Xitoy filologiyasi kafedrasi asht leksikologiya fanidan kurs ishi mavzu: “Xitoy va o‘zbek tillarida bog‘lovchilarning qo‘llanilishi”



Yüklə 55,55 Kb.
səhifə7/13
tarix14.06.2023
ölçüsü55,55 Kb.
#129754
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   13
3-kurs xitoy tili filologiya silabus

To‘siq bog‘lovchilari:
suī, 虽然 suīrán, 尽管 jĭnguăn-bo‘lsa ham, garchi;
zòng, 纵然zòngrán, 哪怕 năpà-mayli, bo‘lsa ham;
虽…然 suī…rán, 虽然…但 suīrán…dàn, 虽然…可
12
suīrán…kě shì, 尽管…但是 jĭnguăn…dànshì-bo‘lsa
ham.....lekin, garchi.....biroq va boshqalar.
Bu bog‘lovchilar ergashgan qo‘shma gaplarda shuningdek gaplarning
ergashgan qismi bilan qo‘llaniladi.9
1.说我现在住的地方离学校比较远,可是房租便宜,环境也不错。
Suī shuō wǒ xiànzài zhù de dìfāng xuéxiào bǐjiào yuǎn, kěshì fángzū piányi huánjìng yě búcuò.
Hozir yashayotgan joyim maktabdan uzoq bo‘lsa ham, lekin ijara haqqi arzon, atrof-muhiti ham yomon emas.
2. 在大商场买东西虽说比较贵,但是质量一般不会有问题。
Zài dà shāng chǎng mǎi dōngxī suīshuō bǐjiào guì, dànshì zhìliàng yìbān bú huì yǒu wèntí.
Katta bozorlarda narsa sotib olish nisbatan qimmat bo‘lsa ham, sifatiga gap bo‘lishi mumkin emas.
3. 哪怕不睡觉,我也要把这本书看完。
Nǎpà bù shuìjiào, wǒ yě yào bǎ zhè běns hū kàn wán
Garchi uxlamasam ham, men bu kitobni o‘qib tugatishim kerak.
4. 哪怕卖掉所有的东西,父母也要给孩子治病。
Nǎpà mài diào suǒyǒu de dōngxī, fùmǔ yě yào gěi háizi zhìbìng.
Garchi hamma narsalarini sotsa ham, ota-ona farzandining kasalini tuzatishi kerak.
5. 每天人都应该遵宁法律,哪怕他是总统。
Měitiān rén dōu yīnggāi zūnníng fǎlǜ, nǎpà tā shì zǒngtǒng.
Har kuni odamlarning hammasi qonunga rioya qilishlari kerak, garchi u president bo‘lsa ham.
9 外国人实用汉语语法.-北京. 2009 年.116.页.

13


Solishtiruvchi bog‘lovchilar:
xiàng, 好像 hăoxiàng, 仿佛 făngfú-xuddi;
如同 rútóng xuddi, go‘yoki; 与其 yŭqí ko‘ra;
像…似的 xiàng…shìde, 仿…似的 făngfú…shìdexuddi, go‘yo;
好像…一样 hăoxiàng…yīyàng - xuddi, aniq va boshqalar.
Bu bog‘lovchilar ergashgan qo‘shma gaplarda va gaplarning ergashgan qismi bilan qo‘llaniladi.
1. 与其说他们是竞争对手,不如说他们是朋友。
Yǔ qí shuō tāmen shìjìng zhēng duì shǒu ,bùrú shuō tāmen shì péngyou.
Ularni raqobatlashayotgan raqiblar degandan ko‘ra, yaqin do‘stlar deganlari yaxshiroq.
2. 天这么热,与其跑那么远去食堂,还不如在宿舍吃方便面。
Tiān zhème rè yǔqí pǎo nàme yuǎn qù shítáng, hái bùrú zài sùshè chī fāng biàn miàn.
Uzoqdagi oshxonaga yugirib borgandan ko‘ra, o‘zimizning yotoqxonada tez tayyorlanadigan lag‘mon egan yaxshiroq.

14


Yüklə 55,55 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   13




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin