“Azərbaycan multikulturalizmi: din və dil siyasətinin inkişaf perspektivləri”
adlı beynəlxalq konfransın materialları: Bakı – 8-9 sentyabr 2016 - səhifə
132
adlı müasir ədəbiyyatın şah əsərində Qustav Yunqun əsasını qoyduğu arxetiplərə rast gəlirik.
Qustav Yunqa görə arxetiplər şüuraltının mental özünəməxsusluğunun formalaşmasında mühüm rol
oynadılar və “instinktiv nizamlayıcılar” qismində bizim şüurumuza və real davranışımıza nəzarət
etməyə başladılar. Arxetiplər hər bir insanın tipik durumlarda sövqi-təbii arxaik nümunələri-ulu
babaların kollektiv təcrübəsini təqlid etməyə yardım edirlər. Yunq qeyd edir ki, ümumi bəşəri
arxetiplərlə yanaşı, hər bir xalqın özünə xas arxetipləri də var.
Bizim həyat tərzimizi daha çox “şüuraltı və instinktiv fenomenlər” kimi arxetiplər
müəyyənləşdirir və gözə görünmədən bizim tipik davranışımızın alqoritmini təyin edir. Həyat
tərzinin böhranlı durumlarında isə onlar son dərəcə fəallaşırlar – şüuraltıdan çıxır və dəqiq şəkildə
hərəkətlərimizə nəzarət edirlər. “Normal halda” isə mentalitet ( və arxetip) gözəgörünməz (şüuraltı)
fenomen qismində fəaliyyət göstərir ki, bu da onun öyrənilməsini xeyli çətinləşdirir [2, s. 7].
İlk bəhs edəcəyimiz qismət və şabalıd ağacı arxetipi Kolumbiya əhalisinə xas olan arxetip
olduğundan bunu biz məhz Markezin əsərində görürük.
Qismət arxetipi və şabalıd ağacı.
Xalqların kosmoqonik təsəvvürlərinə görə kainat bir-biri ilə bağlı olan 3 aləmdən ibarətdir.
Tanrının ilahi(səmavi) aləmi, insanların yer üzündəki həyatı və əcdadların, ruhların yeraltı aləmi.
İnsan dünyaya gəlməmişdən əvvəl ilahi Həyat Ağacında onun qisməti həkk olunmuş yeni yarpaq
meydana gəlir. Yarpağın mistik naxışlarında onun həyatının ən xırda detalları belə öncədən öz
əksini tapmışdır. Qismətə söykənən şüur üçün yer üzündəki həyatın bütün çalarlarının və
kolliziyalarının Göylərin xüsusi işarəsi – Tanrının şəfqətinin təzahürü qismində dərk olunması
böyük əhəmiyyət kəsb edir [ 2, s. 254 ].
Əsərdə şabalıd ağacı isə, zənnimcə, qadın və kişi başlanğıcını bildirir, çünki şabalıdlar öz
cecələrində cüt-cüt olur. Bu isə ilk yaradılış Adəm və Həvvanın simvoludur. Belə ki, əsərdə
Buendiya Adəmdir, daim kəşflərin ardınca qaçan, dünya sirlərini dərk etməyə çalışan, Allahın
şəklini çəkməyə cəhd etməklə ona qovuşmaq istəyən ilk kişi yaradılışı, Ursula isə Həvvadır. Onun
qohumların əlaqəsindən yaranan uşaqların quyruqlu olması qorxusu da ikibaşlıdır. Markez bununla
həm Həvvanın Allahın cəzasının nəinki onun, həmçinin onun dünyaya gətirdiyi bütün övladların və
gələcək nəsillərin də alnına yazılmasından qorxur. Bu əsərdə olan simvolik mənadır, həqiqi mənası
isə doğrudan da insanların qohumluq əlaqəsi nəinki onları maddi baxımından heyvana çevirir,
onların mənəviyyatını da heyvani edir. Çünki bir çox tayfalar incest prosesinə meylli olduqları üçün
qohumluq əlaqələrini tanımadıqları üçün yer üzündən silinmişlər. Digər mənası isə ailə üzvlərinin
bir-birini sevməsi və bunun təkrarlanması başlanğıca qayıtmaq, bəşər övladlarının etdikləri səhvi
yenidən təkrarlamaqla uçuruma yaxınlaşmaqlarını göstərir. Axı Allah da Adəm və Həvvaya
ağacdan almanı (şüuru) yeməməyi xəbərdar etmiş, ancaq onların buna səthi yanaşması onların
fəlakətinə gətirmişdi.
