HƏZƏC bəhrinin müxtəlif şəkillərinə misal:
Həqiqət istərəm, yalnız həqiqər,
Yetər artıq şəriət, ya təriqət.
* * *
Səfalıdır çəmən, çiçək,
Fəqət nə çarə eyləmək
Ki, hər baxışda bir mələk,
Könülləri şikar edər.
* * *
Oyan ey piri-xoşdil, qalx, ayıl bu xabi-
rahətdən.
* * *
– Siz kimsiniz?
– İştə boş suallar!
* * *
Biz çöllərə hökm edən krallar.
Baş mərkəzimiz şu vəhşi orman.
Bac verməli kim keçərsə burdan.
* * *
Mənsiz də əmin ol, sizə rəhbərlik
edən var.
Qan püskürən, atəş sovuran kinli krallar.
Şahlar, ulu xaqanlar, o çılğın
dərəbəklər.
Altun və qadın düşgünü divanə
bəbəklər.
Min hiylə quran tülkü siyasilər o
hər an.
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
270
Məzhəb çıxaran, yol ayıran xadimi-
ədyan.
– Kimsən əcəba, səndə ki, var böylə məharət?
– Mən heçlə doğan bir ulu qüvvət, ulu
qüdrət,
Bir qüdrəti-külliyə ki, aləm mənə
bədxah,
Dünyada əgər varsa rəqibim, o da
allah!
* * *
Get, lakin o hörmət və məhəbbət,
Bir gün döğurur qanlı ədavət.
Get, bəllidir insandakı xislət.
* * *
Sevda, bu nədir, Sevda,
Durmaq yaramaz burda,
Gəl, gəl ulu xaqanın
Qalmış gözü yollarda.
* * *
Səhər çəməndə lalələr,
Sonardı al piyalələr.
* * *
Bilməz yarının sirrini bir kimsə
cahanda.
Bax zövqünə tale sənə yar olduğu
anda.
* * *
Bir vəhşi göyərçin kimi, mən də
Şən könlümü azadə dilərdim.
MÜCTƏS bəhrinin müxtəlif şəkillərinə misal:
Könüldə nuri-məhəbbət, gözümdə
pərdeyi-zülmət,
Nə nur olaydı, nə zülmət, nə böylə
xilqət olaydı.
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
271
* * *
Bu yerlərin yazı şən bir mayıs qədər
dilbər,
Səfalı mənzərələr ruhə busələr
sərpər.
* * *
Qadın – günəş, çocuq – ay, nuru ay
günəşdən alır.
Qadınsız ölkə çapıq məhv olur,
zavallı qalır.
* * *
Quşlar ötər, sular axıb ətrafa gül
saçar
Ah, əvət həp dəyişdi ruhi-bəşər...
Hökm edər şimdi başqa fəlsəfələr,
RƏMƏL bəhrinin müxtəlif şəkillərinə misal:
Nə fələk, bu dəhşətli zaman?!
Dağılıb məhv olacaq sanki cahan.
Ey fəzalarda gülümsər əbədi şeri-
xəyal.
* * *
O nə qüdrət, o nə hikmət, o nə ahəngi-
cəlal?!
* * *
Hər gələn bir yeni əfsanə satar.
O qaranlıq dama hər kəs daş atar.
* * *
Ey fələk, keçdi zaman dalğa kimi,
Elə bir dalğa ki, coşğun
*
, əsəbi.
* * *
Uçaraq hər tərəfdə bir kələbək,
Yanaşır ən sevimli bir çiçəyə.
*
Əslində qorxunc. – Tərtibçi.
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
272
Bana gəl, qaçma, dur, gözüm, kələbək,
Sənə var gizli bir sözüm, kələbək.
* * *
Bir böyük quş qonaraq bürcünə gördüm
Tusun,
Süzərək kəlləsini pəncədə Keykavusun.
* * *
Ah, bilməm ki, bu aləm nerəsi,
Bana bir söylə cəhənnəm nerəsi?
* * *
Şu sönük qəlbimə atəş dilərəm,
Ağlamaq istər ikən həp gülərəm.
* * *
Möhtəşəm bir salon... Ahəngi
şətarətlə gülər.
Badələr, zümzümələr, şəşələr,
dəbdəbələr...
* * *
Bəlli, ta əskidən böyük başlar,
Sülh üçün uğraşıb çalışmışlar.
* * *
Arkadaşlar, sormayın, heç sormayın,
Sızlayan bir qəlbə atəş vurmayın.
MÜZARE bəhrinin müxtəlif şəkillərinə misal:
Hərdəm günəş gülümsər,
Səslər cahanı yeksər.
* * *
Yad eylədikcə vəslini ey mahi-
tələtim,
Ağlar gözümdə qanə dönər eşqi
həsrətim.
* * *
Verin, verin, əvət, susdurun şu
fəryadı,
Aman, əsirgəməyin mərhəmət və imdadı.
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
273
Cavidin şeirlərində SƏRİ bəhrinin aşağıdakı şəkillərinə təsa-
düf edirik:
Gəl çapıq ol, gərçi sən atdın məni,
Arif unutmaz səni, atmaz səni.
* * *
Qaçmalı, əlbəttə, uzaqlaşmalı,
Başqa cinayətlərə yaxlaşmalı.
* * *
Gəldi bahar, oldu çəmən laləzar,
Ovladı hər aşiqi bir işvəkar.
MÜTƏQARİB bəhrinin ancaq bir şəklinə misal:
Səhər vaxtı yarəb, nə gördüm ki,
canan
Gəlir şad-xəndan xuraman-xuraman.
Cavid əruzun müxtəlif bəhrlərinin müxtəlif şəkillərindən
istifadə etdiyi kimi, heca vəzninin də eyni bir şəklinin müxtəlif
bölgülərini işlədir. Məsələn, onun əsərlərində çox zaman eyni bir
şeirdə və ya eyni bir bənddə, yeddilik, səkkizlik, onbirlik, on-
ikilik, ondördlük, onbeşlik, onaltılığın müxtəlif bölgülərini görü-
rük ki, bu da şeirə xüsusi ritm və ya ahəng verir.
Məsələn Y E D D İ hecalı şeirlərdə belə müxtəlif bölgülərə
rast gəlirik:
Yaş zindanlar yuvamız,
Fəlakət aşinamız.
Ordular udan qurşun
Olmuş bizim qidamız.
* * *
Ey sallana-sallana
Uçan qərib durnalar,
Mən doydum şirin cana,
Minlərcə həsrətim var.
* * *
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
274
Sən gözəllər içində
Bir afətsən, mələksən.
Ömrümün baharında
Gülümsər bir çiçəksən.
SƏKKİZ hecalı şeirlərin müxtəlif bölgülərinə aid
misallar:
Dün bir quş gördüm yaralı.
Uçmuş yurdundan aralı.
Dişlərdi köksünü çalı
Söylərdi sanki hər halı;
Vəhşi qartal qıydı bana,
Vətən, ah, sevgili ana!
Mənim könlüm hər qülbəyə
Nəşə sərpən atəş deyil.
Mənim eşqim hər kölgəyə
Gülümsəyən günəş deyil.
Ağ yelkənlər qanad açar,
Süzülüb naz ilə uçar.
ON BİR hecalı şeirlərdəki müxtəlif bölgülərə aid misal:
Mən səndən öyrəndim qəhrəmanlığı,
Yenilsəm də yoxdur peşimanlığı.
* * *
Altun, altun – o hər dərdin dərmanı,
Altun pəncəsindən qurtulan hanı?!
* * *
Vicdanları parlaq tutan sevgidir,
Sevgisiz bir könül daşdır, ya dəmir.
* * *
Dün gənc idim, bu gün oldum ixtiyar,
Hər zamanın bir hökmü, bir halı
var.
* * *
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
275
İnsanların eşsiz ruhunda parlaq,
Hər gün yeni bir büt, yeni bir tanrı.
* * *
Mən bir qartalam ki, zümrüd dağların
Çiçəkli qoynunda yaşıl yuvam var.
* * *
Bahar, bahar gəlmiş, yenə ilk bahar,
Güllər, çiçəklər gülüb quşlar oynar.
ON İKİ hecalı şeirlərdə müxtəlif bölgülər:
İnsan ömrü dalğa kimi keçər, gedər,
Hər gələn bir sevgi yolu seçər, gedər.
* * *
Sorsa məni Gürcüstanın ipək telli qızları,
Sorsa məni Gürcüstanın səfalı ormanları.
* * *
Biz sevdalı quşlar kimi güldən-gülə
Uçub qaçar, əylənərik sevinc ilə.
ON DÖRD hecalı şeirlərdə müxtəlif bölgülərə misal:
Doğurdu annam məni matəmli bir
düyündə,
İblis ilə tanrının öpüşdüyü bir
gündə.
Ah, Səyavuş, Səyavuş, bilməm nə
sandın məni.
Bir gün didib parçalar dəmir
biləklər səni.
ON BEŞ hecalı şeirlərdə müxtəlif bölgülərə misal:
Yazıq sana, hala bütün çocuqluğun
üstündə
Neçin üzürsən kəndini? Təhəmmül et
beş gün də.
* * *
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
276
Onu öpüb oxşamaqla məhzun könlünü
ovut.
Pənbə bir gül kimi qoxla, unut, həp
dərdi unut.
Öncə məni dinləmədin, hər saçmaya
inandın.
İstanbulun süslü-püslü həyatına
inandın.
* * *
Sizin tərbiyəniz, artıq bu gün üçün
əskidi.
Siz nəsiniz, qorxu, zillət bayquşları
cümləniz.
* * *
Yağmurlu bir sabah idi, hər yeri sis
almışdı.
Gülər üzlü günəş xəzan uyqusuna
dalmışdı.
Cavidin şeirlərində onaltılıqdan da çox istifadə edilmişdir.
Ancaq onaltılığın bölgüləri başqaları kimi müxtəlif deyildir.
Cavid xüsusən Azərbaycan şeirində heca vəzninin inkişafı,
təkmilləşməsində çox böyük rol oynamışdır. Bu rol ondan ibarət-
dir ki, Cavidə qədər şeirdə hecanın on iki, on dörd, on beş,
onaltılıq kimi şəkilləri çox az işlənmişdir. Cavid bu şəkillərdə
gözəl sənət əsərləri yaratmaqla onikilik, ondördlük, onbeşlik,
onaltılıq kimi şeir şəkillərini də başqa şəkillər kimi heca vəznində
qanuniləşdirdi. İkinci tərəfdən, Cavid heca vəznində yalnız aşi-
qanə, lirik şeirlər, mahnı və şərqilər yaratmaqla kifayətlənməyib,
bu vəznin müxtəlif şəkillərində mənzum dramlar, fəlsəfi və
ictimai məzmun daşıyan lirik, epik əsərlər yaratdı. Caviddən
sonra Azərbaycan heca vəzninin bu şəkillərini gənc sovet şairləri
daha da təkmilləşdirib büllurlaşdırdılar. Nəhayət, xalq şairi
Səməd Vurğunun yaradıcılığında olduğu kimi şeirdə heca vəzni
daha yüksək mövqe tutdu, yeni keyfiyyətlər qazandı.
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
277
1907. Hüseyn Cavid İstanbul Darülfünununda oxuyarkən
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
278
1912. Hüseyn Cavid Tiflisdə yaşayarkən
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
279
1922. Bakı. Hüseyn Cavid həyat
yoldaşı Mişkinaz xanım və oğlu Ərtoğrol
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
280
1925. Bakı. Hüseyn Cavid və həyat yoldaşı Mişkinaz xanım
1925. Bakı. Hüseyn Cavid, həyat yoldaşı
Mişkinaz xanım, oğlu Ərtoğrol və qızı Turan
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
281
1927. Bakı. Hüseyn Cavid Azərbaycan
və rus sovet yazıçıları arasında soldan ikinci
“Şeyx Sənan” mənzum faciəsinin əlyazması
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
282
1929.Tiflis. “Заря Востока” qəzeti redaksiyasında.
