ƏDƏBĠYYAT
1.
―Azərbaycan Respublikasında kitabxana-informasiya sahəsinin 2008-2013-cü illərdə
inkişafı üzrə Dövlət Proqramı‖. Bakı: 2008.
2.
http://www.ifla.org/VII/s13/frbr/frbr.pdf (son hesabat)
3.
http://www.dnb.de/eng/standardisierung/formate/mab.htm (Almaniya Milli kitabxa-
nasının MAB veb səhifəsi, ingilis dilində)
4.
http://www.loc.gov/marc/authority/ecadhome.html
5.
http://www.loc.gov/marc/holdings/echdhome.html (fond məlumatları)
6.
http://www.loc.gov/marc/classification/eccdhome.html (təsnifat məlumatları)
7.
http://www.loc.gov/marc/community/eccihome.html (cəmiyyət haqqında məlumat-
lar)
Azərbaycan Dövlət Mədəniyyət və İncəsənət Universiteti
Azərbaycan Milli Kitabxanası
- 291 –
Aygun Safarova
THE PROBLEMS AND PROSPECTS OF USINGCOMMON STANDARD OF
BIBLIOGRAPHICDESCRIPTION IN LIBRARIES IN AZERBAIJAN
Summary
The article primarily reflects the information on standard concept. Furthermore the ar-
ticle depicts information on bibliographic description standards applied worldwide. Finally,
the article gives reflection on the problems and perspectives of the related to application of
integrated bibliographic description standards used in libraries of Azerbaijan Republic.
“Kitabxana-İnformasiya Elmləri: tədris və təcrübədə yeni çağırışlar”
Beynəlxalq elmi konfransının materialları
- 292 -
Sevda Həmid qızı Kərimova
AMEA Məhəmməd Füzuli adına Əlyazmalar İnstitutu, doktorant
sevda.kerimova1@gmail.com
BĠZNES MÜHĠTĠ VƏ ELEKTRON ĠNFORMASĠYA RESURSLARI
Açar sözlər: Biznes, resurs, kitabxana, informasiya, iqtisadiyyat.
Sahibkarlıq fəaliyyətində informasiya və biliklərdən istifadənin başlıca istiqaməti infor-
masiya və biliyin resurs mənbəyi olduğu informasiya istehsalının inkişaf etdirilməsi, müəs-
sisələrin səmərəli işləməsi və rəqabət gücünü artırması üçün bu informasiya və biliklərdən
istifadə olunmasıdır. Bəzən ictimai istehsalın müasir sistemini yeni elmi biliklərə, informasiya
texnologiyalarına, informasiya xidmətləri və məhsullarına əsaslanan innovativ istehsal olaraq
xarakterizə edirlər.
Bu baxımdan, iqtisadi artımın informasiya tipinin yaranması və informasiya iqtisadiyya-
tının nəzəriyyəsi kimi inteqral elmi intizamın meydana gəlməsi haqqında sual yaranır. Müasir
iqtisadiyyatın strukturunda informasiya sektoru mövcuddur və inkişaf etməkdə davam
edir. İnformasiya mülkiyyətinin dəyəri məlumatlardan birbaşa istifadə yolu ilə əldə edilə
bilər. Hər hansı müəssisə məlumatlar əsasında gəlirlərin artmasına və xərclərin azalmasına
yönəldilmiş bir sıra qərarlar qəbul edə bilər.
Son onilliklərdə informasiya iqtisadi fəaliyyət üçün mühüm resurs rolunu oynamışdır.
Elektron hesablama maşınlarının və fərdi kompüterlərin istifadəsi iqtisadiyyat sahəsində də
münasibətlərin və texnoloji əsasların kökündən yenilənməsinə gətirib çıxarmışdır. Tələb və
təkliflə bağlı əminliyin artması onların inkişaf dinamikası üçün marketinq araşdırmaları nəti-
cəsində əldə edilmiş kommersiya məlumatlarına ehtiyac yaradır. Mühüm məlumatlar maliyyə,
elmi – texniki və statistik xarakteli məlumatlar hesab olunur.
Biznes üçün ən böyük risklərdən biri etibarlı olmayan məlumatların əldə edilməsidir.
Belə məlumat mənbələrinə misal olaraq yanlış məlumatların yer aldığı və istehlakçını çaşdıra
biləcək əsassız reklamları qeyd etmək olar. Digər sahibkarlıq subyektinin itki verməsinə
səbəb ola bilən və ya onun işgüzar nüfuzuna zərər vura bilərək çaşqınlıq yarada bilən yalan,
qeyri-dəqiq və ya təhrif olunmuş məlumatların yayılması haqsız rəqabət hesab olunur. Ümu-
miyyətlə, reklamı təkliflərin verilməsinə dəvət kimi qəbul etmək daha düzgün olardı. Reklam
- intellektual fəaliyyətin nəticəsidir və müəllif hüquqları obyektlərinə aiddir.