Ursulanın xəbərdarlığına səthi yanaşılması nəticəsi isə nəinki Buendiya nəslinin tənhalığına
gətirdi, həm də cənnətin simvolu olan Makondadan qovulmalarına səbəb oldu. Buendiyanın,
Palkovnikin ağac altında can verməsi, Ursulanın bura gələrək rahatlıq tapması onların hələdə
başlanğıca, köklərinə bağlı olmasını xatırladır. Buendia ağac altında latın dilində danışır, çünki İncil
də bu dildə yazılıb. İnsanlar ağacın budaqlarıdır, kökdən uzaqlaşdıqca onu unutmaqla keçmişlərini
unudurlar. Keçmişini unudan insanın isə gələcəyi yoxdur. Elə əsərin də əsas mənası budur.
2-ci bəhs edəcəyimiz Yunqun Ağsaqqal arxetipi də əsərdə özünü təcəssüm edir.
Ağsaqqal arxetipi.
Ali müdrikliyin rəmzi, nəslin sabitliyi və ənənələrin qorunub saxlanmasının zəmanəti, keçmiş
təcrübələrin daşıyıcısı, məsləhətçi və gələcəkdən xəbər verəndir. Ağsaqqal mücərrəd intellekt və
yaxud kitab erudisiyası ilə yox, çoxsaylı nəsillərin təcrübəsinin uzunmüddətli təqlidi ilə əldə
olunmuş həyat müdrikliyi ilə assosiasiya oyadır. Sosiumun (ailənin, nəslin) bütün üzvləri Ağsaqqala
xüsusi olaraq hörmətcil münasibət bəsləyir. O, bütün həyatı ilə üzvi şəkildə icmanın keçmişi və bu
günü ilə çulğalaşımışdır və bunun sayəsində hamının hörmətin qazanmışdır. Onun ölməzliyinə inam
və onun çox şeyə qadir olması hamı tərəfindən qəbul edilir. Bu cümləni oxuduqda ilk növbədə
əsərdəki Melikades (ciqan) obrazı yada düşür. Markez yalnız onun həqiqət haqqında məlumatı olan,
gələcəkdən xəbər verən, öldükdən sonra da ruhunun ailə üzvləri ilə görüşməsi, onlara dünya
“Azərbaycan multikulturalizmi: din və dil siyasətinin inkişaf perspektivləri”
adlı beynəlxalq konfransın materialları: Bakı – 8-9 sentyabr 2016 - səhifə
133
haqqında məlumat verməsi ilə onun Ağsaqqal olmasını göstərir. Ənənəvi sosiumun ağsaqqalsız
həyatı onun mümkün tənəzzülünün başlanğıcı ola bilər.
Məhz Melikadesin sonrakı nəsillərlə əlaqəyə girməməsi onların məhvinə səbəb olur. Ənənəvi
ailə yalnız müdrik müəllimin mövcudluğu şəraitində sabitdir və funksional baxımdan yararlıdır.
Ağsaqqalın hansı dünyadan öz missiyasını həyata keçirməsi əsərdən də göründüyü kimi böyük
əhəmiyyət kəsb etmir.
Əsərdə həmçinin ümumi bəşəri arxetiplər olan qonaq və ad arxetiplərinə də təsadüf edirik.