Soldan birinci C.Məmmədquluzadə və ikinci H.Cavid
1934. V.Vişnevski, H.Cavid və Qantəmir
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
283
Hüseyn Cavid şair və yazıçı dostları iləYesentukidə
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
284
1936. Bakı. Hüseyn Cavid, arvadı
Mişkinaz xanım, oğlu Ərtoğrol və qızı Turan
1936
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
285
Cəfər Cəfərov
Úàâèä òåàòðû
avid haqqında vaxtı ilə çox ya-
zılmışdır, onun əsərləri müba-
hisələrə səbəb olmuş, qəzet və jurnal
səhifələrində silsilə məqalələr yazılaraq
geniş müzakirə edilmişdir. Lakin çox
maraqlıdır ki, Cavid əsərləri ətrafında
baş verən mübahisə və müzakirələr ək-
sər halda onun əsərlərinin səhnədə oy-
nanması ilə əlaqədar olmuşdursa da,
Cavid və teatr mövzusu çox az işlənmiş,
bəlkə də heç işlənməmişdir. Tamaşalar
haqqında yazılan bir çox məqalələrdə Cavid dramaturgiyasının
məfkurəvi cəhətləri diqqət mərkəzində olduğundan, Cavid teat-
rının digər mühüm cəhətlərinə az toxunulmuşdur. Halbuki “Cavid
teatrı” dedikdə, biz yalnız onun əsərlərinin səhnə tarixini nəzərdə
tutmuruq, müəyyən xüsusiyyətlərə, estetik prinsiplərə əsaslanan
bir teatr, bir səhnə sənəti, bir səhnə üslubu düşünürük ki,
Azərbaycan teatrının inkişafında özünə görə mövqeyi olmuşdur.
Cavid yaradıcılığı teatrla üzvi surətdə bağlıdır və Cavidin,
şübhəsiz, öz teatrı vardır. Cavidi teatrsız, teatrı Cavidi düşünmək
olmaz. Bununla belə, Cavid və teatr mövzusu müəyyən çətinlik-
lərlə bağlıdır. Həm də yalnız ona görə yox ki, Cavid pyeslərinin
bir çoxu uzun müddət səhnə üzü görməmiş və ya Cavid özünün
teatra olan baxışlarını heç yerdə izah etməmişdir
*
. Başlıca olaraq
ona görə ki, Cavidlə teatr arasındakı münasibtlər çox mürəkkəb
olmuşdur. Bu mürəkkəblik, əvvələn, ondan irəli gəlmişdir ki,
*
Cavid teatra, sənətə və ədəbiyyata baxışlarını Mişkinaz Cavidlə söhbətlərində
izah etmişdir. (Bax: Mişkinaz Cavid. Cavidi xatırlarkən, “Cavid haqqında
xatirimdə qalanlar”.) – Tərtibçi.
C
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
286
Cavid teatrının məzmunu və üslub xüsusiyyətləri ilə Azərbaycan
sovet teatrının məqsədi və yolu arasında həmişə üzvi yaxınlıq
olmamışdır və əgər Cavid əsərləri inqilabın ilk illərində səhnədə
arası kəsilmədən oynanılmışdırsa, bu, teatrla Cavid arasındakı
ayrılığın əhəmiyyətsizliyinə dəlalət etmir. İnqilabın ilk illərində
Azərbaycan sovet teatrının özü çox mürəkkəb və dolaşıq bir in-
kişaf prosesi keçirirdi. Cavidin bəzi əsərləri isə bu mürəkkəbliyi
bir az da dərinləşdirir və hərdən elə vəziyyət yaradırdı ki, teatr
Cavidin bu və ya digər əsərindən imtina etməli olurdu. 1923-cü
ildə tamaşaya qoyulmaq üçün hazırlanmış “Peyğəmbər” reper-
tuara daxil edilmədi. 1926-cı ildə oynanan “Topal Teymur” isə bir
neçə tamaşadan sonra həmişəlik səhnədən götürüldü.
Cavid teatrı mövzusunu çətinləşdirən ikinci cəhət burasıdır ki,
ədibin əsərlərinin səhnə tarixi əyintilərlə bağlı idi; teatr özü bir
çox halda yanlış nəzəriyyələrə uyduğundan, Cavidi də çaşdırmış,
onun əsərlərinə düzgün açar tapa bilməmiş, Cavid teatrının xüsu-
siyyətlətini lazımınca mənalandırıb ifadə edə bilməmişdir. Nəha-
yət, üçüncü çətinlik ondan ibarətdir ki, Cavid əsərlərinin səhnə ta-
rixi vaxtında işıqlandırılmadığından, bir çox cəhətdən bizim üçün
qaranlıq qalmışdır. Odur ki, təbii olduğu qədər də çətin olan Ca-
vid və teatr mövzusu bizin üçün əsasən yenidir və bu barədə deyi-
ləcək mülahizələr hələlik yalnız başlanğıcdır. Bu mülahizələr
nədən ibarətdir?
Cavidin çox mürəkkəb ədəbi yaradıcılığı əsasən üç dövrə ay-
rılıb: inqilaba qədər, 1920-1926-cı və sonrakı illər. Bu dövrlər
içərisində ən böhranlısı 1920-1926-cı illərdir ki, Cavidlə sovet
varlığı, Cavidlə sovet sənəti və ədəbiyyatı arasında müəyyən
ayrılıqla xarakterizə edilir. Bu illərdə Cavid əsasən “Peyğəmbər”,
“Topal Teymur” və “Afət” müəllifi kimi meydana çıxır. Həmin
əsərlərdə isə, “Afət” istisna edilərsə, Cavidin yabançı ideoloji
cəbhədə durduğu, tarixi və sənəti anlayışda ciddi səhvlərə yol ver-
diyi hamı üçün aşkardır. Tənqidi ədəbiyyatda bu barədə müfəssəl
yazılmışdır. M.Cəfərin “Hüseyn Cavid” kitabında da həmin
dövrün ziddiyyəti və səhvləri ətraflı təhlil edilmişdir.
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
287
Yeri gəlmişkən demək lazımdır ki, Cavid haqqında yazılmış
bütün əsərlər içərisində M.Cəfərin kitabı ən mükəmməl və ən
qiymətli əsərdir. Bu əsərdə Cavid yaradıcılığı böyük səmimiyyət
və qayğı ilə, eyni zamanda Cavidin ciddi ideoloji səhvlərinə göz
yummadan izlənmişdir. Lakin 1920-1926-cı illər dövrünün təhlili
əlaqədar olarar, müəllifin nəzərini bir nöqtəyə cəlb etmək istərdik.
Kitabda belə bir yer vardır:
“...20-26-cı illər Cavid üçün məfkurəvi tərəddüd dövrü idi ki,
bu da onun proletar inqilabının əsas qayəsini aydın dərk edə
bilməməsindən irəli gəlirdi”
1
.
Biz qəti bu fikirdəyik ki, Cavid çox səmimi bir yazıçı idi, heç
zaman öz sənətkar vicdanına zidd getmir, hər şeyi düşündüyü və
idrak etdiyi dərəcədə təsvbir edir, təsirlərə və təzyiqlərə göz
yumurdu. Onun səhvləri, doğrudan da,inqilabı çətin qavraması ilə
əlaqədar idi. Lakin belə bir sual meydana çıxır ki, əgər Cavid
inqilabı çətin qavrayıb, anlaya bilmirdisə, bəs o, hansı cəbhədə
dururdu, daha doğrusu, onun təbliğ etdiyi ideya və fikirlər hansı
ictimai qüvvələrə xidmət edirdi? Belə təsəvvür yaranır ki, Cavid
və inqilab dedikdə, Cavid tək bir vahid olaraq alınır və onun
görüşlərinin yalnız subyektiv keyfiyyətə malik olduğu, yalnız
Cavid üçün səciyyəvi olduğu təsdiq edilir. Halbuki belə təsəvvür
real deyildir. 1920-1926-cı illər qızğın sinfi və ideoloji mübarizə
illəridir və bu dövrdə yazıb-yaradan hər bir yazıçı, subyektiv arzu
və meyllərindən asılı olmayaraq, bu və digər ictimai təbəqə, züm-
rə və qrupun müdafiə etdiyi fikir və məqsədlərlə yaxınlaşır və ya
əksinə, uzaqlaşırdı. Kitabda deylilir ki, Cavid inqilaba mənfi mü-
nasibət bəsləmirdi, lakin eyni zamanda o susur, inqilabın xeyrinə
də bir söz demirdi. Bəs Cavidin bu illərdə siyasətdən uzaqlaşması,
“Ədabiyyat, sənət başqa, təbliğat başqa” deməsi, “Peyğəmbər” və
“Topal Teymur”da istər-istəməz Məhəmmədi və Teymuru idea-
lizə etməsi, panislamist və pantürkist rəngli ideyalara qapılması
kimin xeyrinə və kimin əleyhinə idi? Əlbəttə, “Hüseyn Cavid”
1
M.Cəfər. Hüseyn Cavid. Bakı, 1960, səh. 138-139.
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
288
kitabının müəllifi üçün sualın cavabı aydındır, amma, təəsüf ki,
əsərdə bu cəhətə lazımi diqqət yetirilməmişdir. Olsun ki, Cavidin
subyektiv görüş və münasibətləri ilə əsərlərinin ideya məzmunu
arasında müəyyən fərq vardır. Məsələn, məlumdur ki, Cavid mü-
savatı qəbul etmədi və onun yalançı milli birlik şüarına inanmadı.
Amma müsavatçılar ondan istifadə etməkdən çəkinmədilər.
*
“Topal Teymur” nəşr ediləndən sonra “Yeni Qafqaziyyə” jurna-
lının 1927-ci il nömrələrindən birində yazdılar ki, “əsərdə idealizə
olunan tip adi bir tip deyildir, türk tarixinə aid olan bir tipdir ki,
milli türk tarixindən, bu tarixdəki qəhrəmanlıqdan xəbər verir”
1
.
Bu qədər uzun haşiyə çıxmaqdan məqsəd, şəksiz, “Hüseyn
Cavid” kitabının qiymətini azaltmaq olmadığı kimi, Cavidini özü-
nə də şübhə doğurmaq, onu siyasi ittihamlarla damğalamaq deyil-
dir. Cavid qayğı və məhəbbətlə öyrənilib qiymətləndirilməlidir.
Lakin əsl qayğı prinsipial münasibətdən doğa bildiyi üçün, onun
məfkurəvi qüsurlarını mümkün qədər dəqiq və açıq meydana
çıxarmaq lazımdır ki, yalnız bu halda Cavid yaradıclığında sovet
məfkurəsi təsiri altında yaranan əsaslı dönüşün nə qədər böyük
əhəmiyyətə malik olduğu aşkar edilsin.
