“Bunlar demiş şəhər yıxar, yaxarlar,
Dünyanın tortusu alçaqlar, hamlar;
... Adamlıq bəkləməz bir kimsə rusdan
Ki bənzər insana yalnız baxışdan” [303, s.210].
Rusların “qurd”, simalarının isə “çirkin” (zeşt) olduğu qə-
naətinə gələn şair, ideal cəmiyyəti şimalda deyil, Türküstanda
axtarmağı tövsiyə edir.
“Şirvanlı Xaqani” əsərində də M. Ə. Rəsulzadə sovet
ədəbiyyatşünaslığında “rus məsələsi” ilə bağlı xüsusi yasaqlar tət-
biq olunmasından, təhriflərə yol verildiyindən söhbət açır:
“Xaqanının Ahistandan şikayət edən misraları gerçəkdən yox
deyildir. Fəqət bununla bərabər şairin “Əbül-müzəffər”(Zəfərli
baba) deyə Ahistanı öydüyü qəsidəsi qəsdən unudulur. Çünki bu
qəsidəsində vətənsevər şair, yurdunu basan rus korsanlarını (dəniz
236
quldurlarını-X. İ.) Bakı limanında yapdığı şanlı qəza nəticəsində
suya tökdüyünü öymüşdü” [300, N-37, 1954].
M. Əli Rəsulzadə Seyid Əzim Şirvaninin, M. Ə. Rəsulzadə
və Ə. V. Yurdsevər isə M. F. Axundovun bir mənalı şəkildə
“rusofil” elan olunmasına qarşı çıxaraq, hər iki şəxsiyyətin
Azərbaycan türkünün millətçi, maarifçi və qərbçi olduğunu qeyd
edirdilər.
Bildiyimiz kimi kommunistlər M. Ə. Sabirə də siyasi cə-
hətdən “qohum çıxmışdı”. M. B. Məmmədzadə Əli Nazimin Sa-
biri beynəlmiləlçi elan etməsini belə açıqlayırdı: “Sabirin bütün
fəaliyyəti ilə müsavatçılara, millətçilərə düşmən cəbhəsini tutmuş
bir internasionalist olması fikrinə düşmək... gülüncdür” (270, N23,
1936). Müəllif, daha sonra şairin “Fəxriyyə”sini nümunə gətirərək
bu şerin turançılığa, türkçülüyə örnək olduğu qənaətinə gəlir.
Ədəbiyyata sinfilik prinsipi ilə yanaşanda təbii ki, Sabir
“Beynəlmiləl”, “1905-ci il” şerlərinə görə kosmopolit, beynəlmi-
ləlçi, “Fəhlə, sən də özünü bir insanmı sanırsan?” şerinə görə isə
“proletar şairi” kimi görünür.
Təhriflər sırasında Sabirin “ateist” elan olunması da maraq-
lı məsələdir. M. B. Məmmədzadə şairin dinə münasibətini XΙX
əsrin sonunda formalaşan tendensiya kontekstində təhlil edərək
yazırdı: “Mövhumat, xürufat və fanatizmin müxtəlif şəkilləriylə
amansız savaş yapan Sabir eyni zamanda:
Vallah müsəlmanam a şirvanlılar.
Yox yeni bir dinə yaxınım mənim.
Qaili Quranam a şirvanlılar-demişdir”
[270, N-23, 1936].
Yaradıcılığının ən məhsuldar çağları bolşevik istilası döv-
rünə təsadüf edən Cəfər Cabbarlı, Ə. Cavad, H. Cavid də əsərləri
ilə birlikdə repressiyaya məruz qalmışlar. C. Cabbarlı ilə məktəb,
sonra isə əqidə dostu olan M. B. Məmmədzadə ədibin yaradıcı-
lığına, özünə yaxşı bələd olduğundan təhrifləri, yalan və həqiqət-
ləri ən xırda detallarına qədər araşdıra bilmişdi. O, bolşeviklərin
237
C. Cabbarlı yaradıcılığına verdiyi qiyməti aşağıdakı kimi ümumi-
ləşdirirdi:
- Kütləvi hərəkat yerinə, monarxiya və kapitalizmin atri-
butu olan fərdiyyətçilik var.
- İşçi hərəkatı və proletar inqilabının nəfəsi yoxdur.
- Bolşevik partiyasının rolundan bəhs olunmur.
Əsərlərin sonrakı variantlarını sovet senzurasının məhsul-
ları hesab edən M. B. Məmmədzadə yazır: “İndi repertuarda olan
“Od gəlini” və “1905-ci ildə” əsərləri də parçalanmış, doğranmış,
kəsilmiş və artırılmışdır” [39, N-4, 1935]. Qeyd edək ki, bolşev-
iklər “1905-ci il” əsərinin son variantının əvvəlkindən fərqli
olaraq xeyli dəyişdiyini – proletar inqilabını, sinfi mübarizəni,
çarizmə qarşı üsyanı ehtiva edən bir hala gətirildiyini özləri də
etiraf edirdilər.