Qonaq arxetipi
Qonaq qəbul olunması mərasimi ailənin və nəslin nüfuzunun formalaşmasının mühüm
şərtidir. Ətrafdakıların hər hansı bir ailəyə hörmətcil münasibəti bir çox cəhətdən onun
qonaqpərvərliyindən asılıdır. Qonağı incitmək qeyri – mümkün hal hesab olunurdu, belə bir hadisə
həmin evdən qonaqların ayağının kəsilməsinə gətirib çıxara bilərdi ki, bu da ailənin nüfuzunun
aşağı düşməsinə və ruzi-bərəkətin çəkilməsinə səbəb olardı. Əsərdə biz ilk öncə Makonda şəhərinin
özünün qaraçılardan ibarət qonaqları çox həvəslə qəbul etməsini, sonra isə Buendia ailəsinin
özünün qonaqpərvər olmasını görürük. Ursula dedi: “Qapı-pəncərəni açın! Ətdən, balıqdan,
toyuqdan nə varsa qızardın yekə - yekə tısbağalar alın, bişirin, qoy yadellilər evə yeməyə gəlsinlər,
qoy masa arxasında oturub qarınları tutan qədər yesinlər, qoy gəyirsinlər, ağızlarına gələni
danışsınlar, otaqları gəzsinlər, biz kasıblığı ancaq belə qova bilərik” [1, s. 192 ].
Markezin bu tipli cümlələri əsərində işlətməsi təsadüfi deyil, burada xalqın milli adətləri öz
əksin tapır. Bu ailənin nüfuzunun aşağı düşməsi simptomu kimi dərk olunur. Buendia ailəsi üçün
bayram əhval - ruhiyyəsi yalnız tez-tez təşkil olunan qonaqlıq mərasimləri vasitəsilə təşkil olunur.
Ətrafdakıların hər hansı bir ailəyə hörmətcil münasibəti bir çox cəhətdən onun qonaqpərvərliyindən
asılıdır. Buna görə də ailə üçün qonağı qəbul etmək imkanı və bu zaman öz xeyirxahlığını büruzə
vermək böyük əhəmiyyət kəsb edir. Qonaq bir növ əsərdə bərəkət simvoludur, onu incitmək qeyri-
mümkün hal hesab edilir, belə bir hadisə qonağın evdən ayağının kəsilməsinə səbəb ola bilər ki, bu
da ailənin nüfuzunun aşağı düşməsinə və bərəkətin çəkilməsinə səbəb ola bilər. Buendiyanın
qonaqlıq mərasimləri, Rebekanın sinif yoldaşlarını evə çağırması və bir çox qonaqlıqların təşkili
yuxarıda göstərilən səbəblərdən əlavə ailə üzvlərinin tənhalığını onlara unutdururdu. Onların ailə
olduğunu, birgə işə atılaraq əl-ələ verib işləməklə ailə bağlarını qoruyub saxlamaqlarına müvəffəq
olurdular, çünki evə gələn qonaqlarla bərabər onların deyib-gülən səslərindən yayılan müsbət enerji
günəş şüaları kimi Buendiyalıların evini işıqlandırır və isidirdi. Bu işıq və isti isə onlara öz
tənhalıqlarından yaranan soyuğa müəyyən müddət də olsa qorunmağa kömək edirdi.
Ad arxetipi.
Bütün xalqlarda uşağa ulu babaların adını vermək arxaik adəti mövcuddur. Bu öz kökləri ilə
sözün (adın) insan üzərində ecazkar qüvvəyə malik olduğu və həyatın demək olar ki, bütün
tərəflərinə aşkar şəkildə təsir etdiyi qədim keçmişə gedib çıxır. Markez də öz əsərində ada xüsusi
önəm verir, çünki Buendiya nəslini idarə edən tənhalıq lənəti məhz onların adlarına süngər suyu
özünə çəkən kimi hopmuşdur. Hətta Ursulanın dilindən deyildiyi kimi, bütün Xose Arkadilar hırçın,
coşub-daşan çılğındırlar, bütün Aurelanolar sakit, tənhalıq yağan gözləri ilə insanları
qorxudandırlar, bütün Amarntalar isə təmkinli, gözəl olmasalar da xoşdurlar. Ursula bu adlı
nəvələrini başqa yollara yönəltməklə onların tənhalığının qarşısını almağa cəhd etməyinə
baxmayaraq, hər şey əbəsdir.
