Asr oshgan asarlar



Yüklə 7,98 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə29/161
tarix22.10.2023
ölçüsü7,98 Mb.
#159903
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   161
Navoiy romani. Oybek

' «To‘rt unsur».
! Folbinlik.
! Foydali.
148


Mavlono Shahobiddin yarqiroq to‘nini halpillatib, 
yuqoriga o‘tdi. G o‘yo shogirdlaming o‘ltirishiga kirib 
qolgan domladay, kekkayib o‘tirdi. Past bo‘yli, kichik, 
lekin miqti gavdali, botiq ko‘zlari besaranjom o‘yna- 
gan, pahmoqsoqol, pala-partish kiyingan mavlono 
Binoiy lablaridagi istehzoli kulgi bilan hammaga bir 
qarab qo‘ydi-da, soxta bir kamtarlik bilan kichik qad- 
dini bir oz bukib ko‘rishdi va quyiga, to‘g‘ri kelgan 
joyga o‘tira qoldi. Navoiy hammaga ko‘rsatgan xush 
muomalasi bilan uni mehmon qilishga tirishdi. Binoiy 
ham xiyla vaqtgacha umumiy gapga quloq solmasdan, 
saralab-saralab taom yemoq bilan ovora bo‘ldi. 
Mavlono Shahobiddin, aksincha, dasturxonga qiyo 
boqmadi. Go‘yo masalani oxirda yolg‘iz o‘zi yechib 
berishga ishongan odamday, «churq» etmasdan, do- 
nishmand bir tur bilan munozaraga quloq soldi. Lekin 
majlis yangi-yangi masalalarga o‘tdi. Mavlono 
Shahobiddin labini ham qimirlata olmadi.
Shoirlar ilmi badi’ haqida so‘z ochdilar. Kimdir 
mavlono Lutflyning sho‘x-o‘ynoq musiqiyli bir g‘aza- 
lidan ba’zi baytlarini o‘qib, maqtay boshladi. Boshqa 
biri Navoiyning butun Hirot kuylaydigan bir g‘azalini 
va uning kuyini maqtadi. Mavlono Shahobiddin bu 
so‘zlardan zerikkandek, og‘zini katta ochib, homuza 
tortdi.
— Bilmadik, turkiy she’ming istiqboli ne bo‘lur 
ekan? — dedi u endi oq tusha boshlagan ko‘rkam 
soqolini serkillatib, kulib. — Har holda ba’zi shuaro- 
ning bu boradagi harakatlarida oz ma’no ko‘rurmen... 
Sopalak tosh bilan Badaxshon la’li va aqiqi boshqa- 
boshqa narsadir.
— Xayr, taqsir! — murojaat etdi unga darvesh tabi- 
atli Hasan Ardasher. — Turkiyning balog‘at va 
kamoloti mavlono Lutfiyning, xususan Alisher 
janoblarining g‘azaliyotida oftob kabi namoyon bo‘ldi. 
Bu yangi sozning sehrli sadolari forsiygo‘ylarni, fil- 
haqiqat, hayratga solmoqdadir. Zavq va idrok sohibi 
bu haqiqatni aslo inkor qila olmag‘ay.
— Firdavsiy ham Nizomiylaming zaboni asli zoti-
149