Bütün bunlara baxmayaraq C. Cabbarlı əsərlərinin ruhu
dəyişməz qalmışdı. M. B. Məmmədzadə də göstərirdi ki, ədibin
1921-1923-cü illərdə (müsavatçı olduğu dövr) yazdığı “Oktay”,
“Aydın”la 1923-cü ildən sonra yazdığı “Od qəlini”, “Sevil”,
“1905-ci il”, “Almaz” arasında əsas motiv baxımından fərq yox-
dur, hürruyyət, milliyyət, istiqlal bu əsərlərin ruhunu təşkil edir.
Əslində simvolizmə müraciət etdikdə C. Cabbarlı yara-
dıcılığının mahiyyəti açılır. Məsələn, “Od gəlini”ndə ərəb istila-
sını rus istilası ilə əvəzlədikdə hər şey yerinə düşür, mücərrəd
Elxan isə hər bir azadlıqsevər türk ola bilər.
Ümumiyyətlə, 1920-ci ildən sonra başlanan bolşevik
senzurası, yasaqları, kütləvi repressiyalar yaradıcılıqda sətiraltı
sətiraltı mənaya, simvolizmə meyli gücləndirdi. M. Ə. Rəsul-
zadənin də yaradıcılığına xas olan bu xüsusiyyət (Səyavuş və
Azərbaycan faciəsi arasında, Qafqazın mövcud durumu ilə bir
zamanlar ona zəncirlənən Prometey arasında oxşarlığa müraciət
olunması) C. Cabbarlı, H. Cavid, Ə. Cavad və b. yaradıcılığında
aydın təzahür edir. Rus istilasını, tarixin dərin qatlarından ana-
logiya tapmaqla, simvollaşdırma ilə ifşa etmək sonrakı Azər-
baycan ədəbiyyatında da yox deyil.
238
M. Ə. Rəsulzadə Əhməd Cavad simvolizminin fərqli cə-
hətə malik olmasını da göstərir: “Cavad simvolizminin başlıca
konusu Azərbaycandakı təbiət mənzərəsidir. Məsələn, şair bir gün
məmləkətin bərəkət qaynağı olan Kür nəhrini təsvir edir. Təsvir
bu beytlə bitir:
Əyil, Kürüm, əyil keç,
Dövran sənin deyil keç [308, s.16].
Lakin M. Ə. Rəsulzadə Ə. Cavadın “Nədən yarandın?”
şerini 28 may İstiqlal günü münasibətilə yazıldığını göstərərək,
xətaya yol vermışdı. Əslində şer şairin 1916-cı dərc olunan
“Qoşma” kitabına daxil edilmişdi və
“Mən hər ildə bir mayısa,
Pək çox ümidlər baglaram.
Hər gələcək mayıs üçün
Nisan aglar, mən aglaram”
beytində nə 28 Mayısa, nə də 27 Nisana işarə edilir.
Mühacirlərin ədəbi-bədii yaradıcılığında Azərbaycan
ədəbiyyatında istiqlal mücadiləsinin araşdırılması da mühüm yer
tutur ki, bu problemlə bağlı Ə. Cəfəroğlunun apardığı ayrıca təd-
qiqat maraq doğurur (“Azəri ədəbiyyatında istiqlal mücadiləsi”).
Müəllif, Azərbaycan ədəbiyyatında ayrıca bir cərəyan
təşkil edən istiqlal mücadiləsi probleminin araşdırılmadığını və
Firidun Köçərliyə istinadla onun səbəblərini açıqlayır. F. Köçərli
Azərbaycan ədəbiyyatı materiallarında (Bakı 1925) Gəncə xanı
Cavad xanın rus işğalçılarına qarşı apardığı mübarizəni vəsf edən
Əbdürrəhman Ağa Dilbaz oğlunun yaradıcılığını “bəzi səbəblərə
görə” təhlil edə bilmədiyini açıq göstərir. Bu “bəzi səbəblərə” görə
tədqiq edilməyən istiqlal mücadiləsi ədəbiyyatını Ə. Cəfəroğlu
beş qismə bölürdü:
1. Cavad xanın mücadiləsi ətrafında yazılan dastanlar və
şerlər.
2. Şimali Qafqaz müdafiəçisi Şeyx Şamil haqqında şerlər.
3. Qaçaq dastanları və aşıq ədəbiyyatında rus istilasına
qarşı əkislər.