Bir də bu haşiyənin Cavid teatrı mövzusu nöqteyi-nəzərindən
də əhəmiyyəti vardır. 1920-1926-cı illərdə Cavidin yazdığı
“Peyğəmbər”, “Afət” və “Topal Teymur” adlı üç pyesdən yalnız
ikisi səhnədə oynanmışdır. Həm də bu əsərlərin səhnə ömrü ikisi
olmuşdur. “Afət” bir və ya iki dəfə, “Topal Teymur” isə cəmisi 3-
4 dəfə göstərilmişdir. Demək, bu əsərlər Azərbaycan teatrının
tarixində mühüm mövqe tutmamış və iz buraxmamışdır. 1920-
1926-cı illərdə Cavidin səhnədə ən çox oynanılan əsərləri inqilab-
dan qabaq yazdığı “İblis”, “Şeyx Sənan”, “Şeyda” və “Uçurum”
olmuşdur, yəni o əsərlər ki, müəyyən ideoloji qüsurlarına və
ziddiyyətlərinə baxmayaraq, Cavid yaradıclığının ən qiymətli
*
Müəllif bəzi yanlışlıqlara yol verir... Cavidin müsavat partiyasının lideri
M.Ə.Rəsulzadə ilə gözəl münasibətləri və s. olmuşdur. – Tərtibçi.
1
Bax: “Novı Vostok” 1927, №22, səh. 255.
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
289
dövrlərindən birini təmsil edir. Oxucu və tamaşaçı kütləsi də
Cavidi ən çox bu əsərləri ilə tanıyıb sevmişdir. Çox maraqlıdır ki,
Azərbaycan sovet teatrının hazrıladığı ilk yeni orijinal əsər “İblis”
olmuşdur ki, 1920-ci il dekabrıən 21-də səhənəyə qoyulmuşdur.
Tamaşa sürəkli alqışlarla keçmişdir; əsər böyük təsir bağışlamış
və qızğın rəylərə səbəb olmuş, “Kommunist” redaksiyasına
onlarla məktub və məqalə göndərilmişdir. “İblis”dən sonra 1921-
ci ildə “Şeyx Sənan” oynanırkən Cavidin şöhrəti daha da artmış
və hər iki əsər “səhnəmizin birər zinəti” kimi qiymətləndirilmiş-
dir. “Şeyda”, “Uçurum” tamaşaları da tamaşaçı və tənqid tərə-
findən yaxşı qarşılanmışdır. Demək, 1920-26-cı illərdə Cavidin
yeni əsərləri “Peyğəmbər” və “Topal Teymur” onun ideyaca
inqilabi varlıqdan çox uzaqlaşdığını, irtica cəbhəsinə kömək
etdiyini göstərdiyi halda, inqilabdan əvvəl yazdığı və səhnədə ilk
dəfə oynanan əsərləri, əksinə, onu xalqa sevdirmiş, geniş kütlə
içərisində şöhrətləndirmişdir. Teatr məfkurəcə zəif və yabançı
Caviddən daha çox, humanist ideyalar təbliğ edərək kapitalizmin,
ədalətsiz müharibələrin, ictimai zülmün, pozuq aristokrat əxla-
qının tənqidçisi Cavidə daha yaxın olmuşdur. Demək, teatr Cavidi
xalqa daha qüvvətli cəhətləri ilə özünə qarşı çox kəskin və ədalətli
bir tənqid doğurduğu dövrdə teatr da öz tamaşaları ilə, “Topal
Teymur” nəzərə alınmazsa, ona şöhrət qazandırmışdır. Tənqidi
məqalələrdə xüsusi qeyd edilir ki, Cavid əsərlərinə çox tamaşaçı
gəlirdi, bir çoxları bilet olmadığından geri qayıdırdı.
1924-cü ildə “İblis” haqqında yazılan məqalə onunla başlayır
ki, əsərin “bir neçə ildən bəri oynanılmasına baxmayaraq, tama-
şaçı yenə də çox idi”
1
.
Belə böyük müvəffəqiyyət, əlbəttə, təsadüfi deyildi; “İblis”
haqqında ilk məqalə müəllifin yazdığı kimi, alqışlarla qarşılanan
bu əsərdə tamaşaçının nəzərini cəlb edən yalnız əlvan qiyafələr,
dilrüba baletlər, çaxan ildırım və gurultular deyil, başlıca olaraq,
onun dərin məzmunu, fəlsəfəsi, yüksək sənətkarlığı idi. Tənqidçi
1
“Kommunist”, 19 fevral 1924-cü il.
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
290
sözünə davam edərək yazır ki, “İblis” ölməz və daim həyat olan
bir əsərdir ki, insanların təhzib-əxlaqına dair bundan da nafiə bir
əsər ola bilməz”
1
, “Şeyx Sənan” isə daha böyük bir heyranlıqla
qəbul olunmuşdu. Tamaşaya həsr edilmiş ilk məqalələrdən birin-
də deyilir ki, “bu əsər yalnız səhnədə görülən təsadüfi bir dram
olmayıb, fikirlərdəki inqilabın birinci təzahüratından və bu həsəb-
lə də ədəbiyyat aləmində böyük bir iqdamdır. Bu əsər köhnə adət-
lərin binasını uçuran, çürük binaları təməlindən qoparan və onun
yerində sağlam bir fəlsəfə, möhkəm bir nəzəriyyə yaradan yeni
bir əsərdir. Qiyməti də həmin bu inqilab və təcəddüddədir”
2
.
Cavidin səhnədə oynanan digər əsərləri, o cümlədən sovet döv-
ründə yazılmış “Afət” də yeni və qiymətli bir hadisə kimi qar-
şılanmışdır. “Afət” haqqındakı məqalədə deyilirdi: “Mövzu, tip
və hətta üsul-təhriri (qismən) cəhətindən səhnəmizdə yenidir”
3
.
Cavid dramaturgiyası səhnəmiz üçün döğrudan da yeni idi.
Romantik səpgidə yazılmış Cavid pyesləri klassik Azərbaycan
dramaturgiyasından xeyli fərqlənirdi; burada gündəlik həyatın,
məişət səhnələrinin təsvirinə bir o qədər əhəmiyyət verilmir, adi
həyat və məişət təsvir edildikdə belə, məqsəd böyük xarakterlər,
qızğın ehtiraslar, kəskin konfliktlər vasitəsi ilə ümumbəşər əhə-
miyyətli fəlsəfi fikirlər təbliğ etməkdir. Buna müvafiq olaraq
Cavid əsərləri janr, üslub və bədii təsvir vasitələri etibarı ilə də
Azərbaycan teatrı üçün bir çox cəhətdən yeni idi. Azərbaycan
teatrının faciə əsərləri oynadığı ilk dəfə deyildisə də, Cavid
simasında o, ən qüdrətli bir milli faciə müəllifi əldə etmiş oldu.
Dramaturji janrlar içərisində daha çox fəlsəfi xarakter daşıyan
faciə həyat haqqında daha dərin təsəvvür oyatdığından, teatr üçün
ən əlverişli bir zəmin yaradır, aktyor yaradıcılığının inkişafına
olduqca qüvvətli təsir bağışlayır. Cavidin faciələri əksərən şeirlə
yazıldığından, Azərbaycan teatrı yeni vəzifə qarşısında durmuş
oldu, çünki bu vaxta qədər şeirlə yazılmış heç bir əsər oynanma-
1
Tənqidçi. İblis. “Kommunist”, 4 oktyabr 1921-ci il.
2
Xəlil İbrahim. İnqilab və təcəddüd. “Kommunist”, 24 noyabr 1921-ci il.
3
Tamaşaçı. Afət, “Kommunist”, 17 aprel 1922-ci il.
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
291
mışdı. Şair və teatr öz-özlüyündə bir problemdir ki, səhnə sənə-
tinə yeni keyfiyyət gətirir. Azərbaycanda poetik teatrın banisi
Caviddir və bir bani olaraq onun yaratdığı teatrın hüsnü orasında-
dır ki, ritorik və didaktik şeir ənənələrinə əsaslanmır; Cavidin
teatrı romantik bir teatr olsa da, həyatilikdən, real mübarizə ideya-
sından məhrum deyildir; Cavid poetik teatrında xarakter və kon-
fliktlərin mayasında canlı bir fikir, həyatdan gələn bir fəlsəfi
ideya vardır; doğrudur, Cavidin müsbət qəhrəmanı həyatı dəyiş-
məkdən acizdir, onun idealı ilə həyat arasındakı uçurum xeyli
dərindir; bu, romantik bir idealdır və müəyyən dərəcədə mücər-
rəddir. Lakin Cavid poetik teatrı psixoloji əsasdan, ehtiraslar
həqiqətindən məhrum deyildir və buna görə də təzahürçülükdən,
deklomasiyadan, saxta pafosdan, ritorik “fəlsəfəçilikdən” uzaqdır.
Romantik-poetik bir teatr kimi Cavid teatrında bədii şərtilikdən,
məcazi ümumiləşdirmələrdən, rəmzi keyfiyyətlərdən geniş
istifadə edilir. “Pəri Cadu” və “Dağılan tifaq”dan, C.Məmmədqu-
luzadənin bəzi dramlarından başqa, klassik Azərbaycan dramatur-
giyasının heç bir əsərində simvolik keyfiyyətlərdən, necə deyər-
lər, “səma əhlindən”, kölgələrdən, xəyallardan, teyflərdən və s. bu
kimi bədii təsvir vasitələrindən istifadə olunmamışdı; yalnız
Cavid dramaturgiyasında bu ünsürlərdən, həmçinin musiqi, nəğ-
mə və rəqsdən geniş istifadə edilərək, əlvan tamaşalar üçün imkan
yaradılır. Hətta əsasən realistik səpgidə yazılmış əsərlərdə belə
(məsələn, “Uçurum”, “Şeyda”, “Afət”) Cavid xəyal, nəğmə, rəqs
ünsürlərindən istifadə edir. Bütün bunlar Cavid şeirinin musiqisi,
ritmik gözəlliyi ilə birlikdə səhnə sənətinə yeni keyfiyyət aşılayır,
səhnəyə romantik əlvanlıq gətirir.
20-ci illərdə sənətdə romantizm təsadüfi bir şey deyildi. Sovet
sənəti varlığı idrakın realist formasını üstün tutmaqla bərabər, çox
müxtəlif üslub xüsusiyyətlərindən istifadə edirdi. Yeni həyatın
realist təsviri birdən-birə və hərtərəfli şəkildə yaranmır, inqilabın
*
əzəməti, ruhu, mahiyyəti çox zaman rəmzlər, şərtiliklər, məcazlar,
*
Burada və başqa yerlərdə müəlliflər “inqilab” deyərkən 1917-ci il oktyabr
çevrilişini və Azərbaycandakı “aprel inqilabı”nı nəzərdə tuturlar. – Tərtibçi.
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
292
romantik təsvirlər vasitəsi ilə ifadə olunur. Buna görə də təsadüfi
deyildir ki, sovet teatrının ilk dövrlərində romantik meyl xeyli
güclü idi. Hətta kütləvi təbliğt və satira teatrında belə romantizm
çox səciyyəvi bir keyfiyyət daşıyırdı. Bunun nümunəsini biz
Azərbaycan tənqid-təbliğ teatrında da görürük. Rusiyaya nisbətən
bir qədər gec yaradılan bu teatrda realizm hakim üslub idisə də
romantizmdən də istifadə edilirdi. Məsələn, tənqid-təbliğ teatrının
“Novruz axşamı” tamaşasında bu çox aydın hiss olunur. O zaman
milli bayramları və ayinləri səhnələşdirmək çox yayılmış bir teatr
forması sayılırdı. “Novruz axşamı” da bu səpkidə bir tamaşa idi.