da ilhom va she’r uchun yaratilmishki, bu haqiqatga 
butun tarix guvohdir, butun jahon unga qoyildir. Bu 
da’vo hech vaqt isbot talab qilmas, — dedi kekkayib 
mavlono Shahobiddin.
Mavlono Binoiyning botiq ko‘zlarida kinoya, 
nash’a yonib ketdi. U beo‘xshov o‘raigan, katta sallali 
boshini ko'tardi.
— Ulug‘ zotlar, — dedi u so‘zini chertib. — 
hammalaringiz Chorsu orqasidagi bizning chapdast 
temirchilar ko‘chasidan o‘tgansizlar, ulaming «taraq- 
turug‘i» quloqlarga mix qoqqandan battar azob berur. 
0 ‘zbek g‘azallarini tinglaganda ham ayni azobni his 
eturmen!
Binoiy o‘zbek tili va she’ri haqida so‘z borganda, 
hamisha shu ravishda gapiradigan bo‘lgani uchun ham 
odamlar undan yana dag‘alroq, behayoroq gap kut- 
ganlaridan, ahamiyatsiz kulibgina qo‘yishdi. Umu- 
man, butun Xuroson, Movarounnahr olimlari va sho- 
irlari kabi, majlisdagilaming ham o‘ndan to‘qqizi for- 
siyparastlar edi. Ular uchun o‘zbek tili go‘yo qalamga 
yot edi. Fors tilining go‘zalligi, boyligi, shirinligi haqi­
da e’tiqod ulaming qonlariga singib ketganda. Hatto 
Navoiy g‘azallarini har qanday ulug‘ fors shoiriniki- 
dan yuqori qo'yadigan va Navoiyning sozida o‘z ona 
tilining jonli, qudratli musiqiysini tuygan Sulton- 
murod ham qo'liga har vaqt qalam olarkan, beixtiyor 
ravishda fors yoki arab tiliga murojaat etardi.
Yaqindagina Hirotga kelib, hali Navoiy asarlari 
bilan yaxshi tanish bo‘lmagan olim mullo Modar 
Zodaiy mullo Usmon, hamma ko‘zlardan o‘ziga 
«ofarin!» qidirib jovdiragan mavlono Binoiyga jirkanib 
qaradi-da, Navoiyga murojaat qildi:
Alisher janoblari, siz zullisonaynsiz, siz uchun 
«Foniy»mi, «Navoiy»mi dilbardir?
— Haq so‘zni aytsak, — dedi Navoiy jiddiy, lekin 
ingichka tabassum bilan, — biz uchun o‘z tilimiz dil­
bardir, demak, «Navoiy» dilbardir.
— Ne uchun? — shoshilib so‘radi mullo Modar 
Zodaiy mullo Usmon.
150


— «Foniy» go‘zal, «Foniy!» — qichqirib qo‘ydi 
mavlono Binoiy og‘zidan ovqatini sachratib.
Navoiy o‘tkir istehzo bilan mavlono Binoiyga bir 
qarab qo‘ydi-da, so‘zida davom etdi:
— Biz fors tilining qudrat va ahamiyatini, u tilda- 
gi asarlaming husni va salobatini hech vaqt inkor 
etmadik. To go‘daklikdan boshlab fors tilida ham 
qalam surmoqdamiz. Ammo tilimizning afzalligi biz 
uchun ulug‘ haqiqatdir. Biz go‘daklikda bu haqiqat- 
ning ishqini ko‘nglimizga jo qilganmiz, o‘lganimiz- 
gacha bu ishqni saqlaymiz! Shaharlarni, qishloqlarni, 
sahro va tog‘larni to'ldirgan el-ulusimiz, urug‘- 
aymog‘imiz bor, uning o‘z zavqi, fahmi-idroki bor. 
Biz elimizning zavqini, tabiatini nazarda tutib, uning 
o‘z tilida qalam suraylikki, uning ko‘ngli fikr gullari 
bilan to‘lsin. Turkona soz bilan tarannum etaylikki, 
elning yuragi mavjga kelsin. So‘z gulshanida o‘zga 
ellar qatorida bizning elimiz ham bahramand bo‘lsin. 
Fors ash’ori elimizning zavqi uchun begonaroqdir. 
Endi otalarimiz, bobolarimiz, enalarimiz tiliga nazar 
solsak, uning forsdan bag‘oyat baland darajada ekani 
bir haqiqatdir. Qadim shuarosi bu tilni tatabbu 
etmabdur. Tilimizda daqoyiq1 ko‘p. Ammo bu kun- 
gacha hech kishi uning haqiqatiga nazar tashlamabdir. 
Afsuski, yulduzlardan yorug‘roq gavharlari yashirin 
qolib, balki unutilish darajasiga yetibdur. Elimizning 
shoir yigitlari oson yo‘lni ko‘zlab, yolg'iz fors tili bilan 
tarannum etdilar. Tilimizda nozik ma’nolami, ruh- 
ning butun jilvalarini ifoda qilg‘uvchi so‘zlar va shakl- 
lar shunday ko‘pdirki, forsiyda ulaming biri ham to- 
pilmas, forsiygo‘ylar fasohat da’vosi bilan qanchalik 
lof urmasinlar, bizning tilning vus’ati2, husni zanginli- 
gi3 oldida so‘z aytishdan ojiz qolurlar.
Navoiy katta faxr bilan, ruhlanish va dard bilan 
so‘zladi. Gapini bitirgandan so‘ng ham ko‘p kishilar, 
so‘zning davomini kutgan kabi, undan ko‘z uzmay,

Yüklə 7,98 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   161




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin