar ki, ənənəvi mərasimlərin ifaçıları sırasından artıq
müəllifliyə can atan fərdlər irəliyə çıxmağa başladılar.Xatırlasaq ki, qədim yunan
teatrının inkişaf prosesində də bu kimi faktlar mövcud olub , deyə bilərik ki,
əski oğuz yaradıcı düşüncəsində özəl , başqa məlum olan sənət növlərindən
prinsipcə fərqlənən sənət növü, teatr düşüncəsi yaranmaqda idi.Bu müəlliflik
iddiası özünü siyasi –ictima qatda biruzə verdi, çünki insanlarla canlı təmasda olan
sənət “ sözsüz ki, çağın gərəkli, çağın hamilə olduğu ictimai məsələlərə də
toxunurdu”.Göründüyü kimi, bütün çağlarda bu cür sənətçi cəsarəti iqtidar
tərəfindən mənfi qəbul olunurdu: Albaniya xaqanı tərəfindən “ Yuğ” qadağan
olunub.Çox haklı olaraq M.Seyidov göstərir ki, “ Belə incəlikləri , doğma teatr
tarixini aktyor , oyunbabası –rejissor sənətini öyrənmək azərbaycan
teatrşünaslarının araşdırma obyektləri olmalıdır” .Bu fkrə şərik çıxaraq əlavə
etməliyik ki, rejissor və aktyor sənətinin incəliklərini daha dolğun, hərtərəfli
araşdırmaq üçün qarşımızda qəbul olunmuş poetikanın parametrlərini
dəqiqləşdimək vəzifəsi durur.Bunun üçün isə alimlərimizn əlində olduqca az
faktiki material var və çox zaman mülahizələrimiz fərziyəvi xarakter daşıyır.
M.Seyidov dil, söz termini hakkında fikir yürüdərkən dlçiliyi qayda- qanunlarının
tələbi ilə hər hansı araşdırmanı dəqiqi sübutlarla əsaslandırır.Teatr düşüncəsinə
gəlincə isə təbii olaraq gümanlar, hipotezalarla kifayətlənməyə məcbur olur.Belə
ki, “ YUĞ” mərasiminin səciyyələrindən düşünən alim yazır : “ Ola bilsin ki, (
qabartma mənimdir – M.Ə.) yaradıcı yuğçu həm də bu və ya başqa meydan
tamaşasının, qaravəllinin, qaragözün müəllifi, aktyoru, oyunbabası, rejissoru
olmuşdu...Ola bilsin bunlar sənət baxımından ilkin bir yerdə yaşamış, çalışmış,
sonralar başqa- başqa yolların yolçuları olmuşlar”.
Alimin bu fərziyəsini əsaslndırmaqdan ötrü əlmizdə sənətlənmiş faktlar
olmasa da Dünya mədəniyyətşünaslığının uzun zamanlardır ki, qəbul etdiyi elmi
anlayışlara müraciət edə bilərik.Bildiyimiz kimi qaravəlli, qaragöz, kilimarası ,
meydan tamaşaları milli “ karnaval estetikası” nın təzahürləridir, xalqın yaratdığı “
gülüş mədəniyyəti” nin faktlarıdır.Burada xüsusilə qeyd etməliyik ki, komik və
faciəvi sənət düşüncələri qarşıduran və biri digərini inkar edən hallar deyil, əksinə
M.Baxtinin
fikrincə
,çox zaman komizm tərsinə çevrilən faciə
anlayışıdır.Ümumiyyətlə “ hər şeyi astar üzünə çevirmək” hər hansı milli kornaval
düşüncəsinin, gülüş stixiyasının başlıca metodoloji üsuludur.” Gülüş dünyası” hər
hansı milli düşüncənin özəl tərkib hissəsidir və tarixi inkişaf prosesində müstəqil
konseptual poetika yaratmağa müyəssər olan sənət növüdür. İbtidai , ilkəl (
primitiv) komik tamaşaların məqsədi “ lap pis insanların bütün əskiklikləri ,
qəbahətləri ilə deyil, gülməli tərzdə təsviri” idi.Bu məqsəd xalq karnaval
oyunlarının arxitiplərinin estetikləşdirilmiş nəticəsidir.belə olan halda belə bir
qənaətə gələ bilərik ki, əski yuğçu artıq teatr düşüncəsinə yiyələndiyindən və
qadağanlar nəticəsində yox olmamaq üçün faciəvi mistik kateqoriyaların “
işarələrini” dəyişdirərək teatr düşüncəsini kornaval estetikasını davam
