ƏLƏSGƏRƏM, HƏR ELMĠDƏN HALIYAM…
Qasımlı M.P.
Sumqayıt Dövlət Universiteti
Saz-söz dünyasında elə nadir və nəhəng simalar vardır ki, onları mənsub olduqları sənət sahəsinin
simvolu hesab etmək ana südü kimi halal görünür. Bu sıradan Azərbaycan aşıqlığının bütün dönəmlər üçün
sənət pasportu olmaq haqqının əsas daşıyıcılarından biri Dədə Ələsgərdir.
Aşıq Ələsgər məktəb-mədrəsə təhsili almasa da, öz fitri istedadı sayəsində ərəb hürufatı və əbcəd
hesabı ilə bağlı incəlikləri, şərq poetikasına məxsus şeiriyyət qanunlarını, Qurani-Kərim və islam elminin
dərinliklərini, təsəvvüf simvolikasını kifayət qədər mükəmməl şəkildə mənimsəmişdir. Yazı-pozu bilməsə
də, şeirlərindən savad və dünyagörüş mükəmməlliyi, fəlsəfi düşüncə tərzi açıq şəkildə görünməkdədir.
Vəsf etdiyi gözəlin adının «Sənəm» olduğunu bildirmək üçün ərəb əlifbasındakı uyğun hərfləri şeir
misrasında necə ustalıqla yerbəyer etməsinə diqqət yetirmək kifayətdir:
İsmin üç hərfdi, ey çeşmi-xumar,
Biri «mim» di, biri «nun» du, biri «sin».
Belə təqdimat maneraları Ələsgər gözəlləmələrində tez-tez nəzərə çarpır.
Aşığın «Əlif-lam» adlı məşhur şeirində isə ərəb əlifbasındakı bütün hərflərin islami məna daşıyan
rəmzi-məcazi anlamı əsl savad və ürfani bilik sahibinə məxsus səriştə ilə diqqət önünə çəkilir:
İbtidakı «əlif» -Allah,
«Bey» birliyə dəlalətdi.
«Tey» təkdi, vahidi-yekta,
Arif bu elmə bələddi…
Divan ədəbiyyatı klassiklərinin poetik irsindən kifayət qədər xəbərdar olmağı ilə də söz sərrafı Aşıq
Ələsgər heç də təsadüfən öyünmür:
Bir sazım var, yox pərdəsi, nə simi,
Onu çalıb kim tərpədər nə simi?
Firdovsi, Füzuli, Hafiz, Nəsimi;
Onlar da yazdığı ayə məndədi.
Sufi-dərviş dünyagörüşünün dərin qatlarına vaqif olması, daha doğrusu, ürəkdən bağlanması da Aşıq
Ələsgərin aşıqlığı möhtəşəm fəlsəfi sistem kimi qəbul etməsi və canında, ruhunda yaşatması ilə birbaşa bağlı
idi:
«Yahu» deyib bir-birinə uydular,
Müasir dilçiliyin aktual problemləri. 24-25 noyabr 2016–cı il
235
«Yamənhu» deyəndə təam qoydular.
Cümlə məxluq yemədilər, doydular,
Qaldı məcməyilər dolu qabaqda.
Burada öz nəfsini öldürmüş sufi ərənlərin mənəvi yemək- «təam məclisi» bərədəki fəlsəfi-ürfani
düşüncələri öz poetik əksini böyük ustalıqla tapmışdır:
Aşıqlığı dərin bir elm kimi, möhtəşəm fəlsəfi sistem kimi mənalandıran saz-söz mütəfəkkirinin:
Elmi hardan tapdı cümlə aşıqlar,
Şeirin müəmması ay nədən oldu?-
şəklindəki sorğu-bağlaması da çox mətləblərdən xəbər verir.
Aşıq Ələsgər möhürlü hər bir şeirdən xalqın yüzilləri aşıb gələn həyat təcrübəsi, dünyaduyumu, el
müdrikliyini əks etdirən fəlsəfi ümumiləşdirmələri, gözəlliyin və mənəvi kamilliyin üzvi vəhdət təşkil etməsi
istəyi ana axar kimi keçib gedir. Onun poetik mülahizələri təbii olduğu qədər də bədiidir, sadə olduğu qədər
də «məcazi danışa, məcazi gülə» səviyyəsində dərin və mükəmməldir. Bu poetik yanaşmalar vaxt, zaman,
məkan sərhədləri tanımır, insanın könül dünyasına məxsus hüdudlar hara qədər uzana bilirsə, Aşıq Ələsgərin
ustad sözləri- ustadnamələri də həmin üfüqlərə qədər qanad çalmaq gücündədir:
«Can» deməklə candan can əskik olmaz,
Məhəbbət artırar, mehriban eylər.
«Çor» deməyin nəfi nədir dünyada? –
Abad könlü yıxar, pərişan eylər.
Gözəlliyin bədii-estetik dəyərini də Aşıq Ələsgər öz bənzərsiz könül meyarları ilə müəyyənləşdirir.