239
4. Azərbaycan vətənpərvər şer məktəbi və milli cərəyan.
5. Son mühacirət dövrü istiqlal şerləri [206, s.5]. “Azər-
baycan ədəbiyyatında İstiqlal Mücadiləsi” əsərində müəllif, hələ
də bizə bəlli və ya yaxşı bəlli olmayan Əbdürrəhman Ağa Dilbaz
oğlu, Şeyx Şamili vəsf edən “Biçarə” təxəllüslü Şəkili Osman,
rusların “əmanət” deyərək Azərbaycandan sürdükləri Ağa Məsih
Şirvani, Nəşat Şirvani, Nəva, Zabih, “Aşiq” təxəllüslü Məhmməd
bəy Cavanşir, “Arif” təxəllüslü Kazım ağa və b. şairlərimizin hə-
yat və yaradıcılığı haqqında yığcam məlumat verir, onların poe-
ziyasının mübarizə üzərində kökləndiyini göstərir. Eyni zamanda
əsərdə Qasım bəy Zakir yaradıcılığının rus istilasına münasibətilə
bağlı görünməyən tərəflərinə işıq salınır. “Qaçaq Nəbi” dastanın-
dan isə aşağıda təqdim olunan nümunə ilə Ə. Cəfəroğlu şifahi
ədəbiyyatımızın da təhrifdən can qurtara bilməməsinin aydın
mənzərəsini yaratmışdı:
“Qazamat istidi yata bilmirəm,
Ayaxda qandalaq qaça bilmirəm,
Açar urusdadır aça bilmirəm,
Mənim bu günümdə gələsən Nəbi...” [206, s.32].
Əsərin “Son mühacirət dövrünün istiqlal şerləri” böl-
məsində “Gültəkin” (Əmin Abid), “Azəri”, “Sənan” və b. adlar
altında yazan şairlərin, eləcə də digər mühacirlərin yaradıcılığında
əsas qayə belə ümumiləşdirilir: “Müstəqil Azərbaycan Cüm-
huriyyətinin bolşeviklər tərəfindən istilası daxildəki milli
ədəbiyyat məktəbini terror ilə susdurmağa müvəffəq oldusa da,
Xaricdəki mühacir Azərilər arasında biləks böyük bir əksülaməl
vucuda gətirdi. Xətti zatında daxildəki milli şer məktəbinin bər-
davamı olan bu ədəbiyyatın məqsədi bolşevik rus istilasına qarşı
mücadilədən ibarətdir. Yalnız şəklən və lisanən əski məktəbə
nisbətən daha fazla saf və daha zəifdir” [206, s.43].
Azərbaycanla əlaqələrin zəifliyi üzündən bir sıra tədqiqat
çətinlikləri meydana çıxsa da, müxtəlif ölkələrə səpələnən mü-
hacirlər, yaşadığı dövlətin arxivlərini araşdıraraq Azərbaycan ədə-
biyyatı, tarixi və başqa sahələrlə bağlı yeni fikirlər, materiallar,
240
sənədlər eyni zamanda ədəbiyyatşünaslığa bəlli olmayan, ən yaxşı
halda sadəcə adı çəkilən şairlərimizin yeni şerlərini, bütövlükdə
isə divanın tapıb üzə çıxara bilmişlər. Azərbaycan ədəbiyyatını
zənginləşdirən belə tapıntılardan bir neçə nümunə veririk:
1. “Divani Məlik bəy Avcı”. XVΙΙ əsrdə yaşayıb yaratmış
bu şairin divanı Berlin hökumət kitabxanasından tapılmışdır.
Professor Fuad Köprülüzadə əvvəlcə divanın Şah İsmayıl Xətaiyə
məxsus olduğu qənaətinə gəlsə də sonralar Ə. Cəfəroğlu araşdırma
apararaq 377 beytlik qəzəllər müəllifinin “Avcı” təxəllüslü Məlik
bəy olduğunu müəyyənləşdirdi. Divan küll halında 1954-cü ildə
Ə. Cəfəroğlu tərəfindən nəşr edilmişdi.
2. “XΙX əsr Azəri şairi Siraci”. Qarabağ şairi Seyyid
Həmzə Nigarinin oğlu olan Siracinin Zəngəzur mahalının Cicimli
kəndində doğulduğu göstərilir. Bir sıra tədqiqatçılar onun 19,
bəziləri isə 22 yaşında öldüyünü bildirirlər. Şair, rus istilasından
sonra Türkiyəyə mühacirət etdiyindən Ərzurumlu Siracəddin kimi
də tanınıb.
Siracinin Ə. Cəfəroğlu tərəfindən 19 qəzəli, 2 müxəmməsi
bir yerə toplanaraq dərc edilib.
3. Avropa tədqiqatçılarından prof. Karles Reunun nəşr
etdirdiyi kataloqda Britiş Muzeyində Azərbaycan ədəbiyyatından
üç nümunənin mühafizə olunduğu göstərilmişdi. Mühacirlərimiz
tərəfindən araşdırılıb, 1934-cü ildə “Azərbaycan Yurt Bilgisi”ndə
dərc olunan bu üç nümunəndən biri Şah İsmayıl Xətaiyə, ikincisi
XVΙΙΙ əsr Azərbaycan şairi Qövsiyə, üçüncüsü isə Məsihiyə aiddir.
Məsihiyə aid olan şairin, Nizaminin “Leyli və Məcnun” vəznində
yazdığı romantik məsnəvisi “Vərqa və Qülşa”dır.
30-cu illərdə mühacirlərimiz tərəfindən Füzuli əsərlərinin
bir sıra yeni variantları aşkar edildi. Bunlardan Samsun Qazi kü-
tübxanəsində “Rindü Zahid”, “Bəngü Badə”, “Saqinamə” və məş-
hur “Su” məsnəvisinin cəm halında nüsxəsini və Konyadakı
Mövlanə kütübhanəsində Ordubadi xəttiylə yazılmış yeni iki rü-
baini, bir məsnəvini göstərmək olar. Tədqiqatçılarımızın fikrincə
241
yeni nümunələrdən Füzulinin Batiniliyə meyli və sufiliyi barədə
maraqlı qənaətlər hasil olur.
Aşıq şairlərimizdən Abbas Tufarqanlı, Sarı Aşıq, Qurbani,
dastanlarımızdan-“Dədə Qorqud”, “Dəli Alı”, “Aşıq Qərib” və b.
ilə bağlı, eyni zamanda Azərbaycan dili, müsiqisi, memarlığı üzrə
də tədqiqatçılarımız üçün gərəkli ola biləcək kifayət qədər
qiymətli materiallar mövcuddur.
Mühacirət irsində memuar janrına aid əsərlər də az deyil
(“Stalinlə ixtilal xatirələri” - M. Ə. Rəsulzadə; “Azərbaycan fa-
ciəsi”- Ə. Əsgərov; “Azərbaycan istiqlal savaşından səhnələr”- Ə.
V. Yurdsevər; “Azərbaycan istiqlal mücadiləsinin xatirələri” -
Nağı Keykurun və s.).
Bununla yanaşı, mühacirlərimizin həm ayrı-ayrı örnək
şəxsiyyətlərə, həm də bütövlükdə mühacirət həyatına həsr olunan
çoxsaylı mətbuat məqalələri də mövcuddur ki, aşağıda onlardan
bəzilərinin sadəcə adlarını çəkmək və müəlliflərini göstərməklə
kifayətlənəcəyik: Əhməd Qaraca-“Azərbaycan Milli Qurtuluş
Hərəkatının mühacirət həyatındakı doruk nöqtələri”; Feyzi
Ağüzüm-“M. Ə. Rəsulzadə və çeşidli cəbhələriylə Azərbaycan
İstiqlal Davası”; M. Kəngərli-“Müsavatın çöhrəsi”; K. Odər-
“Örnək lider Rəsulzadə”; S. Təkinər”-M. Ə. Rəsulzadəsiz keçən
30 il”; Səlcuq Alkın-“Azərbaycan mühacirət mətbuatının 60 illiyi
və M. Bala” və s.
Beləliklə, ancaq ümumiləşdirmələr əsasında və ayrı-ayrı
problemlər üzrə təhlil etdiyimiz zəngin, həm də çoxşaxəli müha-
cirət irsinin Azərbaycan xalqının mənəvi sərvətinə çevrilməsi
üçün sistemli araşdırmalar tələb olunur. Azərbaycan tarixinə, ədə-
biyyatına, bütövlükdə isə mədəniyyətinə bu irsin işığında bax-
madan çox mətləblərə aydınlıq gətirmək mümkün deyil. Sosializm
dövründə Azərbaycanda, paralel vaxtda mühacirətdə eyni
hadisəyə, eyni məsələyə formalaşan fərqli, bir çox hallarda zid-
diyyətli baxış bu gün həqiqətin tam meydana çıxması üçün bir ara-
ya gətirilməlidir. Əslində mühacirət irsi Azərbaycan elminin və
mədəniyyətinin tərkib hissəsidir. Məhz buna görə nə qədər ki,
242
mühacirət irsi Azərbaycan xalqının sərvətinə çevrilməyib, o qədər
də ədəbiyyatımızda, tariximizdə boşluq, natamamlıq hiss edəcəyik.