Biznes mühitin öyrənilməsi üçün bazarının vəziyyətini, onun inkişaf perspektivlərini,
tələb və təkliflərin dəyişməsi tendensiyalarını qiymətləndirməyə imkan verən ümumi statistik
məlumatlardan istifadə olunur. Bu informasiya mənbələri sektoru dövlət statistikası, iqtisadi
proqnozlar, müxtəlif təşkilatların və ekspertlərin həyata keçirdikləri analitik tədqiqatlar, icti-
mai rəy sorğuları və sosioloji tədqiqatların nəticələrini əhatə edir. Hesabat-statistik xarakterli
informasiyaların Məlumat bazaları beynəlxalq təşkilatlar səviyyəsində (məsələn, Dünya
Bankı), milli səviyyədə - dövlət statistika orqanları, gömrük orqanları, Ticarət və Sənaye Pa-
latası və elmi-tədqiqat institutları tərəfindən işlənib hazırlanır. Bu təşkilatların əksəriyyətinin
Azərbaycan Dövlət Mədəniyyət və İncəsənət Universiteti
Azərbaycan Milli Kitabxanası
- 293 –
lazımi məlumatları əldə etmək imkanını təmin edən öz elektron informasiya saytları vardır.
Lakin, bu məlumatların çoxu giriş üçün açıq deyildir və ödənişli əsaslarla həyata keçirilir.
Hal-hazırda bazarda sahibkarlıq subyektinin məlumat bazasının formalaşmasının xarici
mənbələri ola biləcək və onu əhatə edən kommersiya mühiti barəsində məlumat mənbələri
kimi çıxış edən müxtəlif tipli məlumat bazalarına rast gəlmək olar. Qeyri – orijinal, müəllifsiz
mənşəli məlumat bazalarını məqalə və materiallar ―toplusu‖na aid etmək olmaz, onlar
sənədlərin (və ya faylların) toplusunu təqdim edirlər və maddi xarakterli mübadilə predmeti
ola bilərlər [1, 141].
Biznes üçün müxtəlif idarələrin işgüzar məlumatlarına sadələşdirilmiş girişin mövcud
olduğu əsas məlumat strukturu lazımdır. Aydın görünür ki, iqtisadi mühitin ən böyük prob-
lemlərindən biri onun subyektlərində mövcud olan informasiya qeyri-şəffaflığıdır. İnforma-
siya axınının bolluğuna baxmayaraq, ölkədə mövcud olan ayrı-ayrı müəssisələr haqqında çox
az etibarlı analitik informasiya mövcuddur. Bu cür informasiya vəziyyəti investisiya mühiti-
nin yaxşılaşdırılması üçün əlverişli deyil. Əlbəttə ki, informasiya ehtiyaclarının artdığı bir şə-
raitdə informasiya xidmətləri bazarı da inkişaf etməlidir. Öz növbəsində, mövcud problem-
lərin uğurlu həlli potensial informasiya istifadəçiləri ilə münasibətlərin formalaşdırılması
üçün normal əsas yaradacaqdır.
Rəqəmsal informasiya mühitində istifadəçilərə xidmət informasiya texnologiyaları, tele-
kommunikasiya vasitələri, informasiyanın yaradılması, mühafizəsi və yayılmasına yeni yanaş-
malar vasitəsilə həyata keçirilir. Elektron resurslar dedikdə elektron kataloqlar, biblioqrafik
məlumat bazaları, biblioqrafik göstəricilər, tammətnli məlumat bazaları, kompakt disklərdə
olan elektron sənədlər və elektron nəşrlər, yəni, çap sənədlərinin rəqəmsal surətləri başa dü-
şülür. Elektron informasiya mühitində istifadəçilərə xidmətin prioritetləri bunlardır: a) infor-
masiya resurslarının əldə edilməsinin texniki, proqram və texnoloji təminatı; b) informasiya-
nın əldə edilməsi şərtlərinin müəyyən edilməsi; c) istifadəçilərə xidmətin səmərəliliyinin
monitorinqinin həyata keçirilməsi [2, 18-19].
Tədqiqatlar göstərir ki, istifadəçilərə təqdim olunan elektron informasiya resurslarının
56 %-i internet resurslarının, 35 %-i kitabxananın daxili resurslarının, 29 %-i isə məlumat
bazalarının payına düşür. Müxtəlif yaş qruplarına daxil olan biznes nümayəndələrinin infor-
masiya tələbatlarını araşdırarkən məlum olur ki, 40 yaşa qədər olan istifadəçilər daha çox mü-
asir, yeni elektron formada olan resurslara, 40-65 yaş arası məlumat istifadəçiləri isə əsasən
çap formasında olan sənədlərə müraciət edirlər. İstifadəçilər daha çox elektron formada olan
jurnal, qəzet və avtoreferatlardan istifadə edirlər.
Elektron informasiya mühitində xidmətin texniki təminatı oxucu yerlərinin və avtomat-
laşdırılmış işçi yerlərinin sayı ilə təyin olunur. Elektron kataloqda oxucu tərəfindən seçilmiş
sənədin biblioqrafik təsviri, təsviri kataloqda isə əlifba kataloqunun elektron surəti əks olunur.