Onun poetik tərənnümə cəlb etdiyi el gözəli obrazını ağıl aparan, göz qamaşdıran boyalarla təqdimi, özü də
sözün əsl mənasında xəlqi bədii boyalarla təqdimi misilsiz sənətkarlıq örnəyidir:
Nə uzun, nə gödək – münasib gərək,
Ağzı, burnu nazik, dodaq kip gərək.
Əndamı büllür, bədən güldən saf gərək,
Baxtın vura, bu nişanda qız ola.
Belə bir gözəlin yolunda çəkdiyi məşəqqət və müsibətlərdən bədii həzz ala bilmək də Ələsgər
könlünün təkrarsızlığıdır:
İstər dara çəkdir, istər qul eylə,
Qoymuşam əmrinə qol incimərəm…
Əlli yol çapılam, yüz yol talanam,
Bir şey deyil dövlət, mal incimərəm.
Gözəl ədasının, onun cilvələnərək qaşla-gözlə can almasının aşıq ruhunu riqqətə gətirərək
pərvazlandırması da Ələsgər poeziyasında ürəyə yatan bir axar-baxarla dalğalanır:
Gözəl mənə gözəlliyin bildirdi,
Qaş oynadıb xəstə könlüm güldürdü.
Bir baxmağınan neçə cavan öldürdü –
Qəmzəsində nahaq qanlar dolanır.
Aşıq Ələsgər şeirində təbiət gözəlliklərinin, dağ-yaylaq mənzərələrinin, qış-yaz lövhələrinin, çay,
bulaq, göl təsvir-tərənnümlərinin ünvan konkretliyi var: Şah dağı, Kəpəz, Murov, Murğuz, Qoşqar, Qonur,
Sarıpər, Həsənnənə, Həsənbaba, Xaçın, Göyçə gölü, Qarqar, Çayqılınclı, Xoşbulaq…
Həsənnənə, Həsənbaba qoşadı,
Xoşbulaq yaylağı xoş tamaşadı…
Kəpəz, Murov, Qonur-gör neçə dağ var,
Üstünə nur yağsın, ay dəli Qoşqar.
Eyni ünvan konkretliyi portretini yaratdığı el gözəlləri ilə də bağlıdır. Belə ki, Aşıq Ələsgər təsvir və
tərənnümünə ayrıca şeir həsr etdiyi otuza yaxın el gözəlinin (Güləndam, Müşgünaz, Telli, Güllü, Gülpəri,
Mələk, Gülxanım, Sarıköynək, Nənəpəri, Səhnəbanı, Həcər xanım, Şəkər xanım və s.) camal və kamal
vəhdətindəki incəlikləri misilsiz sənətkarlıqla işləmiş və hər şeirində Azərbaycan milli gözəlinə məxsus yeni
və bənzərsiz bir portret ortaya çıxarmışdır:
Səni gördüm, əl götürdüm dünyadan,
Ala gözlü, qələm qaşdı Güləndam!
Müasir dilçiliyin aktual problemləri. 24-25 noyabr 2016–cı il
236
Alma yanağına, bal dodağına
Baxan kimi ağlım çaşdı, Güləndam,
Tovuz kimi şux bəzənib durubsan,
Ala gözə siyah sürmə vurubsan.
Sağ ol səni, yaxşı dövran qurubsan,
Bu dünyanın sonu puçdu, Güləndam!
Qədə Ələsgərin poetik irsi aşıq şeiri şəkillərinin böyük əksəriyyətini çevrələyir. Onun qoşmaları,
gəraylıları, təcnisləri, müxəmməs və divaniləri yüksək sənətkarlıq məziyyətləri ilə zəngin xəzinəni xatırladan
poetik incilərdir. Onun əsl sərraf gözüylə ipə-sapa düzdüyü həmin şeirlər saz havaları ilə də çox rahat şəkildə
uzlaşır. Ələsgər sözü ilə saz havalarının yaratdığı melopoetik vəhdət o qədər güclüdür ki, hansı şeirin hansı
havadan pərvazlandığını asanlıqla müəyyənləşdirmək olur. Bunun bircə səbəbi var: söz duyumu kimi saz
duyumunun da yüksək səviyyədə olması böyük sənətkara belə bir sənət imkanı açmışdır:
Yanaqların güldü, solmaz,
Oxladın, yaram sağalmaz.
Qaşın cəllad, gözün almaz,
Bağrımı kəsə tellərin.
Bu misralar gəraylı ölçüsündəki saz havalarının, xüsusən də, gözəlləmə ritmli havaların demək olar ki,
hamısının boyuna biçilibdir. Qoşma qəlibi üzərindəki gözəlləmə ovqatlı saz havaları da Ələsgər qoşmaları ilə
çox rahat dil tapa bilir:
Cilvələnib nə qarşımda durubsan,
Anam sənə qurban, ay Sarıköynək!
Mələksən, çıxıbsan cənnət bağından,
Heç kəs olmaz sənə tay, Sarıköynək!