Fikrimizcə bu boşluğu aradan qaldırmaq üçün:
- ilk növbədə konkret sahələr üzrə araşdırmalar aparılmalı;
- ayrı-ayrı mühacirlərimizin yaradıcılığı toplanıb küll
halında nəşr edilməli;
- əcnəbi dillərdə dərc olunan əsərlər dilimizə çevrilməli,
eyni zamanda əski əlifbadan transliterasiya olunmalı;
- hələ də nəşrini gözləyən bir sıra əsərlər (Məsələn, M. Ə.
Rəsulzadənin “Azərbaycanın tarixi keçmişi”, “Azərbaycan bib-
lioqrafiyası” əsərləri) nəşr edilməli;
- mühacirət mətbuatı toplu halına salınıb yenidən dərc
olunmalıdır.
Təəssüflər olsun ki, son illər bu sahədə araşdırmalar apar-
mağa imkan yaransa da ciddi uğurlardan danışmaq hələ tezdir.
Doğrudur, mühacirlərimizin həyat və yaradıcılığı haqqında
dövrü mətbuatda xeyli məqalələr dərc olunmuş, onların bir sıra
elmi və bədii əsərləri yenidən nəşr, həm də transliterasiya
edilmişdir. Lakin bunlar ayrı-ayrı vətənpərvərlərin mühacirləri-
mizi Azərbaycan ictimaiyyətinə tanıtdırmaq cəhətləri, populyar
axtarışlarıdır.
Bir neçə elmi-tədqiqat işini istisna etməklə demək olar ki,
mühacirət həyatı və irsi ilə bağlı ortada heç nə yoxdur. Mühacirət
mətbuatının vəziyyəti isə lap acınacaqlıdır. Belə ki, Türkiyənin
təcrübəsinə istinad etməklə (Ə. Cəfəroğlunun “Azərbaycan Yurt
Bilgisi” məcmuəsi toplu halında yenidən nəşr edildi), “Yeni
Qafqasya”, “Odlu Yurt”, “Azər-Türk”, “Qurtuluş”, “Azərbaycan”
(Münxen) jurnallarını, “İstiqlal”, “Bildiriş”, “Yeni Turan”,
“Azərbaycan” qəzetlərini toplu halında yenidən nəşr etməyin də
vaxtı çatmışdır. Əslində görüləcək bu tədbirlər mühacirət irsinin
araşdırılmasının elmi bazasının yaradılması deməkdir.
243
NƏTİCƏ
1920-ci il 27 aprel işğalı ilə başlanan Azərbaycan siyasi
mühacirətinin az qala bütün XX əsr boyu uzanıb gedən yeni
mərhələsi əvvəlkilərdən kəskinliklə fərqlənirdi. Mütləq kəmiyyət
üstünlüyünə, daha çox ölkəyə səpələndiyinə, milli təşkilatlar,
mətbuat, beynəlxalq birliklər yarada bildiyinə görə ADR-in
süqutundan sonra ölkəni tərk edənlərin apardıqları mübarizə
əvvəlkilərə nisbətən daha mütəşəkkil və ardıcıl idi. Həm də bu mü-
hacirlər milli dövlət quraraq iki il onu idarə edənlər, dövlətçilik,
244
idarəçilik, təşkilatçılıq təcrübəsinə yiyələnmiş ictimai-siyasi
xadimlər, ideoloqlar olmuşdu.
Milli müstəqilliyin praktikada iki illik gerçəkləşməsi nü-
munəsi, azadlığın reallaşması məsələsi, onun yenidən bərpası uğ-
runda mübarizənin ruhunu təşkil edirdi. Eyni zamanda ADR-in
zorla devrilməsinə, yeni rejimin xalqın iradəsi ziddinə forma-
laşmasına rəğmən milli dövlətin xaricdəki təmsilçiləri itirilmiş
dövlət müstəqilliyinin bərpasında hüquqi və mənəvi baxımdan
tam səlahiyyətli idilər. Bu amil də mühacirlərimizin çoxşaxəli və
effektli fəaliyyətinə müsbət mənada az təsir etmirdi.
Bütövlükdə, 1920-ci ildən sonra ayrı-ayrı dövrlərdə Azər-
baycandan mühacirətə gedənləri dörd qismə bölmək olar: birinci
qismə hələ 27 apreldən əvvəl H. Ağayevin rəhbərliyi ilə Tiflisə, Ə.
M. Topçubaşovun rəhbərliyi ilə Parisə göndərilən nümayəndə
heyətləri, eyni zamanda ADR dövründə təhsil almaq üçün Avro-
paya göndərilən 80-ə yaxın tələbə; ikinci qismə 27 aprel işğalı
ərəfəsində və ondan az sonra ölkəni tərk edənlər; üçüncü qismə ΙΙ
Dünya müharibəsi başlayana qədər təqiblərdən, repressiyalardan
yayınanlar, sürgündən, həbsxanadan qaçanlar; dördüncü qismə isə
ΙΙ Dünya müharibəsində əsir düşən və könüllü olaraq almanların
tərəfinə keçənlərdən, vətənə qayıtmaqdan imtina edib xaricdə
qalanlar daxil idi.