İki pərdədən ibarət olan bu tamaşanın birinci pərdəsində bayram
axşamı – adi bir məişət səhnəsi təsvir edildiyi halda, ikinci pərdə-
də rəmzi – romantik səpkidə Köhnə İlin Yeni İllə, daha doğrusu,
köhnə zamanın, quruluşun yeni zamanla, yeni quruluşla əvəz
olunması göstərilirdi. Köhnə İl ifritə, Təzə İl isə qız simasında
təcəssüm etdirilirdi. Tüfəng, tapanca, çomaq, kəsək, daşla müsəl-
ləh xalq Könhə İlə hücum edərək “öl, ifritə”, “ay allahın lənəti
gəlsin sənə”, “öl, ifritə, dəxi bəsdir səndən bu qədər aclıq çəkdik”,
“bəsdir bu qədər insanların qanına bais oldun” deyib onu öldürür.
Bu zaman apofeoz başlayır: arxa pərdə qalxır, gözəl qız simasında
nümayən olan Yeni İl ayağını ölən ifritənin sinəsinə qoyub, atəşli
bir monoloq söyləyir. Tamaşa gözəl qızın “indi hər kəsdə mənim
kimi bir yenilik, asayiş, azadlıq hissləri oyanmış. Yaşasın yenilik,
yaşasın yoldaşlıq və qardaşlıq!” sözləri ilə qurtarır.
İlk baxışdan belə bir təsvir sxematik görülə bilər və tənqid-
təbliğ teatrında doğrudan da müəyyən sxematizm var idi; lakin bu
sxematizmin təbiəti başqadır, bu halda teatr fikri, ideyanı ifadə
vasitələrindən, pafos, təntənəli bir təzahürat hesabına rəf edir;
inqilabi fikri, şüar şəklində olsa da, təsdiq etmək, şüurlara yerit-
mək, zamanın ruhunu ifadə etmək daha vacib idi.
Sovet teatrının ilk dövrlərində romantizm yeni məfkurəni,
həyata yeni baxışın, kütləvi qəhrəmanlıq ruhunun ifadə edilmə-
sində çox faydalı olmuşdur. Aydındır ki, bu ideyaları ifadə etmək
üçün büsbütün yeni repertuar yaratmaq birdən-birə başa gələn şey
deyildi. Odur ki, ilk dövrlərdə bir çox tarixi mövzulardan, poetik
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
293
əfsanələrdən, bayramlardan, habelə klassik romantik repertuar-
dan, hətta melodramdam geniş istifadəı edilirdi. Buna görə də,
təsadüfi deyildir ki, 20-ci illərin əvvəllərində Azərbaycan teatrının
repertuarında həm Şərq, həm Qərb həyatından alınmış melodram-
lar çox idi; mücərrəd şəkildə olsa da, Ədalət, İnsaf, Vəfa, Məhəb-
bət, Şadlıq, Bərabərlik, Qardaşlıq ideyaları ifadə edən melodram-
lar köhnəlmiş həyat formalarını dəyişən, yeni cəmiyyət qurmaqda
olan bir xalq üçün, əlbəttə, faydalı idi. K.S.Stanislavski nahaq
demir ki, oyanmaqda olan xalq melodrama daha çox mail olur.
Cavid romantizmi də, yeni həyatı təsvir etmədiyi halda, yeni
cəmiyyət qurmaqda olan Azərbaycan xalqı üçün gərəkli idi və bu
halda Cavid əsərlərinin əksərən milli həyatdan alınmamasının da
bir o qədər əhəmiyyəti yox idi, hərçənd aydındır ki, biz hamımız
bu barədə təəssüf hissi ilə danışır və çox zaman əsəbilik göstə-
rərək Cavidi milli həyatdan az yazdığı üçün məzəmmət edirik.
Halbuki bu məsələdə bir qədər dözümlü olmalı və nəzərə alın-
malıdır ki, Azərbaycan teatrının özündə, xüsusən 1905-ci il inqi-
labından sonra Şərqə həvəs artmışdı; doğrudur, bu həvəs müəy-
yən dövrlərdə (irtica illərində və ya müsavat ağalığı zamanı)
yanlış, hətta mürtəce xarakter kəsb etmiş, panislamist və pantür-
kist fikirlər üçün bir vasitəyə çevrilmişdir. Lakin Şərq meyli bu
yanlışlıqlar içərisində bütünlüklə məhv olub getməmişdir, sağlam
keyfiyyətlərə də malik olmuşdur. Buna görədir ki, sovet dövrünün
ilk illərində teatr problemləri ətrafında mübahisələrdə Azərbaycan
teatrının Şərq meyli müdafiə edilirdi. Azərbaycan Şərqdə sosia-
lizmin qalası olduğu kimi, Azərbaycan teatrı da Şərqdə ən qüv-
vətli teatr olaraq, Şərq həyatını, Şərq problemlərini əks etdir-
məkdən çəkinməməliydi ki, bu nöqteyi-nəzərdən Cavidin türk və
ərəb həyatından bəhs edən bir sıra əsərləri teatrın inkişafındakı
müəyyən təmayüllə uyuşur və səsləşirdi. Bunu da xatırlatmaq
istərdik ki, 1923-cü ildə teatrın yeni çəkilmiş rəngli və şəkilli
pərdəsində bütün Şərq öz əksini tapmışdı ki, bunun rəmzi mənası,
siyasi-mədəni əhəmiyyəti var idi.
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
294
Beləliklə, Cavid teatrı romantik olub, özünə görə xüsusiyyət-
ləri, qüvvətli və zəif cəhətləri var idi. Romantizm 20-ci illərdə
ümumiyyətlə sovet teatrı, o cümlədən Azərbaycan teatrı üçün də
müəyyən mənada xas olduğuna görə Cavid teatrı da tarixi zəmin-
siz deyildi. Əlbəttə, bizim üçün aydındır ki, Cavid teatrının məz-
munu və istiqaməti səhnə sənətimizin əsas inkişaf yolunu müəy-
yən edə bilməzdi; təsadüfi deyildir ki, Cavid dramaturgiyası
ancaq 20-ci illərin əvvəllərində repertuarda geniş yer tutmuş,
sonralar isə saf-çürük edilərək, bir neçə il müddətində ancaq
“Şeyx Sənan”la təmsil edilə bilmişdi. Bunun bir səbəbi teatrda
romantik dövrün artıq öz ömrünü bitirmək üzrə olduğu idisə,
digər, daha mühüm səbəbi Azərbaycan teatrının öz inkişafında
xeyli irəli getməsi, məfkurəcə sağlamlaşması, realizm mövqe-
yində daha da möhkəmlənməsi idi.
Cavid əsərlərinin ilk tamaşaları 1920-23-cü illərdə olmuşdur.
1924-26-cı illərdə onlar təkrar və yeni quruluşlarda göstərilmiş və
yalnız 1926-cı ildə yeni əsər – “Topal Teymur” oynanmışdır ki,
sovet ictimaiyyəti tərəfindən çox kəskin tənqid edilərək repertuar-
dan çıxarılmış və o vaxtdan bəri yenidən nə çap olunmuş, nə də
tamaşaya qoyulmuşdur. 1920-23-cü illərdə isə vəziyyət başqa cür
idi. Bu illərdə teatr inkişaf edirdisə də, çox dolaşıq və nöqsanlı
yollardan keçirdi; xüsusən repertuar sahəsində ciddi səhvlərə yol
verilirdi, əsərlərin məfkurə və üslubunun fərqinə bir o qədər
varılmırdı, onlara tənqidi münasibətdə zəiflik göstərilirdi. Odur
ki, bu illərin repertuarında klassik əsərlərlə yanaşı, saxta tarixi
pyeslərə, məsələn, “Əbdül-üla”; mistik faciələrə, məsələn,
“Həyati-bəşər”; dekadent-simvolik dramlara, məsələn, “Qumar-
bazın həyatı”, “Böyük günah”, “İnqilabi izdivac”, əyləndirici
komediayalara, macəra əsərlərinə və s. məfkurə və üslub etibarı
ilə yabançı pyeslərə rast gəlirik. Belə bir şəraitdə Cavid əsərlərinə
də teatr əvvəlcə tənqidi yanaşa bilməmiş (həm də təkcə teatr
deyil, ədəbi tənqid də), tədricən “İblis” və “Uçurum”da müəyyən
ideya qüsurları görmüşdür. Xüsusən “İblis” 1922-24-cü illərdə
uzun mübahisələrə səbəb olmuşdur ki, bu mübahisələrdə, bir
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
295
tərəfdən, əsərin ideoloji keyfiyyətinə, digər tərəfdən, səhnədə can-
landırılma prinsiplərinə tənqidi münasibət güclənmişdir. “İblis”
ətrafındakı mübahisələr çox əhatəli bir mövzu təşkil etdiyindən,
burada yalnız onu qısa şəkildə xülasə etməklə kifayətlənəcəyik.
İlk tamaşalardan sonra “Kommunist” qəzeti redaksiyaya gələn
çoxlu məktub və məqalələri dərc edəcəyini bildirmişdisə də,
“İblis” tamaşası haqqındakı ilk məqalə təxminən bir il sonra,
1921-ci il oktyabrın 4-də çıxmışdı. Bayaq deyildiyi kimi, bu
məqalədə əsər çox müsbət qiymətləndirilmişdir. Belə hesab edil-
mişdir ki, insanın başına gələn fəlakətlərə səbəb heç də mövhumi
əqidələrin izah etdiyi kimi, gözəgörünməz şər qüvvələrin, İblisin
əməli deyil, kralların və dərəbəylərin qanlı siyasəti, mülkiyyət
davası, daha ümumi şəkildə deyilsə, insanın öz nəfsidir. Buna
görə də insanlar İblisi öz içərilərində, öz münasibətlərində aramalı
və ona divan tutmalıdırlar. Lakin getdikcə “İblis”ə tənqidi müna-
sibət güclənmiş və onun müsbət cəhətlərinə baxmayaraq, ümumi
fəlsəfi fikir etibarı ilə dolaşıq və müəyyən dərəcədə yanlış olduğu
qənaətinə gəlinmişdir, hətta belə fikir də irəli sürülmüşdür ki,
pyesin məfkurəvi cəhəti doğru və sağlam olmadığı kimi, tiplərinə
verdiyi istiqamət də təzad, tərəddüd və şübhələrlə doludur. Bu
fikrin müəllifi aktyor və rejissor M.S.Kirmanşahlı xüsusən İblis
obrazını təzadlı və anlaşılmaz hesab edərək yazırdı ki, İblisin kim
olduğu məlum olmur; əgər bu antik dövr İblisidirsə (ki əvvəlcə
mələk idi, dərgahdan qovulduqdan sonra isə İblis mövqeyini işğal
etmişdi), bu yalnız bir mövhumatdır; əgər antik dövrün İblisi
deyil, “darvinizm cərəyanında vücuda gələn” “kinli ruhdursa, o
zaman nə üçün Kötenin “Faust”unda olduğu kimi, başqa bir adla
(Mefistofel) deyil, İblis adlanır? Madam ki, Cavidin əsərində İblis
özü haqqında “bən şimdi bir atəş, fəqət əvvəlcə mələkdim” deyir,
demək, o, antik dövrə məxsus olan bir İblisdir. Lakin belə
məvhumi bir obrazı yaratmaqdan məqsəd nədir? Bu suala cavab
olaraq M.S.Kirmanşahlı yazır: “Hərgah Cavidin məqsədi İblisin
yalançı qüdrət və əzəmətini göstərməkdirsə, bu heç kimə lazım
deyildir. Yaxud onun əhəmiyyətini azaltmaqla qara camaatın
arasında olan mövhumatı qaldırmaq idisə:
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
296
“Dahilər, ülüləzm nəbilər belə bəndən
Heç vəchlə təxlisi-kiriban edəməzkən”...
və bir çox sair racəzləri yazmaqla İblisi o dərəcədə böyüdərək hər
işdə müvəffəqiyyət qazandırmamalı idi. Yainki (məqsəd) antik
İblisi deyil, İblis adında kinli bir ruhu göstərmək idisə, o vaxt, əv-
vəla, “bən şimdi bir atəş, fəqət əvvəlcə mələkdimi” və i.a. deyə
mədh etməməli və digər tərəfdən, Arifi də (pak) bir ruh sifətilə
axıradək səbatlı saxlamalı idi ki, pak ruh ilə kinli ruhun yaxşı, ya-
xud pislik fərqi açıq surətdə məlum olaydı. Bu da əsərdə yoxdur.