―EBSCO HOST‖, ―East View‖, ―Cambridge Journals‖, ―Emerald‖, ―The World Bank‖,
―Bowker‘s Global Books In Print‖, ―ProQuest‖ və s. kimi məlumat bazaları elektron kitabları,
həmçinin, elektron elmi jurnalların və qəzetlərin icmal siyahısını təqdim edir. Bu məlumat
bazalarına istifadəçilərin maraq səviyyəsini araşdırarkən məlum olur ki, 57 % daim, 32 %
bəzən, 8 % çox az, 3 % isə onlara heç bir maraq göstərmirlər. Kitabxanalarda istifadəçilərə
“Kitabxana-İnformasiya Elmləri: tədris və təcrübədə yeni çağırışlar”
Beynəlxalq elmi konfransının materialları
- 294 -
sənədlərin elektron halda təqdim olunması xidməti, virtual məlumat xidməti, elektron kitabxa-
naçı xidməti mövcuddur.
Resurslardan istifadənin səmərəliliyinin monitorinqini aşağıdakı üsullarla həyata keçir-
mək olar:
- Elektron resurslara olan müraciətlərin statistik analizi;
- Yerli sosioloji tədqiqatlar;
- Xidmət prosesində istifadəçilərlə münasibət.
Məsələnin həlli yolları:
Rəqəmsal informasiya mühitində istifadəçilərin elektron resurslardan daha səmərəli isti-
fadə edə bilməsi üçün aşağıdakı prioritet istiqamətləri qeyd etmək olar:
-
İstifadəçilərin informasiya mədəniyyətinin yüksəldilməsi;
-
İstifadəçilərin kitabxananın mövcud resurs və xidmətləri barəsində məlumatlandırıl-
ması;
-
Elektron kataloqun xidmət funksiyalarının artırılması;
-
İstifadəçilərin elektron sənədlərə girişinin təmin edilməsi;
-
Uzaqda olan istifadəçilərə məlumat biblioqrafiya xidmətinin göstərilməsi;
-
Ümumi məlumat resurslarından korporativ istifadənin təmin edilməsi [3, 39].
Biznes mühitinin inkişafı üçün resursların inkişaf meyllərinə yekun vuraraq, aşağıdakı-
ları vurğulamaq lazımdır:
- Növbəti onillikdə yalnız biznes məlumat istehsalçıları deyil, eyni zamanda akademik
nəşriyyatlar da öz elektron məhsullarının istehsalını genişləndirməyə çalışacaq. Bununla əla-
qədar olaraq, kitabxana fondlarının komplektləşdirilməsi istər-istəməz elektron nəşrlər vasi-
təsilə komplektləşdimə istiqamətində yönələcəkdir. Bu inkişaf edən professional məlumat ba-
zarının tələb etdiyi mühitdə yaşamaq üçün bir vasitə kimi çıxış edəcək.
- Elektron mühit getdikcə daha çox elmi və biznes məlumatlarının ənənəvi formaların-
dan (kitablar, məqalələr, hesabatlar) uzaqlaşır. İnformasiya təminatçıları hər il istifadəçi ehti-
yaclarını daha geniş əhatə etmək və gənc nəslin informasiya tələbatlarını ödəmək məqsədilə
təklif olunan elektron resurslarının strukturunu çətinləşdirirlər.
İnformasiya bazarınının əsas seqmentləri və qanunauyğunluqları haqda əldə edilən bi-
liklər kitabxanaçılara kitabxana fondlarının komplektləşdirilməsində edilə biləcək səhvlərdən
uzaqlaşmağa və qarşıdan gələn onillik ərzində rəqəmsal mühitin yeni tələblərinə hazır olmağa
kömək edəcək.
ƏDƏBĠYYAT
1.
Долгополова, Е. Е. Информационное обеспечение маркетинга: теория и прак-
тика: научно-практическое пособие / Е. Е. Долгополова. - Минск : Новое зна-
ние, 2010. - 141, [1] c. - (Профессионалам библиотечного дела).
2.
Мытарев Ф.Ю. Информационные ресурсы как предмет бизнеса // ИнформА-
ционные Ресурсы России. – 2007. - №3. – с. 19.
Azərbaycan Dövlət Mədəniyyət və İncəsənət Universiteti
Azərbaycan Milli Kitabxanası
- 295 –
3.
Allen K. Current trends affecting providers of business information // Business In-
formation Review. – 2011. – 28(1). – P. 39.
Sevda Karimova
BUSINESS ENVIRONMENT AND ELECTRONIC
INFORMATION RESOURCES
Summary
İn the article were analyzed the role of libraries and electronic information resources in
the development of modern business. For this purpose, were investigated the service to users
of digital information environment and were explored ways to solve existing problems.
Keywords: Business, resource, library, information, economy.
“Kitabxana-İnformasiya Elmləri: tədris və təcrübədə yeni çağırışlar”
Beynəlxalq elmi konfransının materialları
- 296 -
Günay Məmmədova
AMEA Mərkəzi Elmi Kitabxana, mütəxəssis
memmedovagunay0@gmail.com
“VĠKĠPEDĠYA”- MÜASĠR, ELEKTRON ENSĠKLOPEDĠK
BĠBLĠOQRAFĠYA VƏ ĠSTĠFADƏSĠNƏ DAĠR TƏKLĠFLƏR
Açar sözlər: vikipediya, istifadəçi, elmi məqalə, elektron baza, oxucu.
Elektron məlumatlardan istifadənin gündən-günə artması hər kəsə aydındır. Bu məlu-
matlar müasir intellektual informasiya bazalarında cəmləşir. Belə bazalardan biri isə ―Vikipe-
diya‖dır. ―Vikipediya‖ hər kəs üçün açıq, azad elektron ensiklopediyadır. Yəni, o elə bir
ensiklopediyadır ki, hər bir kəs onun müəlliflərindən biri ola bilər. İlk növbədə vurğulamaq
lazımdır ki, buradan bir çox elmi anlayış, terminologiya, ictimai məsələlərlə ilə bağlı məlumat
əldə etmək mümkündür.
Bu bazanın yaranması tarixinə baxdıqda onun vəzifəsi daha aydın görmək olur. Hətta
onun yaranmasına qədər olan proseslər burada böyük əhəmiyyət kəsb edir. Belə ki,
―Vikipediya‖, təsisçilərinin bu yöndə olan ilk layihəsi deyil. Onlar bu işə ―Nupedia‖ layihəsi
ilə başladılar. Bu layihəni ―Vikipediya‖dan fərqləndirən əsas cəhət onun ciddi yoxlamalar
tətbiq etməsi oldu. Belə ki, portala yerləşdirilmək üçün gələn hər bir məqalə xüsusi komissiya
tərəfindən uzunmüddəti əhatə edən bir intervalda attestasiya edilirdi. Məhz bu səbəbdən
fəaliyyət göstərdiyi 4 il ərzində ―Nupedia‖da cəmi 24 məqalə yerləşdirildi. Bu isə hazırkı
―Vikipediya‖ ilə müqayisə edilə bilməyəcək dərəcədə az idi.
Sonra isə təsisçilər portala daha tez və çox sayda məqalə toplamaq üçün bu yoxlamaları
aradan qaldırmağa qərar verdilər və ―Vikipediya‖nı yaratdılar. Bu zaman isə yerləşdirilən
məqalələrin etibarlılığı məsələsi ortaya çıxdı. Tapılan çıxış yolu isə məntiqli idi: yeni portalda
yerləşdiriləcək məqalələr yalnız ciddi yoxlamalardan keçmiş və tam etibarlı mənbələr əsasın-
da mülahizəsiz (obyektiv) olaraq formalaşdırılmalı idi. Yəni, bir baxımdan bura yeni məqalə-
lər və orjinal işlər üçün deyil, öz təsdiqini tapmış yazıların ümumiləşdirilmiş şəkildə yerləşdi-
rildiyi bir məlumat bazası idi. Göründüyü kimi ―Vikipediya‖ oxucularla elmi məqalələr, eti-
barlı yazılar arasında vasitəçilik göstərən intellektual bazadır, bir baxımdan biblioqrafiyadır.
Yuxarıda göstərilənlər bu məsələnin elmi aspektidir. Digər tərəfdən isə ―Vikipediya‖
çox güclü bir təbliğat vasitəsidir. Qan yaddaşımızın, Azərbaycan reallıqlarının dünyaya tanı-
dılmasında bu platforma əvəzolunmaz üstünlüklərə malikdir. Həmçinin ―Vikipediya‖nın da
tərkibində olduğu ―Vikimedia‖ layihəsinin digər proyektlərində Azərbaycanın turizm imkan-
larının da nümayişi mümkündür. Belə olan zaman Azərbaycanın istirahət zonaları, gəzməli-
görməli yerləri hər hansı xarici özəl turizm şirkətinin təhrifinə yol vermədən bu layihələr vasi-
təsi ilə birbaşa müştəriyə göstərilə bilər. Bu təbliğatın effektivliyi isə ―Vikipediya‖da Azər-
baycan dilindəki və Azərbaycanla bağlı xarici dillərdəki məlumatların zənginliyindən asılıdır.
Hər bir dildə əlçatan olan məlumatların həcmi ―Vikipediya‖ iştirakçılarının fəallığından
asılıdır. Qeyd edək ki, Azərbaycan dilindəki ―Vikipediya‖nın yaranmasından, yəni 2004-cü il-
Azərbaycan Dövlət Mədəniyyət və İncəsənət Universiteti
Azərbaycan Milli Kitabxanası
- 297 –
dən 2016-cı ilin fevral ayının sonuna qədər bu platformada 103 mindən çox məqalə
yaradılmışdır. İlk baxışda bu rəqəm yüksək görünə bilər amma qonşu dövlətlərlə olan müqa-
yisə mövcud vəziyyətlə bağlı daha düzgün məlumat verir.
Aşağıdakı diaqramda bunu açıq bir şəkildə görmək mümkündür.
Mənbə: Vikipediya
Qeyd: Göstəricilər 2016-cı il fevral ayının sonu üçündür.
Göründüyü kimi Azərbaycan dilində olan məqalələr region üzrə yalnız Gürcü dilində
olan məqalələrlə eyni saydadır, digərlərindən isə azdır.
Bəs bunun səbəbi nədir? İlk arqument kimi bu sahəyə olan marağın azlığı səsləndirilir.
Bu amil nəticədə bir qədər rol oynasa da, həlledici faktor deyildir. Çünki, hazırda Azərbaycan
dilində olan ―Vikipediya‖da qeydiyyatdan keçmiş istifadəçilərin sayı məqalələrin sayından
çoxdur. Bu onu deməyə imkan verir ki, qeydiyyatdan keçən hər bir istifadəçi məqalə yaratmır
və ya yarada bilmir.
Sonuncu hal daha real görünür. Belə ki, bu portalda məqalə yerləşdirmək ilk başlayanlar
üçün o qədər də asan olmur. Çünki, ―Vikipediya‖da yerləşdiriləcək məlumatlar xüsusi
tələblərə cavab verməlidir. Əks halda istifadəçi öz məqaləsini yerləşdirməyi bacarsa belə,
digər peşəkar idarəçilər tərəfindən bu məqalə silinəcəkdir. Bu isə yeni iştirakçını ruhdan salır
və əksər hallarda istifadəçi ikinci dəfə cəhd etmir.
Həmçinin bu portalda məqalə yerləşdirmə zamanı iki cür redaktə üsulundan istifadə
edilir: ―əsas‖ və ―vizual‖ redaktə. Bunlardan ilkinin istifadəçiyə verdiyi imkanlar çox geniş
olsa da həm öyrənilməsi, həm də bu redaktor vasitəsi ilə məqalə tərtib edilməsi çox vaxt tələb
edir. Digəri (―vizual redaktə‖) isə istifadə baxımında çox rahat və öyrənilməsi isə asandır.
Adətən, ―Vikipediya‖ya daxil olan yeni istifadəçi ―əsas redaktə‖yə daxil olmağa istiqamətlən-
dirilir ki, bu da bir az əvvəl qeyd etdiyimiz problemləri yaradır və istifadəçilərin çox azı sona
qədər öyrənməyə can atır, əksəriyyəti isə çətinliklərlə qarşılaşır və bu portaldakı fəaliyyətini
dayandırır.
Bu vəziyyətdən çıxış yolu isə maarifləndirmə tədbirlərinin təşkili ola bilər. Xüsusilə,
elm ocaqlarında həyata keçiriləcək təlimlər öz sahəsində ixtisaslaşmış şəxslərin bu bazada
“Kitabxana-İnformasiya Elmləri: tədris və təcrübədə yeni çağırışlar”
Beynəlxalq elmi konfransının materialları
- 298 -
keyfiyyətli məqalələr yaratmasına qapı açar. Növbəti mərhələ olaraq isə ali təhsil müəssisələ-
rində bunun təşkili, geniş bir kütləni ―Vikipediya‖nın zənginləşdirməsinə cəlb edər. Nəticədə
isə oxucular maraqlandıqları mövzu ilə bağlı ilkin məlumatı və onlara yararlı olacaq mənbə-
ləri bu portal vasitəsi ilə tez bir zamanda və əlavə vəsait xərcləmədən əldə edə bilərlər.
Gunay Mammadova
“WIKIPEDIA” – MODERN, ELECTRONIC AND ENCYCLOPEDIC
BIBLIOGRAPHY: PROBLEMS AND OFFERS
Summary
“Wikipedia” is one of the most important and famous information platform. This portal
is a mediator between readers and articles or books. Also “Wikipedia” is a powerful tool of
publicity and it gives the opportunity to show Azerbaijan`s bloody memories and realities to
the world. But there are some problems with using this portal in Azerbaijan. The main reason
is the pure awareness and software difficulties. To overcome these barriers in the article sug-
gested organizing the training at science centers and higher education units. It is the author
believe that the measures will solve the problems, and will create new possibilities for readers
to get information and source by easier, quicker and cheaper way.
Keywords: Wikipedia, information base, reader, article.
Azərbaycan Dövlət Mədəniyyət və İncəsənət Universiteti
Azərbaycan Milli Kitabxanası
- 299 –
Sevil Çaparxan qızı Əliyeva
AMEA Mərkəzi Elmi Kitabxana, mütəxəssis
sevil30@rambler.ru
DÜNYA VƏ AZƏRBAYCAN ƏDƏBĠYYATINDA
MULTĠKULTURAL DƏYƏRLƏR
Açar sözlər: multicultural dəyər, tolerantlıq, insan hüquqları, ədəbi incilər, cəmiyyət.
XX əsrin 60-cı illərindən başlayaraq Avropa ölkələrində imperiyaların dağılması, tədri-
cən milli dövlətlərin yaranması və ənənəvi geopolitik sərhədlərin silinməsi qlobal kütləvi
miqrasiyanın və çoxmillətli cəmiyyətlərin yaranmasına gətirib çıxardı. Və bu problematika
―postkolonial‖ nəzəriyyəni öyrənən nümayəndələrin, ilk növbədə Böyük Britaniya və ABŞ
universitetlərinin maraq dairəsinə daxil oldu. ―Postkolonial‖ proseslərlə paralel insanlarda
məkanın tarixi və tarixin məkanı haqqında və hakimiyyət, dil, identiklik haqqında təsəvvürlər
dəyişdi. Dünya ictimaiyyəti postkolonial əlaqələri mədəniyyətlə bağlı olub, qərbin öz iden-
tikliyini klassik sənət nümunələrinə, oturuşmuş adətlərə tətbiq etməyə başladı. ―Postkolonial
nəzəriyyə‖ istiqamət olaraq metodun sərhədlərindən kənara çıxır, miqrasiyanı əsas amil kimi
götürür və multikultural bədii aləmin formalaşmasında millətlərin ideyası, milli mənsubiyyət
hissini götürürdü. Bu baxımdan miqrasiyaya coğrafi yerdəyişmə kimi deyil, psixoloji və
mədəni aspektlərdən baxmaq daha labüd sayılırdı. Miqrantlar ictimai və şəxsi həyatda yeni
identiklik yaradır, öz ideologiyalarını yerləşdiyi məkana islah edirlər. Bu baxımdan mühacir
yazıçıların ədəbiyyatda yerini ―aralıq məkanı‖ adlandırmaq olar. Bu proses onları hər iki
dünyanın siması edir, lakin ayrı-ayrılıqda tam olaraq heç bir aləmə aid olmurlar.
Mühacir yazıçılar öz inteqrasiyalarını yeni varlıq kimi qəbul edir və özlərini cəmiyyətin
mədəni təbəqəsində görürlər. Bu baxımdan bu yazıçılar mədəni təbəqəyə gedən yolu
öyrənməyə çalışır. Bu axtarış da onları inteqrasiya olduqları məkanın milliyyətinə çevrilməsi
ilə paralel gedir. Multikutural aləmdə mühacir yazıçılar yeni uyğunlaşmanı öz yaradıcılığında
canlandırmağa çalışırlar. Belə yazıçılar çox vaxt metropoliyalara gec uyğunlaşır, hər zaman
tərk edilmiş vətənini təsvir edir. Emosional tərəddüd, yad dildə yazmaq məcburiyyəti mühacir
yazıçıları metaforalardan istifadə etməyə sövq edir. Multikultural ədəbiyyatın müəllifləri ikili,
aralıq, hibrid identikliyi ilə ―Mənsubluq-qeyri mənsubluq‖, ―yaxınlıq-qeyri yaxınlıq‖ kimi
binar ikliyi əks etdirirlər. ABŞ, Böyük Britaniya və bir çox Avropa dövlətlərində multikultu-
ralizm unikal, çoxmillətli cəmiyyəti olan ölkələrdə yaranan tarixi prosesin nəticəsi, bir çox
xalqların siyasi korrektlilik kodeksi və mədəni, etik tələbatların uyğunluğu şəraitində yaranan
mədəniyyət, hər hansı bir ölkənin yarı etnik konteksti kimi mənaları daşıyır. Dünya ədəbiyya-
tına multikultural kontekstdə öz töhfələrini verən yazıçılara əfqan əsilli Amerika yazıçısı Xa-
lid Hüseyni, hind əsilli ingilis yazıçısı Salman Rüşdi, o cümlədən Vidiadxar Naypol, nigeriya
əsilli ingilis yazıçısı Bencamin Okri, çin əsilli Britaniya yazıçısı Timati Mo, yapon əsilli
Britaniya yazıçısı Kadzuo İsiquro və digərlərini nümunə göstərmək yerinə düşərdi.
“Kitabxana-İnformasiya Elmləri: tədris və təcrübədə yeni çağırışlar”
Beynəlxalq elmi konfransının materialları
- 300 -
K.İsiquronun bir çox romanları yüksək mükafata layiq görülmüşdür. Yapon əsilli olan
yazıçı öz əsərlərində Yapon, Çin, Böyük Britaniya reallıqlarını əks etdirir. Bu əsərlərdə yazıçı
müxtəlif mövzulara toxunaraq fərqli bədii stillərdən istifadə edir. Lakin onları ümumiləşdirən
bir faktor var ki, o, insan iztirablarından, bəzən qəhrəmanların həyatına faciəvilik gətirən,
daxillərində gizlənən, yalnız onlara məlum olan və hətta özlərinə belə etiraf etməkdən qorxan
böyük insan axınından bəhs olunur. Məşhur amerika tənqidçisi H.Bhabanın təbirincə, miqrant
yazıçılar iki dünyaya məxsus olduqları halda heç birinə uyğunlaşmırlar. Bu yazıçıların
əsərlərində binar qarşıdurması üzə çıxır. K.İsiquronun ―Biz yetim olarkən‖ romanı isə sanki
bir konseptin - ―vətən‖ konseptinin üstündə strukturlaşır. Əsas məntiqə görə qəhrəman
yapondur, hansısa ingilis şirkətində çalışır. Qəhrəmanın uşaqlığı Çində, Şanxayda keçir.
Qəhrəman böyüdükcə qarşısında sanki əsaslı olaraq yeganə məqsəd qoyur – oxuyub, yüksək
səviyyəli xəfiyyə olub Şanxaya qayıtmaq və valideynlərinin başlarına gələnləri araşdırmaq.
Yəni əsərdə ―vətən‖ konsepti İsiquro tərəfindən ikili-binar oppozisiya kimi göstərilir.
Bu baxımdan dünya şöhrətli əfqan yazıçısı Xalid Hüseynin ―Çərpələng ovçusu‖
romanı da əfqan və Amerika həyatının qarşılıqlı təzadlarını göstərməkdə rekord sayda oxucu
taparaq müasir dünya ədəbiyyatının ən gözəl nümunələrindən birinə çevrilib. Əsərin əsas
qəhrəmanı Əmir və Həsəndir. Bu iki yeniyetmə bir şəhərdə, Kabildə doğulub-böyümüş süd
qardaşlardır. Eyni evdə böyüyüb bir ananın südünü paylaşmalarına rəğmən Əmir və Həsənin
uşaq dünyasında dərin bir uçurum var. Əmir yüksək tutulan puştun qəbiləsindən, Həsən isə
həmişə təhqir olunan Xəzər qəbiləsinin nümayəndəsidir. Bu etnik ayrıseçkilik Xalid Hüseyni
düşündürən, əfqanların məhvinə səbəb olan bəladır. Yazıçı ürək ağrısı ilə bu etnik ayrılmanın
əfqan xalqının başına gətirdiyi faciələri təsvir edir.