Siyasi motivlərdən başqa insanlar iqtisadi, dini və b.
motivlərlə də mühacirətə üz tutmuşdu.
Azərbaycan mühacirəti öz təşkilatlarını və mətbuatını
yaratmaqda milli mühacirlər arasında önçülərdən sayıla bilər.
1923-cü ildə “Yeni Qafqasya” ilə əsası qoyulan Azərbaycan mü-
hacirət mətbuatı, SSRİ-dən olan bütün türk-müsəlman təmsil-
çilərin ilk mətbuat orqanı idi. Təqdirəlayiq haldır ki, mühacir-
lərimiz müxtəlif ölkələrdə çoxsaylı milli təşkilatlarını qurmaqla
yanaşı, “Prometey”,”Qafqaz Konfederasiyası Şurası” kimi bey-
nəlxalq birliklərin qurulmasında da ilk təşəbbüsçülərdən olmuşdu.
245
Adı çəkilən beynəlxalq birliklər kommunizm ideologiya-
sını Avropaya yaymağa çalışan Kominternin qarşısında ciddi
maneəyə çevrilmişdi.
Siyasi mühacirətin gücünü çox gözəl bilən V. İ. Lenin
deyirdi: “Nə qədər ki, müraciət var, o qədər də təhlükə var!” (410,
s.4). Elə bu prinsipdən çıxış edən Azərbaycan kommunistləri də
“Müsavatla daxildə və xaricdə mübarizə aparmaq!” tezisini irəli
sürmüşdülər. Sovet kəşfiyyatı isə mühacirəti parçalamaq üçün
Qərbi Avropa ölkələrində İran və Türkiyədə geniş iş aparırdı.
Xaricdəki sovet agentlərindən biri, gürcülərin mühacirətdəki lideri,
menşevik partiyasının rəhbəri N. Jordaniyaya qarşı, ona kəskin
müxalifətdə dayanan Çelokayevdən neçə istifadə etmək barədə
Zaq. DSİ-yə göndərdiyi məlumatda bildirirdi: “Bu vaxt ərzində
Çelokayevi təmin etmək üçün xahiş edirəm mənə 2000 dollar
göndərəsiniz. Gürcüstanda isə sovet platformasına keçmək şərtilə
Çelokayevin adamlarına amnistiya verilməsi məsləhət görülür”
[80, v.869].
Gürcüstanda müəyyən nüfuz sahibi olan, sovet hakimiyyəti
qurulduqdan sonra mühacirət edən Çelokoyevi və Spiridon
Kedianı intriqaya təhrik edən sovet agentləri gürcü mühacirətini
parçalaya bildi.
Analoji proses daha kəskin formada erməni mühacirləri
arasında da gedirdi: daşnaksütun partiyasının rəhbərliyi daxili
ixtilaflardan iki yerə parçalanaraq, hər biri ayrılıqda öz mətbuat
orqanını nəşr edirdi. Bu parçalanmadan çox keçməmiş Fransa
mətbuatında daşnaksütun lideri Kaçaznuni qrupunun çıxardığı
qəzetin bolşeviklər tərəfindən maliyyələşdirildiyini bildirən
yazılar görünməyə başladı.
Təbii ki, erməni və gürcü mühacirətini parçalayanlar
azərbaycanlılarla bağlı da planlar qurmuşdu. Bu barədə M. Ə.
Rəsulzadə “Q.P.U.-ya diqqət!” məqaləsində yazırdı: “Gürcülər,
ermənilər və digər milli mühacirlər arasındakı pozğunçu fəaliy-
yətinin birər nümunəsinə şahid olduğumuz düşmənin bizim ara-
246
mızda çalışmadığını düşünərsək, əlbəttə, yanılırız. Böylə bir yan-
lışlığa meydan verməmək üçün daim diqqətli davranalım və hər
zaman düşmən intriqasiylə G.P.U. fitnəsinə hədəf olduğumuzu
gözdən irak tutmayalım. Düşmənin bizi daima demorolizə və de-
zorqanizə etmək üzrə olduğunu bir an üçün olsun unutmayalın”
[310, s.75].
Azərbaycan siyasi mühacirətinin ağsaqqalı Ə. M. Top-
çubaşov da soydaşlarına gürcü və erməni mühacirlərini daima
nümunə gətirərək onları hər cür fitnə fəsaddan qorunmağa ça-
ğırırdı.
Lakin təəssüflər olsun ki, 20-ci illərin sonları, 30-cu illərin
əvvəllərində Azərbaycan siyasi mühacirətində də münaqişələr baş
verdi.