“İblis nədir? Cümlə xəyanətlərə bais, ya hər kəsə xain olan
insan nədir? İblis!” – deyə mühitin pak ruhları da murdarladığını,
göstərməkdirsə, o zaman Arifdən başqa, pyesin bütün tiplərini,
İblis (kinli ruh) yaratmalı idi. Arifi isə ağıllı və xülyapərəst deyil,
on altı-on yeddi yaşında sadədil, həyatdan bixəbər, ana himayə-
sindən yeni çıxaraq mühitə birinci qədəmini qoyan bir cavan ya-
ratmalı idi ki, get-gedə əxlaqının pozulmasından mühitin özü İblis
olduğu nəzərə çarpmış olaydı”
1
.
Bu məqalə 1925-ci ildə yazılmışdı və göründüyü kimi, ilk
məqalələrdən çox fərqlənirdi. Lakin ilk məqalələrdəki qeyri-
tənqidi münasibətlə razılaşmaq mümkün olmadığı kimi, M.S.Kir-
manşahlının da rəylərini şərtsiz qəbul etmək düzgün olmaz. İblis
haqqında antik dövrün mövhumi fikri qəbul edilmədiyi kimi,
darvinizmə isnad edilən kinli ruh və buradan məntiqi olaraq çıxan
Arif simasında pak ruh və onların mübarizəsi ideyası da Kirman-
şahlının arzuladığı mətləb aydınlığına gətirə bilməzdi. Kinli və
pak ruhların mübarizəsi üzərində qurulan bir faciə əsərə daha çox
mücərrədlik gətirə bilərdi ki, bununla da “İblis” faciəsinin realist
tarixi-ictimai fonu, Birinci dünya müharibəsinin qanlı səhnələri
itib gedərdi. Lakin M.S.Kirmanşahlının təklif etdiyi sxem məqbul
sayılmasa da, bir şey aydındır ki, 1924-cü ilə doğru “İblis”ə qarşı
münasibət dəyişərək tənqidi şəkil almış və nəticədə əsər 1926-cı
1
M.S.Kirmanşahlı, “İblis”. “Kommunist”, 9 aprel 1925-ci il.
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
297
ildən sonra bir daha səhnədə oynanmamışdır. Bizcə, “İblis”in
başlıca qüsuru insanın “iblis” təbiətini mütləqləşdirməsi, qeyri-
tarixi və qeyri-sinfi şəkildə tələqqi etməsidir ki, belə bir fikir
sovet teatr sənətini qidalandıra bilməzdi.
Zaman keçdikcə əsərin yalnız ideyası deyil, bədii keyfiyyəti
də tənqidi münasibət doğurur; Kirmanşahlı belə hesab edirdi ki,
əsərin yazılış tərzi, üslubu XVII əsr dramaturgiyasını xatırladır və
bu fikrini təsdiq üçün əsərdəki uzun monoloqlara işarə edir. O,
daha bir sıra nöqsanlar göstərərək, artıq epizodlardan (məsələn,
İblisin teyfi ilə Mələyin səhnəsi), mövhumi İblisin məxluqla
görüşdürülməsinin münasibətsizliyindən (çünki bu, mövhumi
İblisin varlığını isbat etmək deməkdi), tiplərdəki məntiqsizlikdən
danışır. Əsərin bədiiliyinə dair rəyində də Kirmanşahlı ifrata
varır. Demək lazımdır ki, o zamanın bəzi teatr xadimlərinə görə,
monoloq, özü də uzun monoloq mütləq köhnəlik əlaməti sayılırdı.
“Adam da öz-özünə danışarmı?” – deyə monoloq prinsipi rədd
edilirdi. Bu fikir doğru deyildi, teatrda “solçuluq” əlamətlərindən
biri idi. İblisin insan cildinə girib məxluqla görüşləri haqqında
qeydlər isə tamamilə əsassızdır. Çünki belə “çevrilmələr” sənətin
şərti təbiətinə uyğun gəlirdi və əsərin bədii rövnəqini, drama-
tizmini daha da gücləndirirdi.
Bir tamaşa kimi “İblis”dən danışmaq lazım gəlirsə, dramaturji
nöqsanlardan əlavə, səhnə sənətinin bir çox cəhətdən zəifliyindən
və ayrı-ayrı hallarda yanlışlığından bəhs açmaq daha münasib və
doğru olardı. Hər şeydən əvvəl nəzərə almaq lazımdır ki, 20-ci
illərin əvvəllərində Azərbaycan səhnəsi rejissura və bədii tərtibat
etibarı ilə müasir teatr mədəniyyətindən xeyli geridə qaldığı üçün,
istər “İblis”, istərsə də “Şeyx Sənan” və başqa tamaşalar istənilən
səviyyədən çox aşağıda dururdu. Aktyor sənətində də köhnəlik və
müxtəlif ştamplar hələ çox idi. Bununla belə, “İblis” və digər
Cavid tamaşalarının hüsnü orasında idi ki, bütün qüsurlarına bax-
mayaraq, teatr aləmində bir hadisə kimi səslənmiş, istər səhnədə,
istərsə də tamaşa salonunda böyük ruh yüksəkliyi doğurmuşdur.
Səhnəmiz üçün şeirlə yazılmış ilk orijinal, dram əsərləri olmasına
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
298
baxmayaraq, “İblis” də, “Şeyx Sənan” da, hətta tənqid nöqteyi-
nəzərindən bir qədər də burunlanan “Uçurum” da əsasən yaxşı
səslənmiş, poetik teatrın tələb etdiyi vüsət və ülviyyət daxilində
çox təsirli olmuşdur. Xüsusən baş rolların ifası bəyənilmiş və
təriflənmişdir. Məsələn, İblis rolunun ifaçısı haqqında tamaşaya
həsr olunmuş ilk məqalədə deyilirdi: “İblis rolunu ifa edən
qiymətli aktyorumuz A.M.Şərifzadə İblis rolunu kəndisindən
təhsin söyləməyə vadar edəcək qədər bir məharətlə oynayıb, türk
səhnəsində öz məharətlə şanlı bir nam qazanmış oldu”
1
.
Rolun ifası ilə əlaqədar mətbuatda müəyyən mübahisə də
olmuşdur ki, o da İblis surətinin milli tipi, milli zahiri görünüşü
haqqındadır. İlk məqalədə deyilir: “Bunu da söyləməliyəm ki,
yoldaşın (Şərifzadənin – C.C.) kəndisinin izafə etdiyi və kəndi-
sinin aktyorluq sənətilə yaratdığı bir taqım məqbul hərəkətlər
olmasaydı, Cavidin əsərindəki atəşlər kimi parlayan iblislik Avro-
pa teatrlarında məşhur olan iblislərə təqliddən ibarət qalacaqdır”
2
.
Aktyorun obraza əlavə etdiyi məqbul hərəkətlərin nədən iba-
rət olduğunu tənqidçi izah etmirsə də, aydındır ki, o, İblisi Şərq
təsəvvürünə yaxınlaşdıran əlamətlərə işarə edir. Öz mühakiməsini
davam etdirərək tənqidçi yazır: “Zira hər millətin tanıdığı və
masallarında deyib təsəvvür etdiyi bir İblis vardır ki, onu başqa
şəkildə qarşısına çəxarmış olursaq, kəndisinin əvvəlki təsəvvüratı
kimi ona zövq verməz. Avropa xalqının səhnələrində və onların
təsəvvüratında yer tutan və indi İblis namilə “İblis” əsərində
səhnəyə çıxan İblis nə qədər iblisliyə uyar bir simada olmasa da, o
yenə də Şərqdə İblis deyil, bir cəhənnəm məlakəsi kimi atəşli bir
simandan ibarət qalar. Şərqdə, xüsusən Türkiyədə məşhur olduğu
üzrə bir gözü kor İblis aralığa, yoldaş Abbas Mirzə Şərifzadənin
məharətilə çıxmış olsaydı, əlbəttə, tamaşaçılara daha artıq zövq
vermiş olardı.
Bunu isbat üçün bir sıra sübutlar göstərə biləriz. Məsəla,
Avropanın şəkillərdə göstərdiyi məlakələr, ümumiyyətlə, qızlar,
1
Tənqidçi. İblis. “Kommunist”, 4 oktyabr 1921-ci il.
2
Yenə orada. (Tənqidçinin göstərilən məqaləsi. – Tərtibçi.)
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
299
sarıtelli, xırda qanadlı gənc və gözəl övrətlərdən ibartə qalar ki,
Şərqdə və İslam dünyasında o mələklərin yerinə cavan və nurani
erkək kişilər böyük qanadlarla göstərilir. Rusiyada, Avropada
“çort” deyə əcaib bir sima ilə göstərilən şəkil bizdə əcinnə nami
ilə büsbütün başqa bir simada çıxar ki, Şərq xalqları ancaq onu
tanıyar”
1
.
Sitat bir qədər uzun olsa da, çox maraqlıdır. Əlbəttə, tənqidçi
əsasən haqlıdır, o mənada ki, İblisin qiyafəsi Şərq təsəvvürünə
yaxın olmalıdır; lakin “bir gözü kor” İblisi tərcih etməsi çox
mübahisəlidir, çünki belə bir İblis naturalist səviyyəyə enib, əsrin
fəlsəfi yükünü daşıya bilməzdi. “İblis”in sonrakı quruluşlarından
biri bunu aydın sübut etdi. 1925-ci il tamaşasında İblis Şərq
xalqları təsəvvürünə uyğun gələn nağıllardakı divlərə bənzədilmiş
və görünür, bununla əlaqədar olaraq, rol Sidqi Ruhullaya tapşırıl-
mışdı. Lakin bu eksperiment bəzi “İblis” tənqidçilərinin tələb-
lərinə müvafiq olsa da, əsərin məzmununa və üslubuna büsbütün
zidd idi. Buna görə də C.Cabbarlı “Kommunist” qəzetində dərc
etdirdiyi bir məqalədə haqlı olaraq yazırdı ki, “yeni quruluşda
ehtimal ki, Şərq miniatürlərinə təqlidlə təsvir edilmiş İblis, bizcə,
bir o qədər də mükəmməl çıxmamışdır... Bizcə, İblisin yerinə bir
“div” yaratmağın əslində mənası yoxdur. Çünki şərqlilərin
təsəvvür etdiyi “div” “İblis”dəki İblis kimi deyildir.
Bu div nə isə insan ilə yüksək qüvvələr arasında orta bir yer
tutur və hər şeydən əvvəl böyük maddi və cismani qüvvəyə malik,
biçimsiz, kobud bir heyətdir. Nə qədər güclü olsa da, hər halda
onu güclü, bacarıqlı bir insan məğlub edə bilir. Ona görədir ki,
hər bir Məlik Məhəmməd addımbaşı bir div məğlub edir. Mənəvi
cəhətə gəlincə, bunlar çox idraksız, şüursuz bir halda təsvir edilib.
Bunlar tənbəl, ölgün, yatdığı yerlərindən bəzən əsrlərlə qalxmaz,
ətraflarında bir o qədər xəbərləri olmaz bir şeydirlər ki, insan kimi
yaşayış mübarizəsi aparır.