Mahiyyəti etibarı ilə ruhi həyat sözün (adın) daxilində cərəyan edir. Adla birlikdə sanki, ulu
babanın ruhu uşağın içinə daxil olur, adın daşıyıcısına yol göstərir. Bütün xalqlar nəsillərin sələf -
xələf əlaqəsini təmin edən adlar ehtiyatına malikdir. Ad (söz) magiyasına düşən hər bir kəs onun
semantik magiyasının girovuna dönür. Mahiyyəti etibarilə ruhi həyat sözün (adın) daxilində cərəyan
edir və buna görə də sözə münasibət mistik enerji ilə yüklənir. Bunun sayəsində söz fövqəl reallığa
çevrilir. Sözün (adın) toruna düşən hər hansı bir şey yaxud hər hansı bir kəs onun semantik
magiyasının girovuna dönür [2, s. 139].
Təhlildən də gördüyümüz kimi və Yunqun da dediyi kimi arxetiplər nəinki bizim gündəlik
həyatımızda, həmçinin yaradıcılıq prosesində də özünü aydın təcəssüm edir. Heç vaxt unutmaq
olmaz ki, mentallığın özümlülüyü arxetiplərlə bağlıdır və hər bir aparıcı arxetipi mentallığın unikal
– təkrar olunmaz simasına özünün xüsusi töhfəsini verir. Arxetiplər icma-kollektiv həyat tərzinin
“Azərbaycan multikulturalizmi: din və dil siyasətinin inkişaf perspektivləri”
adlı beynəlxalq konfransın materialları: Bakı – 8-9 sentyabr 2016 - səhifə
134
nümunələri qismində qədim keçmişdən uzaq gələcəyə qədər bütün icmanın, yəni etnosun hər bir
nümayəndəsinin malıdır.
Ədəbiyyat
1. Qabriel Qarsiya Markes “Yüz ilin tənhalığı”. Qanun Nəşriyyat, 2011, 486 səh.
2. H. Quliyev ”Arxetipik Azərilər: mentalitetin simaları”, Qanun Nəşriyyat, 2010, 344 səh.
3.http://www.lib.ru
4. http://pelevin.nov.ru/news
5. http://www.grandars.ru/ tipy-lichnosti-po-yungu
N.Agaeva
Archetypes and symbols in Gabriel García Márquez`s work
“One Hundred Years of Solitude”
Summary
As we see from the analysis of the work “One Hundred Years of Solitude” and from the
Yung`s words, archetypes are evident not only in our daily life, but also in the creative process. To
clarify this issue we wrote in our article about Destiny archetype, an Elder archetype, Guest
archetype, Name archetype and other archetypes.
Rəna Rizvan qızı Baxışova
AMEA A.A. Bakıxanov adına Tarix İnstitutu “Qarabağ tarixi” şöbəsi, elmi işçi
rena-bakhishova@mail.ru
ŞİMALİ AZƏRBAYCANIN QARABAĞ BÖLGƏSİNDƏ ƏDƏBİYYAT
(XIX-XX ƏSRİN ƏVVƏLLƏRİ)
Açar sözlər: ədəbiyyat, Azərbaycan, Qarabağ, mədəniyyət, yaradıcılıq.
Key words: literature, Azerbaijan, Garabagh, culture, creativity
XIX-XX yüzilliklərdə Azərbaycan türklərinin mədəniyyəti bədii düşüncə baxımından özünün
təkrarsız fərdi özəlliyi ilə seçilir. Bu dövrdə mütərəqqi, humanist, ümumbəşəri mənəvi dəyərlərlə
yanaşı zənginləşən Azərbaycanda əsrlər boyu etnik-milli koloritə, əxlaqa yad sosial şüur, milli
ideologiya formalaşırdı [7, s.169].