30-cu illərdə Müsavatın daxilində gedən proseslər sovet
mənbəşünaslığında göstərildiyi kimi “parçalanma” deyildi, sadəcə
olaraq partiyadan beş nəfərin çıxarılması barədə qərar çıxarılmışdı
ki, onlardan ikisi (S. Ağasıbəyli, N. Şeyxzamanlı) sonralar yenə
də mənsub olduqları doğma partiyanın sıralarına qayıtdılar.
ΙΙ Dünya müharibəsindən sonra da Ə. F. Düdənginskinin
ətrafında yaranan qruplaşma əski mühacirlərlə o qədər də xoşa-
gələn münasibətdə deyildi. Ancaq belə vəziyyətin yaranmasında
əsas amil bu dəfə sovetlərin apardığı təbliğatla dünyagörüşlərində
müəyyən dəyişmələr müşahidə olunan yeni mühacirətin 27
apreldən sonra vətəni tərk edənlərlə çətin dil tapması idi.
Mühacirəti sarsıtmaq üçün sovet dövlətinin seçdiyi metod-
lardan biri də terror idi. Ə. V. Yurdsevər yazırdı: “İkinci Cahan
hərbindən öncə Parisdən bəyaz rus generalları Kutepov (o, general
Vrangel öldükdən sonra, ağqvardiyaçılar tərəfindən mühacirətdə
yaradılmış çox məşhur olan “Rusiya Ümum Hərbi İttifaqı”nın
(ROVS) sədri idi. 1930-cu ildə Parisdə yoxa çıxmışdı-X. İ.) və
Millerin qaçırılmaları, 1941-ci il işğalı ərəfəsində Kərbəlayi Vəli
Mikayılzadə, Kamal Yılmaz, Möhsun Səlimzadə, Aytək Kunduk
və digər bir çox tanınmış Qafqasya və azərbaycanlıların
güpəgündüz İrandan çalınıb götürülmələri və Yusif Əli, İskəndər
247
Şeyxzaman (Keykurun) və təyyarəçi Cəlal kimi digər bəzilərinin
də eyni G.P.U. ajanları tərəfindən sokak ( kücə-X. İ.) içində və ya
evlərində vurulub öldürülmələri və qəza bu son aylarda Berlində
bir-birini təqib edən insan hırsızlıqları (oğurluqları-X. İ.) və bunun
kimi sair yüzlərcə hadisə bolşevik teorisinin (nəzəriyyəsinin-X. İ.)
təbliğata uymadığını göstərməkdədir” [32, N-6-7, 1954].
1954-cü ildə isə Ə. F. Düdənginski Almaniyada qətlə ye-
tirildi. Bu terror aktını həyata keçirən adamın sovet hərbi kəşfiy-
yatının casus olduğu faktını təsdiqləyən Ə. Hüseynbəyli yazır ki,
“Azərbaycan legionunun sabiq komandiri Ə. F. Düdənginskini
fiziki məhv etmək tapşırığı alan...agent, onun etibarını qazanaraq
əvvəlcə cangüdən olmuş, sonra isə öldürüb sifətini tanınmaz hala
salaraq öz paltarını ona geydirmişdi. Polis yoxa çıxmış Ə.
Fətəlibəylini axtarana qədər agent İtaliyaya qaçaraq orada yaşayan
arvadını götürüb Sovet İttifaqına keçə bilmişdi” [380, s.57].
Mövcud bütün çətinliklərə, məhrumiyyətlərə, terror və
təzyiqlərə baxmayaraq, Azərbaycan mühacirəti milli istiqlal mə-
sələsinə axıradək sadiq qaldı. Hətta ΙΙ Dünya müharibəsi illərində
də mühacirlərimiz alman rəsmi dairələrinin Azərbaycanın
müstəqilliyini tanımasına çalışırdılar.
Düzdür, almanlar 1942-ci ildə M. Ə. Rəsulzadəyə müxali-
fət mövqeyində dayanan X. Xasməmmədov, az sonra isə Ə. F.
Düdənginski ilə əməkdaşlığa üstünlük versələr də, (almanlar
fikirləşirdilər ki, Azərbaycan istiqlalı məsələsində heç bir güzəştə
getməyən M. Ə. Rəsulzadəyə nisbətən, ona müxalif olanlarla daha
asan dil tapmaq olar) onlar da Azərbaycanın müstəqilliyi
məsələsində bir addım olsun belə dala çəkilmədilər. Almanların
Azərbaycan müstəqilliyini tanımadığını görən M. Ə. Rəsulzadə
1943-cü il 5 avqustda bu məsələyə öz münasibətini verdiyi bə-
yanatla bildirib Buxarest çəkilsə də, ΙΙ Dünya müharibəsi döv-
ründə Türkiyənin Rumıniyada səfiri vəzifəsində çalışan əski dostu
Həmdüllah Sübhi Tanrıövər, Almaniyada yaşayan Hilal Münşi və
başqa
siyasi
mühacirlərin
köməyi
ilə
Azərbaycanın
istiqlaliyyətinin tanınması istiqamətində işi dayandırmamışdı.