1
Yenə orada. (Tənqidçinin göstərilən məqaləsi. – Tərtibçi.)
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
300
Halbuki “İblis”in İblisi heç də böylə deyildir. Bu alıcı, çevik,
qurnaz, bir dəqiqə rahat durmaz, bütün dünyanı dolaşar, basılmaz,
yenilməz bir “qüdrəti-külliyə”, bütün dünyayı “həm yapar, həm
də yıxar qüdrəti var” bir məfhumdur ki, “dünyada əyər varsa rəqi-
bi, o da allahdır... İblis cismani bir vücuddan daha artıq mənəvi
bir qüvvətdir”. “Böyük bir qüvvəyi səhnədə öylə tənbəl gedişlər,
danışıqlar, ölgün hərəkətlər ilə təsvir etmək heç də doğru deyildir.
Xüsusilə “özü atəş, sözü atəş”, bütün varlığı atəş olan və doğru-
dan da, düşdüyü yeri yaxan, qanları qaynadan, fikirləri oynadan,
hissləri, duyğuları qızdıran bir od ikən onu soyuducu, dondurucu
və əsasən buz və soyuqluq təsviri üçün işlədilən mavi bir boyada
göstərmək yerli bir şey deyildir. Ruhlarda bir coşqunluq, bir oy-
naqlıq törətmək üçün mənzərələr sıcaq (məsələn, qırmızı) boyalar
ilə, soyuq və soyuducu bir mühit və təəssürat yaratmaq üçün isə
soyuq boyalar işlədilir ki, mavi boya da bu qəbildəndir”. Bu barə-
də fikrini tamamlayaraq Cabbarlı yazır: “Hər halda şəkil məna və
məzmun ilə uyuşdurulmalıdır”
1
.
Beləliklə, obrazı naturalistcəsinə, milli formanı isə ibtidai və
mexaniki şəkildə anlayış nəticəsində çox nöqsanlı tamaşa yaradıl-
mışdı ki, o heç bir müvəffəqiyyət qazana bilmədi. “İblis”in səhnə
tarixində həqiqi İblis obrazı A.M.Şərifzadə tərəfindən yaradıl-
mışdı ki, bu obrazın daxili aləmi ilə zahiri görünüşü arasında bir
vəhdət var idi; A.M.Şərifzadənin İblisi nə Şərq divi, nə də Qərb
Mefistofeli deyildi, bədii biçim hissi ilə düşünülmüş böyük ümu-
miləşdirmə qüdrətinə malik obraz idi ki, milli tip olaraq bir qədər
şərti olsa da, “iblislik” demonizm keyfiyyətini tam mənası ilə
ifadə edə bilirdi; həm də bu yalnız qəzəbli bir düha deyil, filosof
qədər müdrik varlıq idi ki, rəngdən-rəngə girməyi, nifrətdən qay-
ğıya, qəhqəhədən göz yaşlarına, oddan suya keçməyi ustalıqla
bacarırdı.
1
Cim. “İblis”in son quruluşu. “Kommunist”, 12 aprel 1925-ci il. (Cim – Cəfər
Cabbarlı. – Tərtibçi.)
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
301
“İblis” tamaşasının dövrlə bağlı qüsurlarından biri də teatrın
zahiri əlvanlığa, əyləndiriciliyə meylindən doğan yersiz effektlər
və xüsusən balet səhnələri idi. Rəqs, musiqi, nəğmə Cavid drama-
turgiyası üçün nə qədər səciyyəvi olsa da, heç zaman özü-ölü-
yündə bir məqsədə çevrilmir; əsərin məzmunu, üslubu, xarakter-
lərin xüsusiyyətilə bağlı olaraq konkret tarixi və milli bir keyfiy-
yətə malikdir. Tamaşada isə rəqs səhnələri çox zaman əyləndirici
xarakter kəsb edir. Müstəqil funksiya daşıyır və buna görə də
dövrlə, məzmunla, üslubla bir o qədər də hesablaşmır; hətta afişa-
larda, elanlarda xüsusi olaraq qeyd edilirdi ki, filan pərdələrdə (2
və 4) filankəs tərəfindən hazırlanmış balet göstəriləcəkdir. Bir
qəzet məlumatına görə, tamaşalardan birində Maqomayevin yaz-
mış olduğu yeni “İblis” operasından parçalar istifadə ediləcəyi
bildirilirdi. Tamaşaları əsərə az dəxli olan və ya heç olmayan mu-
siqi, balet, nəğmələrlə “zinətləndirmək” o zamankı teatrın “xəstə-
liklərindən” idi ki, bu, Cavid tamaşalarında bəzən hədsiz şəkil
alırdı.
Digər Cavid tamaşalarına gəlincə qısa olaraq deməliyik ki,
“Şeyx Sənan”, “Uçurum”, “Afət”, “Şeyda” o zamankı teatrın
yaradıcılıq imkanları daxilində yaxşı tamaşalar cərgəsindən
sayılırdısa da, “İblis”də və başqa tamaşalarda özünü göstərən bir
çox “xəstəliklərdən”, köhnə teatr ştamplarından azad deyildi. Bu
xəstəliklər içərisində ən mühüm aktyor oyununda, bir tərəfdən,
psixoloji səthilik, xarakter yaratmağa qarşı qayğısızlıq,digər tərəf-
dən, melodramatik bir zəiflik, “yanıqlıq”, sızıltı, pərişanlıq və
bədbinlik ifadə etməklə tamaşaçının qəlbini kövrəltmək, hıçqırıq-
lar və göz yaşları doğurmaq meyli idi ki, sovet teatrı üçün xas
olan mübarizlik, vətənpərvərlik, qəhrəmanlıq ruhu ilə uyuşmurdu.
Bu psixoloji səthilik və onun başqa bir şəkli olan melodramatik
zəiflik, sızıltı və inilti Cavid tamaşalarında bəzən ən qüdrətli
aktyorların oyununda belə hiss olunurdu. Şeyda, Arif, Ərtoğrul,
Cəlal rollarında bu, xüsusilə nəzərə çarpırdı. “Kommunist” qəze-
tinin 20 sentyabr 1920-ci il tarixli nömrəsində “Uçurum”a həsr
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
302
olunmuş məqalədə Cəlal rolunun ifaçısı A.M.Şərifzadə, görünür,
məhz bu “xəstəlik” nöqteyi-nəzərindən tənqid edilmişdi.
Məqalədə deyilirdi: “Cəlal rolunun əhəmiyyəti orasındadır ki,
onu ifa edən bir artist səhnənin ibtidasından axırınadək oyunu ilə
tamaşaçıları öylə hazırlasın ki, son pərdədə “dühadan”
“fəzaya”dək bütün kainatın Cəlal üçün uçurum təşkil etməsi
yalnız Göyərçini rədd etməsindən doğan şəxsi bir faciə olmayıb,
bənliyini unudan, təqlidçiliyə uyan bir kütlənin axırı bir uçurum
olduğunu anlatsın. Fəqət Şərifzadə bunu anlatmadı. Vüzuh yox-
luğu təqsiri qismən əsərin özündə də var isə də, artistin öz rolunun
ruhunu öyrənməyərək səthi nəzərlə baxması və bundan dolayı da
danışığı ilə hərəkətinin əsla uyğun olmaması bunu bir daha də-
rinləşdirir. Xüsusi olaraq qeyd edəlim ki, Şərifzadə nədənsə həmi-
şə rolunda, hətta ağuşi-məhəbətdə belə zar-zar ağlayır. Və nəticə-
də bir aşiqdən ziyadə bir növhəxan çıxır. Cəlal rolunda həddindən
artıq sınırlılıq və çılğınlıq obrazı rolun ruhuna müvafiq deyildir”.
Beləliklə, 1920-26-cı illərdə teatr Cavid əsərlərindən qidala-
naraq müəyyən nailiyyətlər qazandığı kimi, bir sıra nöqsanlara da
yol vermişdir. Eyni zamanda teatr öz yaradıcılıq fəaliyyətində
irəlilədikcə, Cavidə tənqidi münasibəti gücləndirmiş, onun əsərlə-
rini zamanın və sənətin tələbləri zirvəsindən saf-çürük edərək,
inqilabdan əvvəlki Cavid dramaturgiyasının ən gözəl nümunəsi
olan “Şeyx Sənan”la kifayətlənmişdi. “Şeyx Sənan” Cavid tama-
şaları içərisində öz üslub vəhdəti,ansambl birliyi ilə fərqlənmiş və
bir çox “xəstəliklərdən” uzaq olmuşdur. Bəzi ixtisarlarla oynanan
bu əsər 20-ci illərdə müxtəlif quruluşlarda verilmişdirsə də, böyük
dəyişikliklərə uğramamışdır. Təkcə 1925-ci il quruluşunu xüsusi
qeyd etmək lazımdır ki, burada əsərin romantik ünsürlərinə müəy-
yən mistik məna verilərək təhrif edilmişdi. Son pərdədə qayadan
atılmaq əvəzinə Sənanla Xumar göylərə uçurdular.
*
Bu əlbəttə,
obrazların məntiqindən doğmayan, onların psixoloji doğruluğuna,
ideyasına xələl gətirən bir keyfiyyət idi.
*
Faciənin “İlavə”sində Sənanla Xumar ruhi aləmə, göyə uçurlar. – Tərtibçi.
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
303
1926-cı ildən sonra teatrın repertuarında Cavid dramaturgi-
yasının yeganə nümunəsi olan “Şeyx Sənan” çox təəssüf ki, müx-
təlif hücumlara məruz qalmış və buna baxmayaraq, səhnədə yenə
də yaşaya bilmişdirsə də, müxtəlif “sağlamlaşdırma” eksperiment-
lərindən keçmiş, qəribə şəkillərə düşmüşdür.
20-ci illərin ikinci yarısı Azərbaycanda “sol” teatr cərəyanının,
formalizm-konstruktivizm ünsürlərinin gücləndiyi bir dövrdür.
Digər tərəfdən, ədəbi tənqiddə vulqar-sosiologizm prinsipləri
getdikcə öz təzyiqini artırırdı. Belə bir şəraitdə “Şeyx Sənan”ın
səhnə həyatı xeyli çətinləşirdi. 1929-30-cu illərdə xüsusilə ağır bir
vəziyyət yarandı, “sol” tənqidçilər adi tənqiddən qəti “hücuma”
keçdilər və “Şeyx Sənan” haqqında amansız hökmlərə başladılar.
1929-cu ildə “Şeyx Sənan” tamaşasının proqramına bir səhifəlik
izahat əlavə edilmişdi ki, bir növ librettoya bənzəyirdi. Bu izahat-
dan əsərin ideya məzmunu haqqında səthi və birtərəfli danışılsa
da, düzgün məlumat verilirdi. Lakin “sol” tənqidçilər izahatdan
narazı qalaraq əsərə və teatra hücum etdilər. “Kommunist” qəze-
tinin 18 oktyabr 1929-cu il tarixli nömrəsində dərc edilən məqa-
lədə Əsəd Tahir və Akif Kazımov librettonun “Şeyx Sənan” “din
əleyhinə yazılmış bir əsərdir” – sözlərinə etiraz edərək, “Şeyx
Sənan” din əleyhinə yazılmamış, orada Sənanın saçma sözlərin-
dən başqa dinə qarşı heç bir şey yoxdur. Sənanın sözlərini isə
pyesdə əsas tutmaq olmaz. Zira o, əqlən zəif, fikrən düşgün,
iradəsiz, allaha gah inanan, gah inanmayan qurma-yapma bir
tipdir”, - deyə qəti hökm verirlər. Qeyd etmək lazımdır ki, 20-ci
illərin sonuna doğru teatr “yeni” cərəyanların, “sol” prinsiplərin,
vulqar-sosioloji təsəvvürlərin təsiri altında “Şeyx Sənan” əsərinin
ideyasını, dərin psixoloji məzmununu bəsitləşdirərək, onu din
əleyhinə yazılmış bir əsər kimi repertuarda saxlamağa çalışırdı.