XIX əsrin ilk qərinəsində Azərbaycan xalqının tarixi taleyində baş verən mühüm hadisə -
Azərbaycanın Rusiya imperiyasının tərkibinə daxil edilməsi ilə, bütövlükdə, mədəniyyətdə olduğu
kimi, ədəbiyyatda da qərbyönümlü meyllər olduqca güclənir.
Ədəbiyyatda mövzu, ideya, məzmun əlvanlığı və ədəbi cərəyanların müxtəlifliyi diqqəti cəlb
edir. Azərbaycanda maarifçilik və demokratik ideyaların güclənməsi ictimai şüurun inkişafına
böyük təsir göstərir. Beləliklə, tənqidi realizm qüvvətlənir. İctimai həyatın güzgüsü olan ədəbiyyat
zamanın tələbinə uyğun olaraq, yeni-yeni mövzu və keyfiyyətlər kəsb edir [6, s.12].
Bunun təsiri altında ədəbiyyatda milli və realist-dünyəvi motivlər aparıcı mövqeyə çıxır.
Molla Pənah Vaqif yaradıcılığının təsiri altında Qarabağ ədəbi mühitində tənqidi-realist satiranın
Qasım bəy Zakir (1784-1857) kimi nümayəndəsi yetişərək poetik inkişafın istiqamətini
müəyyənləşdirir. Zakir Şuşada ruhani məktəbində farsca təhsil almış və fars dilini mükəmməl
bildiyi üçün Firdovsi, Xəyyam, Xaqani, Nizami, Sədi, Cəlaləddin Rumi kimi böyük klassiklərin
əsərlərini mütaliə etmişdir. Azərbaycan klassiklərindən Füzuli və Vaqifin şeirləri ilə dərindən tanış
“Azərbaycan multikulturalizmi: din və dil siyasətinin inkişaf perspektivləri”
adlı beynəlxalq konfransın materialları: Bakı – 8-9 sentyabr 2016 - səhifə
135
olmuş və öz yaradıcılığında bu şairlərin üslublarından daha çox istifadə etmişdir. Füzuli ənənələrini
yeni səviyyədə davam etdirən Zakirin yaradıcılığında mənzum hekayə və təmsilləri də mühüm yer
tutur. Klassiklərin hadisələrin, real insan surətlərinin, qabaqcıl ideyaların təsvir və tərənnümü
Zakirin mənzum hekayələrində də öz əksini tapmışdır. Onun müxtəlif mövzularda yazılan
"Məlikzadə və Şahsənəm", "Əmirzadə, məşuq və cavan aşiq", "Aşiqin təam bişirməyi", "Aşiq və
məşuq haqqında", "Zövci-axər", "Tərlan və elçi", "Dəvəsi itən kəs", "Dərviş ilə qız", "Həyasız
dərviş", "Əxlaqsız qazı", "Xalqa vəz deyən, özü fisqü fücurdan çıxan biəməl alim" kimi mənzum
hekayələri vardır.
Zakirin realist yaradıcılığında təmsillər mühüm yer tutur. Onun nəşr olunmuş "Əsərləri"ndə
"Aslan, Qurd və Çaqqal", "Dəvə və Eşşək", "Tülkü və Qurd", "Xain yoldaşlar haqqında" ("İlan,
Dəvə, Tısbağa"), "Tülkü və Şir", "Sədaqətli dostlar haqqında" ("Tısbağa, Qarğa, Kəsəyən, Ahu")
adlı altı təmsili çap olunmuşdur [2, s.99-123].
XIX əsrdə Azərbaycanda qəzəl ədəbiyyatına güclü bir axın yaranır və əsrin ikinci yarısında
hər şəhər və kənddə şairlərin və şeir həvəskarlarının sayı çoxalır. «Riyazül-aşiqin», «Təzkireyi-
Nəvvab» əsərlərindən, həmçinin cüng və fraqmentlərdən məlum olur ki, XIX əsrdə təkcə Qarabağ
mahalında yüzə qədər şair yazıb-yaratmışdır. Şuşada X.Natəvan, M.M.Nəvvab, A.Asi, M.Məmai,
M.H.Yüzbaşov, N.X.Qaradaği, M.Ə.Növrəs, H.A.Agəh, və başqaları xüsusilə ustad şair kimi şöhrət
tapmışdılar. [6, 14]
Füzuli ənənələrini yeni səviyyədə davam etdirən Xurşid Banu Natəvanın yaradıcıllığının
başlıca keyfiyyətləri Azərbaycan ədəbiyyatında həzin, lirik, təbiət gözəlliklərinin və hisslərin real,
romantik, tə`sirli poetik təsvirini vermişdir. Natəvanın qəzəlləri XIX əsr Azərbaycan ədəbiyyatında
kədərli ana surəti yaratmışdır [4, s.164-168].
XIX əsrin ortalarında Azərbaycanın hər yerində kapitalist münasibətlərinin cücərdiyi və
təfəkkürün yeni məcrada inkişaf etdiyi bir zamanda orta əsrlərə məxsus elmi biliklər sisteminə sahib
ensiklopediyaçı alim Mir Möhsün Nəvvab görkəmli musiqiçi, şair, rəssam, xəttat, münəccim,
kimyaçı, riyaziyyatçı və orta əsrlərin təzkirəçilik ənənələrinin davamçısı kimi tanınmağa başladı.
O, "Təzkireyi-Nəvvab", "Qarabağ şairləri", "Firdovsiyə nəzirə", "Kifayətül-ətfal",
"Nəsihətnamə", "Nurül-Ənvar" və "Pəndnamə", “Vüzuh ül-ərqam” əsərinin də müəllifidir [6, s.211-
228].
Dövrünün tanınmış şairlərindən biri də Mirzə Həsən Yüzbaşov–Qarabaği (1841-1904) idi.
Natəvan və M.M.Nəvvab rəhbərlik etdikləri “Məclisi-üns” yığıncağının fəal üzvü olan Həsənəli xan
yüksək bilik səviyyəsinə malik olduğundan mirzə titulu almışdı. Nəvvab ona “Kaşif” təxəllüsünü
vermiş, lakin o bunu qəbul etməmişdi. Məhəmmədəli Təbiyyət onu Kaşif təxəllüsü ilə oxuculara
təqdim etmişdir.
Həsənəliağa Xan Qaradağski (Qaradaği) görkəmli Azərbaycan maarifpərvəri, şair, pedaqoq,
ədəbiyyatşünas, tərcüməçi, filoloq, tarixçi, xəttat, teatr xadimi kimi tanınmışdır. 1866-cı ildə qəza
məktəbini bitirən rus təhsilli Həsənəliağa ərəb, fars dillərini, islamın əsaslarını öyrənib dünya
klassiklərinin əsərlərini orijinaldan mütaliə etməyə başlayır və İ. A. Krılovun 60-dan artıq təmsilini,
K.D.Uşinskinin, A.Y.İzmaylovun, A. A. Seydlerin, L. N. Modzalevskinin hekayə, şeir və
təmsillərini, rus dilindən roman, “Körpə uşağı necə saxlamaq”, “Göz ağrısı və onun müalicəsi” və s.
bu kimi həkim məsləhətlərini Azərbaycan dilinə tərcümə edilmişdir. Əlyazmaları Azərbaycan Milli
Elmlər Akademiyasının Məhəmməd Füzuli adına Əlyazmalar İnstitutunda saxlanılır.
Həsənəliağa Xan Qaradağski, yuxarıda qeyd etdiyimiz kimi, şair, ədəbiyyatşünas kimi də
tanınmışdır. Onun ədəbi fəaliyyəti pedaqoji fəaliyyəti ilə sıx bağlı olduğundan, burada onların
arasına bir sədd çəkmək mümkün deyil. Xan Qaradağskinin didaktik xarakterli şeirlərini,
düşünməcələrini, təmsillərini, müxtəlif nümunələrdən etdiyi tərcümələrini onun ədəbi-pedaqoji,
maarifçi fəaliyyəti ilə, qəzəl, müxəmməs, müşairə səpkisində yazdığı əsərləri isə sırf ədəbi
fəaliyyəti ilə bağlamaq mümkündür. Həsənəli ağanın ədəbi fəaliyyəti Şuşada fəaliyyət göstərmiş
olan “Məclisi-fəramüşan” poetik məclisi ilə bağlıdır.