248
Gec də olsa Almaniyanın Azərbaycan müstəqilliyini tanı-
masına (1945,17 mart) aparılan danışıqlar, çoxşaxəli diplomatik
təzyiqlər az təsir etmədi.
Azərbaycanın müstəqilliyi uğrunda 70 il mübarizə aparan
mühacirətin yaratdığı zəngin miras da, hansı sahəni əhatə etmə-
sindən asılı olmayaraq “Azərbaycan üçün, Azərbaycan uğrunda!”
devizi altında döyüşən bir miras idi.
Tək praktiki fəaliyyətdə deyil, nəzəri yaradıcılıqda da
Azərbaycan mühacirəti öncüllərdən olmuşdu. Öz məzmun və key-
fiyyətinə, ümumi həcminə görə Azərbaycan mühacirətinin yarat-
dığı irs Rusiya və Ukrayna mühacirətinin irsi ilə müqayisə oluna
bilər.
Çoxsaylı milli mühacir təşkilatları arasında ideoloji-siyasi
cəhətdən dolğunlaşan, kamilləşən və daha təkmil bir ideologiya ilə
vətənə qayıdan partiyalardan biri məhz Müsavat olmuşdu.
Mühacirət mühacirlərin özünün də kamilləşməsində, hər-
tərəfli inkişafında az rol oynamadı. M. B. Məmmədzadə, Ə. V.
Yurdsevər, K. Odər, M. Əmircan, F. Əmircan, Ə. Azərtəkin kimi
ideoloqlar, Ə. Cəfəroğlu, C. Zeynaloğlu, M. Şakir kimi alimlər,
Gültəkin, Almaz Yıldırım, K.Yaycılı kimi şairlər mühacirətdə
parladı.
M. Ə. Rəsulzadə “Münəvvər mühacirin borcu” məqalə-
sində yazırdı: “Azərbaycan istiqlal qayəsini mənimsəmiş, və-
tənin...istiqlalına iman etmiş və kəndi xüsusi həyat və səadətini
millət və məmləkətin həyat və səadəti şərtiylə təsəvvür edə bilmək
idealizminə ermiş (dini inanclara görə özündə mənəvi güc tapan
adam, övliya-X. İ.) bir gənc azərbaycanlı sadə mühəndis, sadə
hüquqçu, sadə memar, sadə iqtisadçı, tarixçi və sairə olmaqla
iqtifa edəməz. O, eyni zamanda vətənçi bir mühəndis, milliyətçi
bir hüquqçu, istiqlalçı bir iqtisadçı, tarixçi və s. olmaq vəzifəsi ilə
mükəlləfdir” [310, s.82].
Azərbaycan mühacirləri çox gözəl bilirdilər ki, xaricdə nə
iş görülsə də, Azərbaycan problemi Azərbaycanın özündə başla-
mış, özündə də sona çatacaqdır. Lakin mühacirlərin təmənnasız
249
xidmətindən, gərgin zəhmətindən də çox şey asılı idi. Millətin bu
istiqlalına nə vaxt qovuşacağından asılı olmayaraq mühacirlər
vətən qarşısında övlad, vətəndaş borcunu vermək haqqında fikir-
ləşdirdilər. Aşağıdakı nümunəni onların özlərinə verdiyi xarak-
teristika kimi qəbul etmək olar: “Bu təmiz və sağlam milli ünsür-
lərin şəxsi və maddi mənfəətlərlə heç bir ilgisi olmaz. Məmlə-
kətlərinin nə zaman və hansı şərtlər içində qurtulacağını bilmədik-
ləri üçün kəndilərini heç bir şöhrət...hissinə qapdırmazlar. Bu
idealist zümrənin bir tək amacı vardır ki, o da və bütün mövcudiy-
yətlərini fəda etməkdir” [32, N-4-5, 1955]. Mühacirlərimizin
gördüyü işlər, aparılan mübarizə hədər getmədi.
Müstəqil Polşa və Çexoslavakiya dövlətlərinin yaranma-
sında, Bismark zamanında bütün əngəllərə baxmayaraq Alman
birliyinin reallaşmasında, başda Atatürk olmaqla Türkiyənin xilas
edilməsində siyasi mühacirətin xidmətləri əvəzsiz olduğu kimi,
Azərbaycanın yenidən öz milli müstəqilliyinə qovuşmasında da
Azərbaycan mühacirətinin xidmətləri böyükdür.
Dostları ilə paylaş: |