etdirdi.Keçəl, Kosa , Yalançı Pəhləvan, Keçi, Qarağöz və başqa karnaval
personajları insanların ilkin obrazları , arxetiplərin komik təzahürü olaraq
ekzistensional problemlərini, həyat, ölüm, dirçəlmə , axirət, doğum, əbədiyyət
....və s. və i.a. məsələlərini gülməli oyun tərzində təsvir etməyə imkan
verirdi.Deməli, ənənə qırılmırdı, tarixi inkişafın tərəfləriylə formasını,
konfiqurasiyasını ifadə vasitələrini və dilini yeni şəraitə uyğunlaşdırırdı.Alt
məqsəd isə dəyişməz qalırdı : Dostoyevskinin təbirincə “ şəfqət, mərhəmət
oyatmaq yumorun axtardığımız sirridir” gülüş mədəniyyətininönəmli qatını təşkil
edən meydan tamaşaları müəyyən mənada institusional ( təsisatlı) , peşəkar
teatrın prototipi sayıla bilər , çünki başlıca göstəricisi - ədəbi mətnlər mövcuddur
və biz bu oyunların ədəbi və teatr poetikasını bərpa edə bilərik.Bununla yanaşı
yuxarıda qeyd etdiyimiz kimi ,eqzistensional problemlərin həlli “ciddi” formada
da verilirdi. M.Seyidov yazır: “ Yuğ” mərasimi geniş həyat hadisələrini əhatə
etmiş və onu bədii baxımdan tamaşaçıya çatdırması ilə Türk xalqlarında ilk
dastan janrının yaranmasına yardım etmişdir.Deməli, yuğla dastan yaradıcılığı yol
yoldaşı olmuşlar”.Bu möhtəşəm tarixi yolun istiqamətləri çox zaman gözümüzdən
yayınır , ya da qəsdən təhrif olunur , amma mənəvi və mədəni tarimizin qanunları
ümumbəşər tarixi qanunlarla prinsip etibarı ilə ayrı ola bilməz çünki oxşar ,
bəzən isə üst-üstə düşən proseslər dünya mədəniyyət tarixnə bəllidir, mükəmməl
tədqiq olunub və ən ümdəsi müasir mədəniyyət və incəsəntin inkişaf yönlərini
proqnozlaşdırmağa kömək etməkdədir.
“ Kitabi Dədə Qorqud” dastanın yuğ mərasimi ilə canlı bağlılığı , Qaragöz ,
Qaravəlli oyunlarının poetik səciyyələrinin dastan və mərasimdən qaynaqlanması,
estetik sistemlərinin önəmli , fundamental nöqtələrdə üst-üstə düşməsi, milli,
yaradıc, bədiiestetik düşüncəmizin qırımazlığından xəbər verir, Azərbaycan milli
sənət təfəkkürünü proses kimi götürəndə onun mərhələlərini görə bilərik : dini
mifoloji( dünyanın yenidən strukturlaşdırılması ), bədii –yaradıcı( gözəllik və
harmoniya qanunları əsasında dünyanın quruluşu) və nəhayət nəzəri dərketmə
(
dialektika və məntiqin
əsasında dünyanın elmi mənzərəsinin
yaradılması ),Azərbaycan milli sənət ətəffürü bu mərhələlərdən keçib, hər
mərhələdə önunə çıxan problemləri həll edib, bu haqda kifayət qədər bədii, elmi və
maddi əsərlər yaradıb.Elə olan surətdə nədən, nə səsbəbə, hansı şərtlərə görə milli
sənət təkküründə teatr düşüncəsi yarana bilməzdi.Aydın məsələdir ki, zəngin
mədəni tarixə malik olan xalqlarda eyni mədəni dəyərlər mövcuddur, eyni
proseslər getmişdir, lakin institusional naticələr fərqlənə bilər.Qədim yunanlar
eyni mərhələlərdən keçib inkişaf prosesində ilkin ibtidai teatr düşüncəsini
ideyasını indi “ Qədim YunanTearı” adlandırdığımız təsisata ( instituta) yüksəldə
biliblər . Bu tearın fəlsəfəsi, nəzəriyyəsi , poetikasından faydalanan Avropalılar
indi tanıdığımız “ Qərbi Avropa Teatr modeli”ni yaradaraq müxtəlif xalqların
bədii düşüncəsinə örnəklər vermişlər .Azərbaycan milli teatr düşüncəsinin əski
qaynaqlarına müraciət göstərir ki, konseptual poetikasının yaranması üçün hər