Lakin aydındır ki, “Şeyx Sənan” fəlsəfi məzmunlu, mürəkkəb
fikirli, faciə təbiətli bir əsər olduğundan, din əleyhinə əsər
çərçivəsinə sığa bilməzdi. Lakin “sol” tənqidçilər bunu da çox
görərək teatrın obraza verdiyi təhlilə etiraqz etdilər. Librettoda
deyilirdi ki, “zaman keçdikcə Sənan öz oyanmış idrakının yük-
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
304
səkliyindən bütün dinlərə baxıb onların əsasən çürük, yaramaz və
həyat üçün zərərli olduğunu qətiyyətlə kəsdirir və son pərdədə
“ixtilaf, ixtilafi-məzhəbü din” deyə bütün dinlərə qarşı üsyan
edir”. Tənqidçilər bu sözlərdən də odlanaraq pafosla yazırdılar:
“Doğrudanmı da böyləmidir? Xumar olmasaydı, Sənan bu hala
düşərdimi? Əlbəttə, yox!”
Bu cür əsassız və estetik savadsızlıqdan gələn hücumların,
təəssüf ki, qabağı alına bilmədi və bir il sonra “Bakinski raboçi”
qəzeti səhifələrində “Şeyx Sənan” avam-nadan və zərərli tənqidin
qılıncından keçirilərək, büsbütün yabançı əsər hesab edildi
1
.
Bu hökmlərə baxmayaraq, “Şeyx Sənan” repertuarda yaşadı,
lakin teatr təsirə qapılıb öz yaxşı ənənələrinə zidd gedərək, “Şeyx
Sənan”ı cürbəcür eksperimentlərdən keçirir, onun mürəkkəb
məzmununu sadələşdirir, “sol” səhnə prinsiplərinə “uyuşdururdu”.
1934-cü ildə verilmiş quruluşda pyesin hər pərdəsi bir rejissor tə-
rəfindən işlənərək, olduqca səthi və zahiri bir tamaşa yaradılmışdı.
Lakin bütün bunlara baxmayaraq, “Şeyx Sənan” Cavid teatrın
üçün keçilmiş bir dövr idi. 1926-cı ildən sonra Cavid yaradıcılı-
ğında ciddi dönüş yaranaraq, ədibin bir çox ideya tərəddüdlərinə,
estet prinsiplərinə, demək olar ki, son qoyuldu. Dramaturgiya
sahəsində bu dönüşün bəhrəsi “Knyaz”, “Telli saz”, “Şəhla”,
“Səyavuş”, “Xəyyam” və “İblisin intiqamı” əsərləri oldu ki,
bunlardan yalnız “Knyaz”la “Səyavuş” səhnə üzü gördüyündən,
onların üzərində dayanacağıq. Həm də Cavid dramaturgiyasında
“Knyaz”la başlayan dönüşün nədən ibarət olduğu tənqidi ədəbiy-
yatdan, “Hüseyn Cavid” kitabından aydın olduğu üçün, ancaq
“Knyaz”la “Səyavuş”un səhnədə oynanılması ilə əlaqədar bəzi
mülahizələrlə kifayətlənəcəyik.
1930-34-cü illər teatrımızın tarixində məhsuldar yaradıcılıq
dövrüdür. Bu dövr başlıca olaraq C.Cabbarlı teatrının qələbəsi ilə
xarakterizə edilir. Cabbarlı teatrı isə sosialist realizmi yollarında
Azərbaycan səhnə sənətinin ən böyük nailiyyəti idi. Bununla belə,
1
A.S.Manaflı. “Şeyx Sənan”. “Bakinski raboçi”, 12 yanvar 1930-cu il.
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
305
teatrda metodoloji prinsiplər ətrafında, xüsusən 1930-cu il
Moskva olimpiadasından sonra mübahisələr davam edir, Cavidə,
hətta Cabbarlıya qarşı da tez-tez cəbhə açılır, birincisi “xırda
burjua idealizmində”, ikincisi “psixoloji realizmdə” günahlandırı-
lır, hər ikisinə qarşı qəti mübarizəyə çağırılırdı. Formalist teatrın
hələ nəfəsi gəlirdi, teatrda “yenilik” tərəfdarları, “ictimai metod”
deyə idealizmə və psixologizmə meydan oxuyan tənqidçilər və
bəzi rejissorlar Azərbaycan səhnə sənətində proletar realizmi ilə
konstruktivizmi birləşdirmək uğrunda vuruşurdular.
“Knyaz” da, “Səyavuş” da teatrın fəaliyyətində yüksəliş döv-
rünə daxil olsalar da, bu mübarizələrin təsirindən xilas ola bilmə-
mişdilər. “Yeni” teatr carçılarının ən çox əsiri olduqları bir fikir
bundan ibarət idi ki, “Hamlet”, “Otello” kimi əsərlərin təsiri
altında yazılmış orijinal pyesləri məqbul saymaq olmaz. Ayrı-ayrı
qəhrəmanların taleyi üzərində qurulmuş tamaşalardan uzaqlaşıb,
kütlələrin taleyini təsvir edən tamaşalara keçmək lazımdır.
“Səyavuş” tamaşası münasibəti ilə yazılmış bir məqalədə hətta
deyilirdi: “Kütləvi səhnələr hər pyesdə, - diqqət edin! Hər pyesdə
birinci növbəli yer tutmalıdır”. “Knyaz”da tənqidi təmin etməyən
məhz burası idi ki, kütlə təsvir edilməmişdi; inqilabi hərəkat
səhnə arxasına keçirilmiş, bütün süjet Knyaz ailəsinin taleyi
üzərində, hətta daha məhdud bir çarçivədə, Knyazın iflasa uğrayıb
dəli olması, özünü öldürməsi üzərində qurulmuşdu. Teatr hər
pyesi kütləvi tamaşa şəklinə salmaq tələbinə əsaslanmış olsaydı,
əlbəttə, “Knyaz”ı olduğu şəkildə deyil, səhnələrə, kadrlara parça-
lanmış bir şəkildə oynamalıydı. İşçi teatrında uzun müddət bu
yolla gedirdi. 1930-cu ildə oynanan “Sevil” pyeslikdən çıxarılıb
ssenari şəklinə salınmışdı. Bədaye teatrı isə pyesi bu cür “səhnə
materialına” çevirməkdən çəkinmiş və “Knyaz” üzərində işi pye-
sin əslində olduğu çərçivədə mərkəzləşdirməyi lazım bilmişdi.
Nəticədə çox yığcam, səliqəli, daxili bir dramatizm əsasında qu-
rulmuş tamaşa yaranmışdı ki, hər şeydən əvvəl, aktyor oyunu
səviyyəsi etibarı ilə teatrın ən yaxşı nailiyyətlərindən biri kimi
qarşılanmışdı. Teatr Cavidə qarşı həmişə qayğıkeş olmuş, onun
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
306
əzabına qatlaşmış, bir çox səhvlərini öz üzərinə götürmüşdü.
Buna görə də Cavidin sovet platformasından, proletar inqilabı
mövzusunda bir əsərlə meydana çıxaraq knyazların iflasını tarixi
bir həqiqət kimi göstərməsi yalnız onun deyil, eyni zamanda
Cavid uğrunda mübarizə etmiş teatrın qələbəsi olduğundan,
rejissorlar – Tuqanov və Darablı, həmçinin aktyorlar qızğın həvəs
və ilhamla çalışaraq, dolğun səhnə obrazları yaratmağa müvəffəq
olmuşdular. Məlumdur ki, bu tamaşada Knyaz rolunu üç müqtədir
aktyor: Darablı, Təhmasib, Şərifzadə ifa edirdilər.
Müxtəlif fərdi keyfiyyətlərə malik olan üç aktyorun eyni bir
bədii vəzifəni həll etməsi öz-özlüyündə çox qiymətli hadisə idi.
Sənətin hüsnü orasındadır ki, eyni bədii fiki müxtəlif şəkildə həll
edilə bilir. Burada subyektiv amilin nə qədər mühüm olduğu
aşkara çıxır. Buna görə də “Knyaz” tamaşası, hər şeydən əvvəl,
aktyor tamaşası idi. Tamaşanın ümumi məfkurəsi, bədii fikrin
ümumi rəsmi heç bir mübahisə doğurmurdu, Knyaz ailəsinin
iflasında inqilabın nəfəsi, zamanın hökmü aydın duyulurdu. Bir
qədər konstruktivizm təsiri altında verilmiş bədii tərtibat da
ümumi təsiri korlamırdı. Odur ki, tamaşanın diqqət mərkəzində
Knyaz rolunun ifası dururdu.
Burada teatrın qələbəsi də, dövrün yanlış cərəyanlarından
gələn müəyyən zəiflikləri də öz əksini tapmışdı. Knyazların üçü
də müxtəlif idi: Darablının Knyazı kobud, yapışıqsız, qansız,
əhlikef olmasına baxmayaraq, soyuqtəbiətli bir məxluq idi ki,
nəinki rəftarı, fikri, hərəkəti, hətta danışıq tərzi ikrah doğururdu;
odur ki, onun iflası və ölümü rəğbət hissi oyatmırdı. Təhmasib isə
obrazı bir qədər başqa cür düşünür və oynadırdı. Onun Knyazı öz
kübarlığı, yaxşı ədaları, səliqəli geyimi ilə fərqlənird; Knyazın
zalım və azğın təbiəti zahiri bir “mədəniyyətlə” örtüldüyündən,
yalnız əsəbilik keçirdiyi anlarda bütünlüklə meydana çıxırdı; lakin
aktyorun ifası məfkurə və psixoloji cəhətdən qənaətbəxş təsir ba-
ğışlayırdısa da, bir o qədər parlaq deyildi, temprament, səs, hərə-
kət etibarı ilə nisbətən sönük idi. Rolun üçüncü ifaçısı A.M.Şərif-
zadə idi. Bu aktyor öz talantının səpkisi və səviyyəsi etibarı ilə
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
307
çox fərqlənirdi. Şərifzadənin ifasında obraz daha mürəkkəb, daha
mənalı, daha dolğun təsir bağışlayırdı. Lakin məhz buna görə də
onun oyunu müəyyən mübahisə doğurmuşdu ki, bu mübahisə də
doğru rəylərlə yanaşı, “sol” teatr prinsiplərindən gələn cəhətlər də
var idi. Knyazı kefcil və cahil bir müstəbiddən daha çox hakim
dairələrə yaxın mədəni və ziyalı zadəgan kimi oynayan Şərifzadə
onu mənfi obraz olaraq “ifşa” etməyə çalışmırdı. Darablı da
çalışmırdı, lakin onun ifasında Knyazın psixoloji aləmi çox bəsit
verilmişdi. Şərifzadə isə Knyazın məhəbbətində, qısqanclığında,
düşüncələrində, xüsusən dəlilik səhnəsində keçirdiyi iztirabların-
da tam bir mənfilik dərəcəsinə enmirdi; onun dəli Knyazı tama-
şaçıda müəyyən mərhəmət hissi oyadırdı; odur ki, mətbuat onu
mənfi obraza rəğbət doğurmaqda təqsirləndirirdi
1
. Əlbəttə, burada
böyük bir mübaliğə var idi; ancaq əsl məsələ bu mübaliğədə deyil,
ümumiyyətlə, mənfi obrazı anlayışda idi ki, “sol” teatr ələmdar-
ları “mənfini” həmişə eybəcər, dayaz, sxematik göstərməyə çağı-
rır və buna görə Knyaz rolunda Darablını Şərifzadəyə tərcih
edirdilər. Bu yanlış estetik təsəvvürün izləri hələ bu gün də bizim
teatrımızda, çox təəssüf ki, davam etməkdədir.