Eyni motivlər Hindidstanda anadan olan, Pakistanda böyüyən, İngiltərədə yaşamını
davam etdirən Salman Rüşdinin də əsərlərində özünü göstərməkdədir. Yazıçının ―Təlxək
Şalimar‖, ―Gecəyarısı uşaqları‖, ―Harun və tarix dənizi‖ və digər əsərlərində əsasən sevgi,
dünyəvi elmlərin tərənnümü, vahid Hindistanın var olması kimi motivlər xüsusi nəzərə çarpır.
Nəticə olaraq bildirməliyik ki, dünya ədəbiyyatında multikultural yazıçıların əsərlərin-
də əsas problem Şərq-Qərb qarşıdurması, ideya isə milli, dini ayrı-seçkiliyə son qoymaq, insa-
ni birliyə çağırış əsas meyar kimi təcəssüm olunur. Bununla bərabər, üçüncü məkanın nüma-
yəndələri olan multimədəni yazıçıların itirilmiş vətəni, daima onu şüuraltı müşayiət edən
vətən ağrısı və həmin yazarın stilini formalaşdıran, onun mətnlərinə polifonik intonasiya
verən yeni ədəbiyyatdır.
Son dövrlərdə, bir çox Avropa ölkələrinin (Almaniya, Fransa, Böyük Britaniya) multi-
kulturalizm siyasətinin iflasa uğradığı bir vaxtda Azərbaycan Respublikası multikulturalizmi
dövlət siyasətinin əsas istiqamətlərindən birinə çevrilmişdir. Çünki, bu ifadə dilimizdə yeni
yaransa da, onun ənənələri əsrlər boyu mövcud olub. Məhz Azərbaycanın mədəniyyətlər qov-
şağında yerləşməsi dini azadfikirliyin və tolerantlığın olmasına zəmin yaratmışdı. Azərbaycan
olduqca unikal bir mədəniyyətə malikdir. Bu torpaqda əsrlər boyu dünyanın müxtəlif mədə-
niyyət sistemlərinin təbii, tarixi inteqrasiyası baş vermiş, əzəldən dünya sivilizasiyasını for-
malaşdıran mədəniyyətlər qovuşmuş, bunun sayəsində də müxtəlif inkişaf modelləri yaran-
mışdır. Bu baxımdan multikulturalizm dəyərlərini ədəbi-bədii aspektdə araşdırmaq maraqlıdır
və bunu milli-mədəni irsimizin ilk məşhur nümunəsi, ən qədim yazılı olan ―Kitabi – Dədə
Azərbaycan Dövlət Mədəniyyət və İncəsənət Universiteti
Azərbaycan Milli Kitabxanası
- 301 –
Qorqud‖ dastanında aydın görürük. Dastanın ―Qanlı Qoca oğlu Qanturalı‖ boyunda qəhrəman
evlənmək üçün Trabzonun xristian başçısının qızı - sarı donlu Selcan xatunu seçir. Oğuz bəy-
ləri üçün bu dini mənsubiyyət heç bir mənada mənfi qarşılanmır. Dastan boyu Selcan xatuna
dini baxımdan heç bir ögeylik nümayiş etdirilmir. Əksinə, onun müsəlman olan sevgilisi Qan-
turalı ilə təkur döyuşçülərini dəf etməsi kimi qəhrəmanlığın təsvirində şəxsinə mərhəm bir
münasibət ifadə olunur. Selcan obrazı timsalında ailə namusu, qəbilənin şərəfi, mənəvi-əxlaqi
təmizlik və qəhrəmanlıq nümunəsi sərgilənir.
Multikultural dəyərlər dahi Azərbaycan şairi və mütəfəkkiri Nizami Gəncəvinin də ya-
radıcılığında müstəsna yer tutur. Nizami Gəncəvi öz dövrünün elmlərini mükəmməl öyrən-
miş, həmçinin qədim yunan tarix və fəlsəfəsini dərindən mənimsəmişdir. Onun beşlik olan
―Xəmsə‖sində multikulturalizm ideyaları özünü xüsusilə göstərməkdədir. Şair ―Sirlər xəzi-
nəsi‖ poemasında hökmdarlara ağıllı, tədbirli, ədalətli olmağın yolunu ilahi təlimatlara əməl
etməkdə görür. Poemada Məhəmməd peyəmbərin tərifi ilə yanaşı İsa Məsihi də xatırladır:
Hər kəs ki, İsa kimi duyub, sevib insanı
İnsafı sayəsində tutub cümlə cahanı. [3, 120]
―Yeddi gözəl‖ poemasında isə çoxmədəniyyətli mühitin həyati bir mənzərəsi canlanır.