Ədəbi məclislərin, xüsusilə, “Məclisi-fəramüşan” və “Məclisi-üns” ətrafında toplaşan şairlərin
əksəriyyətinin yaradıcılığını ənənəvi qəzəliyyat təşkil etdiyi halda, Seyid Əzim Şirvani, Qasım bəy
Zakir, Mir Möhsün Nəvvab və başqaları kimi Həsənəliağa Xan Qaradağski də həmin çərçivədən
çıxaraq, tərbiyəvi, düşündürücü, satirik əsərlərlə yanaşı təmsil janrına da müraciət etmişdir.
“Azərbaycan multikulturalizmi: din və dil siyasətinin inkişaf perspektivləri”
adlı beynəlxalq konfransın materialları: Bakı – 8-9 sentyabr 2016 - səhifə
136
Həsənəli ağa Xan-Qaradağskinin bizə gəlib çatmış olan şeiriyyatı sırasında 50-dən çox qəzəl,
müxəmməslər, növhələr, onlarla məktub vardır. Əsərləri, əsasən, Azərbaycan dilindədir, lakin fars
dilində bir neçə qəzəlin və “Təzkireyi-Qaradaği”nin müəllifidir. Azərbaycan ədəbiyyatşünaslığı
Xan-Qaradağskiyə ən azı bizim günlərə gəlib çatdırdığı öz həmyerlisi, əsli Qaradağdan olub
Zəngəzurun Güləbird kəndinə köçmüş Sarı Aşıq, onun bayatı və qoşmaları haqqında verdiyi
məlumata görə borcludur. Belə ki, Sarı Aşıq haqqında ilk məlumatı Qaradaği vermişdir. O, 1878-ci
ildə 250-dən artıq atalar sözünü toplayıb tərtib etmişdir [3, s.234-235].
XIX əsrin II yarısında bədii yaradıcılığa başlayan görkəmli şəxslərdən biri Nəcəf bəy Vəzirov
yazıçı, realist sənətkar, faciə janrının banisi, Azərbaycanın ilk müəllif-aktyoru, istedadlı publisist və
ilk felyeton yazıçısı kimi Azərbaycan ədəbi tarixində silinməz iz qoymuşdur. N.Vəzirov həm
dövrün eybəcərliklərini göstərən felyetonlar yazmış, həm dram dərnəklərinə rəhbərlik etmiş, həm də
yeni aktyor nəslinin yetişməsində gərgin əmək sərf etmişdir. Onun qələmə aldığı “Əti sənin,
sümüyü mənim”(1873), “ Qaragünlü”(1874), “Ev tərbiyəsinin bir şəkli”(1875), “Daldan atılan daş
topuğa dəyər”(1890), “Sonrakı peşmançılıq fayda verməz”(1890), “Adı var, özü yox”(1891),
“Yağışdan çıxdıq yağmura düşdük”(1895), “Müsibəti-Fəxrəddin”(1896), “Pəhlavani zəmanə”
(1898) və s. əsərlər Azərbaycan ədəbiyyatı dramaturgiyasında xüsusi yer tutur.
Ədibin 1896-cı ildə qələmə aldığı “Müsibəti-Fəxrəddin” faciəsi ədibin şah əsəri olub
Azərbaycan dramaturgiyasının inkişaf tarixində mühüm yer tutur [8, s.196-211].