“Knyaz” tamaşasının maraqlı cəhətlərindən biri də Ülvi Rəcə-
bin yaratdığı Anton obrazı olmuşdur. Səhv etmiriksə, orijinal
Azərbaycan dram əsərlərində Anton ilk görkəmli bolşevik obraz-
larından idi. Bu nöqteyi-nəzərdən tamaşanın gözəlliyi orasında idi
ki, müəllif tərəfindən o qədər qüvvətli işlənməmiş Anton obrazını
Ülvi Rəcəb sarsıdıcı bir qüvvətlə yaradır, ideya adamının, xalq
adamının, inqilab yetirməsinin, “mən başımından keçərim məslək
için” deyən bolşevikin səmimiyyətini çox təsirli şəkildə ifadə
edirdi. Lakin “sol” tənqidin Knyaza tətbiq etdiyi yanlış estetik
təsəvvür Anton obrazında da özünü göstərmişdi, o da bundan
ibarət idi ki, lirik səhnələrdə Ülvinin Antonu xeyli soyuqdu.
Jasmeni öpmək nədir, əlindən tutmağı, ona nəvaziş göstərməyi
belə özünə rəva bilmirdi. Halbuki Anton Jasmeni ürəkdən sevirdi.
1
Əmin Sadıq və başqaları. “Knyaz”, “Gənc işçi”, 16 aprel 1930-cu il.
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
308
Bu soyuqluq bolşevik obrazını şəxsi həyatda asket dərəcəsinə
endirməyi tələb edən vulqar-sosioloji prinsiplərdən gəlirdi.
Nəhayət, “Səyavuş” haqqında. Bu tamaşa yalnız Cavidin
deyil, ümumiyyətlə, teatrın inkişafında çox qiymətli hadisə idi.
“Səyavuş” gənc Azərbaycan rejissorluğunun bir qələbəsi idi, heç
bir tamaşada milli Azərbaycan rejissorluğu bu qədər istedadlı
şəkildə özünü göstərə bilməmişdi. Hələ tamaşa göstərilməzdən
xeyli qabaq bu barədə qızğın söhbət gedir, müzakirələr keçirilir,
rəylər söylənilirdi. İlk dəfə müstəqil quruluş verən gənc İ.Hida-
yətzadəyə inananlar da var idi, inanmayanlar da. Tamaşa sübut
etdi ki, müqtədir bir aktyor olan Hidayətzadə eyni zamanda yaxşı
rejissordur. Onun rejissorluq sənətinin üz qiymətli cəhəti var idi.
Birincisi, o, Şərqi çox yaxşı bilirdi. Bu sahədə onun məlumatı
bəlkə də Caviddən az deyildi. Buna baxmayaraq, tamaşa ilə əla-
qədar olaraq, o, demək olar ki, böyük tədqiqat işi aparmış, qədim
İran və Turanın tarixini, məişətini, folklorunu və s. Müfəssəl
öyrənmiş və buna əsaslanaraq Cavidi əsər üzərində əlavə iş
görməyə razı sala bilmişdi.
*
İkinci qiymətli cəhəti ondan ibarət idi
ki, gözəl aktyor olan Hidayətzadə rejissorun başlıca vəzifsini
obrazların mükəmməl işlənməsində, dolğun səhnə xarakterləri
yaradılmasında görür və aktyorları bu istiqamətdə axtatrışlara,
kəşflərə sövq edə bilirdi. Nəhayət, Hidayətzadənin bir rejissor
kimi üçüncü qiymətli sifəti ondan ibarət idi ki, o, tamaşanı küll
halında düşünə bilir, onun təşkilatca möhkəmliyinə çalışırdı, səli-
qəli, zinətli, maraqlı, parlaq və inandırıcı olmasına nail ola bilirdi;
o, izdihamlı, temperamentli, atəşli, həqiqi mənada bəzəkli, əlvan
tamaşalar yaratmağı sevirdi. Bütün bu keyfiyyətlər “Səyavuş”da
öz əksini tapmış və nəticədə çox parlaq və əzəmətli tamaşa
yaranmışdı ki, öz janrı və üslubu etibarı ilə romantik vüsətli xalq
– qəhrəmanlıq dramını xatırladır və bu mənada teatrın yardı-
cılığında onun gələcək inkişafı üçün səciyyəvi olan bir yol açırdı.
*
Dramaturq tamaşanın ikinci rejissoru olmuşdur. Hidayətzadə İran və Turan
tarixi haqqında Caviddən geniş məlumat, tamaşa ilə ilgəli qiymətli məsləhətlər
almışdı... Bu haqda Mişkinaz Cavid öz xatirələrində ətraflı danışır. – Tərtibçi.
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
309
Biz “Səyavuş”un ədəbi əsər olaraq təhlilini vermək istəmirik,
eləcə də əsərdə Cavidin məfkurə və sənətcə nə dərəcədə mühüm
addım atdığını göstərmək niyyətində deyilik. Lakin tamaşanın
yaranmasında meydana çıxan bəzi məsələlər üzərində durmaq
lazımdır . “Səyavuş” tamaşaçılarından birisi – Mariyetta Şaginyan
– Səyavuşu Şərq Hamleti adlandırmışdı. Bu, çox maraqlı fikir idi.
Səyavuş, doğrudan da, hamletvari bir obrazdır, o mənada ki,
istedadlı, ağıllı, namuslu gəncin taleyi çoxdan bəri kök salmış
ictimai quruluş, hakimiyyət forması, fəlsəfi və əxlaqi prinsiplər
haqqında zidd fikirlər irəli sürməyə, təxribat, qırğın, səfalət və
rəzalət doğuran müharibələri büsbütün təqdir etməyə, pisləməyə,
tarixi çıxmazlıq qarşısında doğan iztrablardan, üzüntülərdən bəhs
açmağa imkan yaradır. Gah Turanda, gah İranda baş verən hadi-
sələri göstərməkdən məqsəd tarixin müəyyən mənzərəsini yarat-
maqdan daha çox, Səyavuşun taleyini izləmək, böyük bir iste-
dadın və ağlın faciəsini verməkdir. Bu mənada “Səyavuş” əsəri,
bizcə, əslində xalq dramı deyil, bir növ, monodramdır, yəni bir
şəxsin taleyini təsvir edən əsərdir. Lakin teatr əsəri geniş bir janr
daxilində, daha vüsətli səpkidə oynamaq istədiyindən, pyes müəy-
yən dəyişikliklərə uğramış, xalq səhnələri, xalq hərəkatı hesabına
genişlənmiş, əlvan tarixi fon üzərində qurulmuşdu. Buna görə də
əvvəldə deyildiyi kimi, tamaşa teatrın sonrakı xalq qəhrəmanlıq
tamaşaları üçün bir yol açmış oldu. Lakin bizə elə gəlir ki, belə
meyl nəticəsində “Səyavuş” tamaşası müvəffəqiyyət qazanmış
olsa da, teatrı üslub axtarışlarında yeni cığıra gətirib çıxarsa da
müəyyən zərər də çəkmişdir. Burada başlıca günahı yenə də
dövrün bir sıra yanlış estetik təsəvvürlərində görürük. “Səyavuş”a
iş prosesi zamanı əlavə edilmiş xalq səhnələri, üsyan epizodları
bir halda vulqar-sosioloji tənqidin təzyiqi nəticəsində meydana
gəlmişdir. “Səyavuş”la əlaqədar məqalələrdə deyilir ki, Firdovsi
dastanından götürülmüş əsərdə dərin məfkurə yersizdir; hətta Əli
Nazim kimi görkəmli və istedadlı tənqidçi və alim yazırdı ki,
“Səyavuş”da monarxizmin məftunluğunu ifadə edən fikrin “bizim
qurmaqda olduğumuz ikinci beşilliyin əsas siyasi vəzifələri
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
310
nöqteyi-nəzərindən praktiki əhəmiyyəti yoxdur”
1
. Bəs nə kimi
əhəmiyyəti var? Bu sualın cavabı başqa bir məqalədə belə ifadə
olunmuşdur: “Bizcə, pyesin oynanmasından yeganə məqsəd yal-
nız “Səyavuş” dastanını ədəbi bir irs kimi tənqidi nöqteyi-nəzər-
dən canlandırmaq, onda tələblərimizə uyğun təshihlər yapmaq və
onu tamaşaçımızın tələblərinə müvafiq bir hala gətirməkdən
ibarət olmuşdur
2
”.
Məhz bu təshihlər və əlavələr tələbi nəticəsində teatr nəinki
“Şahnamə”ni, ümumiyyətlə, tarixi zorlayaraq Cavid əsərinin də
çərçivəsini xeyli dağıtmağa, onu səthi yazılmış üsyan səhnələri
hesabına “inqilabiləşdirməyə” məcbur olmuşdur ki, bundan ən
çox zərər Səyavuş obrazına dəymişdir. Səyavuş əsərdə az danışır,
az həyəcan keçirir və əgər Cavidin az sözlə çox demək bacarığı,
az hərəkətlə böyük bir mənzərə, səhnə, konflikt yaratmaq məha-
rəti, həmçinin Hidayətzadənin dinamik, parlaq və dəsgahlı səhnə-
lər qurmaq səriştəsi olmasaydı, Səyavuş obrazı öz-özlüyündə bu
qədər təsirli və cazibəli çıxmazdı. Tamaşadakı Səyavuş istər Ülvi
Rəcəbin, istərsə də Şərifzadənin ifasında biri digərindən nə qədər
fərqlənsə də, çox mənalı və yapışıqlı bir obraz idi. 100-cü tamaşa
münasibəti ilə yazdığı məqalədə Hidayətzadə tamaşanın qəhrəma-
nından narazılıq etsə də, Səyavuş bir səhnə obrazı olaraq teatrın
tarixində zinətli səhifələrdəndir.
“Səyavuş” Cavidin səhnəmizdə göstərilən son əsəri idi. Bu
əsər onun yaradıcılığında “Azər” və “Knyaz”la başlayan dönüşün
davamı olmaqla bərabər, Azərbaycan teatrının vahid metod daxi-
lində müxtəlif üslub axtarışlarında səmərəli addım idi. “Knyaz”
və “Səyavuş”, eləcə də Cavid irsinin yenidən xalqa qaytarılma-
sından sonra səhnəyə birinci qayıdan “Şeyx Sənan” Cavid
teatrının Azərbaycan səhnə sənəti üçün nə qədər doğma olduğunu
nümayiş etdirir.
*
Heç şübhə yoxdur ki, “Xəyyam” səhnədə can-
landırıldıqdan sonra
**
bu keyfiyyət daha da qüvvətlənəcəkdir.
1
Ə.Nazim. “Səyavuş”. “Ədəbiyyat qəzeti”, 28 fevral 1934-cü.
2
Ə.Tahir. “Səyavuş”. “Kommunist”, 1934-cü il. (Ə.Tahirov… 20 mart… -
Tərtibçi.)
*
Pyesi tamaşaya Adil İsgəndərov qoymuşdu. – Tərtibçi.
**
“Xəyyam”, 1970-ci ildə Mehdi Məmmədov tamaşaya qoymuşdu. – Tərtibçi.
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
311
Dostları ilə paylaş: |