Müəllif fərqli milli-mənəvi dəyərləri özündə daşıyan qadın tiplərini – hind, rum, slavyan,
Məqrib, Xarəzm, Çin, türk qadınlarını hökmdar Bəhramın ətrafında toplayır. Və oxucusuna
Bəhramın multikultural mühitdən keçərək bir şəxsiyyət kimi kamilləşməsi prosesini çatdırır.
Multikulturalizm ideyaları dahi şairimiz Məhəmməd Füzulinin ―Leyli və Məcnun‖
poemasında da öz izini büruzə etdirir. Şair Qeysin doğulması təsvirində onun İsa kimi kamil,
gözəl olmasını vurğulayır:
Əlqissə, ədəmdən oldu peyda
Bir tifli-müzəkkərü müzəkka.
Xurşid kimi kəmalə qabil,
İsa kimi tifillikdə kamil. [1, 278]
Azərbaycan multikulturalizm ideyaları Rusiya işğalına düçar olduğu zamanlarda da
mütəfəkkirlərimizin yaradıcılığında bariz nümunələr nümayiş etdirmişdir. Hüseyn Cavidin
―Şeyx Sənan‖ əsərində mütərəqqi müsəlman gənci, icma lideri sevdiyi gürcü qızı Xumarla
evlənmək üçün xristian din xadimlərinin onu alçaltması müqabilində tolerantlığa söykənən
addımlar atır və çox mədəniyyətliliyin əsrarəngiz bir nümunəsini nümayiş etdirir.
Həmçinin gündəmin mübahisəli əsərlərindən olan ―Əli və Nino‖ romanında da Azər-
baycanda yaranan multikultural bir mühirin təsvirləri sərgilənir. Əsərdə müsəlmanların heç də
hamısının İslam dininə etiqad etməməsinin, Bakı milyonçusu Ağa Musa Nağıyevin Bəhai
dinini qəbul etməsinin, bununla bağlı tərəfdaşlarının ona tolerant münasibətinin şahidi oluruq.
O cümlədən əsərdə müsəlman oğlu Əli ilə gürcü qızı Ninonun sevgi macərası, bu iki xalq nü-
mayəndələrinin qarşılıqlı dini etiqadlarına, milli-mənəvi dəyərlərə üstünlük vermələri, onların
“Kitabxana-İnformasiya Elmləri: tədris və təcrübədə yeni çağırışlar”
Beynəlxalq elmi konfransının materialları
- 302 -
birliyi, problemlərə tolerant yanaşmaları nəticəsində Azərbaycan Cümhuriyyətinin inkişafı
uğrunda əzmkarlıqları xüsusi diqqətə çatdırılır.
Dünya və Azərbaycan ədəbiyyatında multikulturalizm dəyərlərini müzakirə etməkdə
məqsəd bu anlayışa olan fərqli cəhətləri üzə çıxarmaqdır. Təhlil nəticəsində aydın oldu ki, bir
çox Avropa ölkələrində milli-adət-ənənələrin qorunması məsələsi əsasən insan hüquqları
kontekstində həll olunur. Qeyd etməliyik ki, XXI əsrin əvvəllərində bir çox Qərb dövlətləri
multikulturalizm siyasətinin iflasa uğradığını bildirmiş, entik-mədəni müxtəlifliklərin tənzim-
lənməsində ciddi problemlərlə üzləşdiklərini bildirmişlər. Qərb dövlətlərinin mövqelərini
Böyük Britaniyanın baş naziri David Kameron 5 fevral 2011-ci ildə 47-ci Münxen Təhlükə-
sizlik Konfransındakı çıxışında bildirib ki, ―"Dövlət multikulturalizmi" doktrinası müxtəlif
mədəniyyətləri öz adət-ənənələri ilə yaşamalarına dəstək verməklə cəmiyyətdə inteqrasiya
proseslərinin qarşısını alır. Bunun nəticəsində müxtəlif icmalar, xüsusilə də, müsəlman icması
cəmiyyətdəki liberal dəyərləri inkar edərək demokratik cəmiyyətin dəyərlərinə zidd olan
dəyərləri təbliğ edirlər. Bu isə, dini ekstremizmin baş qaldırması üçün şərait yaradır‖ [4, 3].
Lakin Azərbaycan dövləti multikulturalizm siyasətinin əsas qayəsinə etnik, dini, irqi, mədəni
mənsubiyyətindən asılı olmayaraq bütün xalqların, etnik qrupların mili-mənəvi dəyərlərinin
qorunması aspektindən yanaşır. Qeyd etməliyik ki, David Kameronun fikrinin təkzibi olaraq
Azərbaycan Respublikasının müdrik şəxsiyyəti Heydr Əliyev bildirmişdir ki, ―Dövlət, ölkə nə
qədər çox xalqı birləşdirsə, bir o qədər zəngin olur, çünki onların hər biri ümumdünya
mədəniyyətinə və sivilizasiyasına öz töhfəsini verir‖ [5].
Elə buna əsasən etnik birliklərin dili, tarixi, ədəbiyyatı öz-özlüyündə öyrənilməli, onlar
ölkə daxilində özlərini yad hiss etməməlidirlər. Bu gün Azərbaycan dövlətinin əsas hədəflə-
rindən biri də budur.
Dostları ilə paylaş: |