Adını Azərbaycan mədəniyyət tarixinə həkk etdirmiş realist sənətkarlardan biri də Əbdürəhim
bəy Haqverdiyev ədəbi fəaliyyətə Şuşa real məktəbində oxuduğu zaman başlamışdır. O, Şuşa realnı
məktəbində təhsil alarkən yerli həvəskarların təşkil etdiyi teatr tamaşalarında iştirak etmiş,
M.F.Axundzadənin təsirilə yazdığı “Haci Daşdəmir” adlı kiçik bir pyes-komediya ilə yaradıcılığa
başlamışdı. M.F.Axundzadənin, N.B.Vəzirovun ənənələrini davam etdirən Ə.Haqverdiyev
“Yeyərsən qaz ətini, görərsən ləzzətini” dramını və “Dağılan tifaq” faciəsini qələmə alır. “Bəxtsiz
cavan” və “Pəri-cadu” faciələrini yazmaqla milli dramaturgiyanı ideya və poetik-sənətkarlıq
baxımından daha da zənginləşdirir. O, mədəniyyət tariximizdə istedadlı dramaturq, nasir, rejissor,
görkəmli alim kimi yer tutmuşdur. [5, 19-46]
Azərbaycan dramaturqu, uşaq ədəbiyyatı yazıçısı və müəllim kimi tarixə öz imzasını atan
Süleyman Sani Axundov "Tamahkar" adlı ilk bədii əsərini qələmə alır. Tamahkarlıqdan,
simiclikdən bəhs edən bu əsər heç zaman öz əhəmiyyətini itirməmiş və zaman-zaman teatr
səhnələrini bəzəmişdir. Ümumiyyətlə, S.S.Axundov yaradıcılığı XX əsrin əvvəllərinə təsadüf edir
[1, s.235-253].
Yuxarıda da göründüyü kimi, Q.Zakirin Azərbaycan satiriki, milli maarifçi-realizmin
görkəmli nümayəndəsi, Natəvanın qüdrətli Azərbaycan şairəsi, N.Vəzirovun ədəbiyyatımızda ilk
faciə janrının, Azərbaycan teatrının (H.Zərdabi ilə bilikdə) banisi, ilk felyeton yazıçısı, ilk müəllif-
aktyor, M.M.Nəvvabın astronom, musiqişünas, rəssam, şair, Ə.Haqverdiyevin ədəbiyyatımızda
tarixi dram janrının banisi, ilk opera rejissoru və dirijoru, S.S.Axundovun uşaq ədəbiyyatının ilk
yaradıcılarından biri, ilk bəy obrazının yaradıcısı, ilk Milli Qəhrəman adı alan yazıçı-pedaqoq və s.
bu kimi nailiyyətlərin tarixə düşməsi Qarabağda hər zaman yüksək mədəniyyətin mövcudluğuna
dəlalət edir, “Qarabağ musiqi diyarıdır” fikrinin “Qarabağ elm və mədəniyyət beşiyidir” fikri ilə
əvəzlənməsinə hüquqi əsas verir.
İstifadə olunmuş ədəbiyyatların siyahısı
1. XX əsr Azərbaycan ədəbiyyatı. Bakı, Maarif, 1982, 430 s.
2. Azərbaycan ədəbiyyatı tarixi. 3 cilddə. II cild. Bakı, “AMEA” 1960, 460 s.
3. Baxışova R. XIX əsrdə Azərbaycanın Qarabağ bölgəsində humanitar elmin inkişafına dair.
/Qarabağ dünən, bu gün və sabah" 8-ci elmi-əməli konfransının materialları /Redaksiya heyəti:
Ə.Abbasov və b. Bakı, “Biznesmen Namiq Həbibov” mətbəəsi, 2006, 292 s.
4. Köçərli F. Azərbaycan ədəbiyyatı. 2 cilddə. II cild. Bakı, “Avrasiya Press” 2005, 460s.
5. Məmmədov K. Ə.Haqverdiyev. Bakı, Gənclik, 1970, 208s.
6. Qarayev N. XIX əsr Azərbaycan ədəbi məclisləri. Bakı, Nurlan, 2012, 325 s.
7. Qarayev Y. Azərbaycan ədəbiyyatı: XIX və XX yüzillər.B.,Elm,2002. 740 s.
8. Quliyeva X. Azərbaycan maarifçiliyində fəlsəfi-etik məsələlər (XIX əsrin ikinci yarısı XX
əsrin əvvəlləri). Bakı, Elm və təhsil, 2014, 288 s.
|