cür şərait var idi, başqa sözlə : teatr prosesi üzvi , məqsədyönlü və effektiv
idi.Əcdadlarımızın mifoepik yaradıcılığı poeziya , fəlsəfə , musiqi və s..yaradıcı
sənət növləri üçün təməl yaratdı.Bu təməlin üzərində teatr sənətinin ilkin
formalarını yaratmağa başlayan sənətçilər üçün doğma sənət təfəkkürü yetərli idi
– bunu biz bir çox türkdilli xalqların mədəniyyətində müşahidə edə bilərik.Ən adi
məntiqə görə min illərcə təbiətlə sıx bağlı olan türk xalqları təbii həyat tərzləri ,
təbii landşaftın təsirindən “ Zaman- məkan “ sənət növünü yaratmaya
bilməzdilər.Çağdaş elmin kateqoriyal dili ilə desək, türk xalqlarının prototeatr
yaratması labüd idi.Tam məsuliyyətlə deyə bilərik ki, arxaik dövrdə başlamış
teatr prosesi VII- yüzilliyəcən üzvi şəkildə gedirdi və onun özünəməxsusuluğu
artıq danılmazdı .Son dərəcə böyük ərazilərdə məskunlaşan , müxtəlif qonşu
mədəniyyətlərlə yaxın ünsiyyətdə olan və faydalanan türk xalqları ümumbəşər
kökləri və özünəməxsusu öz estetiik səciyyələri olan mədəniyyət yarada
bilmişdilər.Bu möhtəşəm mədəniyyətin tərkibində türk dünyagörüşünü , dünya
duyumunu əks etdirən canlı hərəkətə bağlı sənət növü də öz yerini tutmuşdu.İndi
“ teatr” leksemasını istifadə etdiyimiz ulu sənətin adı bir çox türk xalqlarında
“ oyun” termini ilə ifadə olunur.Konsentual poetikanın təbiətini “ xassəsini” təmin
edən bu söz-anlayışa diqqət yetirək və yenə də Mirəli Seyidovun
araşdırmalarından faydalanaq.
“ Oyun”- sözü türk dillərində bəlkədə ən qədim sözdü və buna görə də
olduqca polisemantik ( çoxmənalı) hala malikdir.Bu söz türklərin mifologiyası ilə
sıx bağlıdır : şaman və onun keçirtdiyi ayinə məhz “ oyun” demişlər, alimlərin
fikrincə sözün kökü “oy”-dur ki, əski abidələrdə “ fikir “,” düşüncə” anlamında
işlədilir.Başqa türk dilləri dialektlərində “ oy” – “ağıl”, “ dərrakə “, “ anlamaq”,
“ zəka”, “ məslləhət “ deməkdir.” Oy “ – kökündən yaranmış “ Oyuc” sözünün
mənaları isə “ yarış”, “ rəks”dir. Şamanın rəkslə müşayiət olunan mərasim ayininə
“oyun” demək daxili məntiqə söykənir : “ başbilən , ağsaqqal həkim , insanları
bəladan , xəstəlikdən qurtaran , ağıllı məsləhətlər verən , qam-şamanın ayini elə
belə də adlanmalı idi”.Bütün praktiki amillərlə yanaşı bu oyunun nəticəsində bütün
iştirakçılar sehirli hallara düşüb özlərini , tanrılarını, ruhlarını yaddaşlarını dərk
edirdilər.Burada aydınlaşır ki, bu cür oyunların poetikasında zaman- məkan
bağlılığı “ Xronotop” konkretlikdən çox uzaq idi, elmi dillə desək daha çox
reliativizm anlayışına ( nisbiliyə) yaxın idi.Xatırlasaq ki, bu səciyyə çağdaş
düşüncəmiz üçün də xarakterikdir, belə bir qənaətə gələ bilərik ki, bu hal
etnogenetik qatdan qaynaqlanır və bugünə kimi eyniliklə ötürülüb.Beləliklə ,
fəsilin bu bölümünü yekunlayaraq qeyd edə bilərik ki,milli teatr düşüncəmiz
milli sənət təfəkkürünün ən dərin qatlarından qaynaqlanır, mifo-epik
yaradıcılıqla üzvi şəkildə bağlıdır, ibtidai də olsa poetika səciyyələrinə malikdir
və canlı epik ənənənin vasitəsilə çağdaş milli sənət düşüncəsinin tərkibində
qorunub.
Teatr prosesinin üzvi hərəkətini təyin edən bu amillər, heç şübhəsiz ki,
çağdaş teatr sənətinin də yaşarlığının rəhni sayıla bilər.
Dostları ilə paylaş: |