Ömrünün təqribən səksən ilini xoş güzəran və çal-çağır içərisində keçirən Dədə Ələsgər 1905-1918-ci
illər arasında həyatın ağır sınaqları ilə üzbəüz qallmışdır. Bir tərəfdən erməni-daşnak millətçilərinin yaratdığı
silahlı dəstələrin tez-tez Göyçə camaatını doğma yer-yurdundan didərgin salmaları, bir tərəfdən də şəxsi
həyatında baş verən acınacaqlı hadisələr (oğlu Bəşirin aşığın xalası oğlu Molla Rəhimi bilmədən güllə ilə
vurub öldürməsi, qızının cavan ərinin qəfil dünyadan köçməsi, təbii fəlakət nəticəsində ev təsərrüfatının
dağılması və s.) onu dərindən sarsıtmış və bu münasibətlə çox sayda kədərli şeirlər söyləmişdir:
Özüm aşıq oldum, oğlum gülləçi…
Daha köç təblimi çal, qoca baxtım.
…Öz əlimlə xəta dəydi özümə,
Bədəndən qolumun sağı kəsildi.
…Əzizliknən saxladığım aşığı
Zəlilliknən imtahana çəkirsən.
İyirmiyə yaxın şagirdə sənət xeyir-duası verən Dədə Ələsgərin Növrəs İman, Aşıq Əsəd, Aşıq Nəcəf,
Aşıq Mikayıl, Aşıq Qurban kimi istedadalı davamçıları olmuşdur. Ustad sənətkarın ailə ocağından qardaşı
Çoban Məhəmməd, qardaşı oğlu Növrəs İman oğlanları Bəşir, Əbdüləzim və Talıb kimi istedadalı saz-söz
adamları çıxmışdır.
ƏDƏBĠ DĠYARġÜNASLIQ ÜZRƏ SĠNĠFDƏNXARĠC ĠġLƏRĠN METODLARI, FORMA VƏ NÖVLƏRĠ
Quluyeva Ş.İ.
Sumqayıt Dövlət Universiteti
Mənəvi zənginliyin formalaşmasında, şəxsiyyətin ahəngdar inkişafında ədəbiyyatın rolu böyükdür.
Şagirdlərdə ədəbiyyata maraq tərbiyə edən, ədəbi-nəzəri biliyi dərinləşdirən mənbələrdən, ədəbi-bədii
inkişafı təmin edən vasitələrdən biri sinifdənxaric və məktəbdənkənar tədbirlərdir.
Ə.Qarabağlı təlim-tərbiyədə sinifdənkənar işin əhəmiyyətinin böyüklüyünü qeyd edərək yazmışdır:
―Bu iş uşağın görüş dairəsini genişləndirir, təfəkkürünü inkişaf etdirir, nitqini zənginləşdirir‖. Metodist
Müasir dilçiliyin aktual problemləri. 24-25 noyabr 2016–cı il
237
alimin fikrincə, ədbiyyat tədrisi sahəsində çoxmüxtəlif və mürəkkəb növləri olan sinifdənxaric işlərin
hamısının əsasında şagirdlərin müstəqil işləri durmalıdır.
Sinifdənxaric və məktəbdənkənar işlər dərslərdə başlanan öyrənmə prosesinin davamıdır. Dərslərdən
fərqli olaraq, sinifdənxaric və məktəbdənkənar işlər icbari deyil, daha çox şagirdlərin fərdi maraq
vəmeyillərinə, təbii istedad və qabiliyyətlərinə istinad etməklə, müəllimin rəhbərliyi altında, onun işkirakı ilə
keçirilən təlimedici, tərbiyəedici faliyyət formalarındandır. Bu fəaliyyət prosesində könüllülük,
həvəsləndirmə, inkişafetdirmə və fərdi xüsusuyyətləri nəzərə alma başlıca tələblər sayılır.
―Orta məktəbdə ədəbiyyat tədrisi‖ vəsaitində mənbə sinifdənxaric iş formalarından ən çox yayılmış
dərnək məşğələlərindən bəhs olunarkən ilk dəfə ədəbi ölkəşünaslıq motivinə toxunulmuşdur. Eyni zamanda
sinifdənxaric iş formaları şərti olaraq 4 qrupa ayrılmışdır: fərdi iş, qrup halında aparılan iş, birləşmiş iş,
kütləvi iş.
Birinci qrupa sinifdənxaric oxu, ikinci bölümə qrup halında aparılan işlər-dərnək məşğələləri, üçüncü
qrupa ədəbi klublar, muzeylər, dördüncü bölümə səhnəciklər, gecələr, bayramlar, oyunlar, teatr və kino
tamaşalarına kollektiv baxış daxil edilir.
Beləliklə, ədəbiyyatda sinifdənxaric və məktəbdənxaric işlərin geniş sistemi mövcuddur. Müasir
məktəbdə isə ədəbiyyatda sinifdənxaric və məktəbdənkənar işlərin aşağıdakı forma və növlərindən istifadə
olunur.
1.Qrup şəkilli işlər; 2.Kütləvi formalı işlər; 3.Fərdi işlər.
Qrup şəkillii işlər həyata keçirmənin ən faydalı, özünü doğrultmuş forması dərnəkdir. Ədəbiyyat
dərnəyi şagirdlərin marağından asılı olaraq müxtəlif istiqamətlərdə, ədəbi yaradıcılıq, bədii oxu, ədəbi
diyarşünaslıq, dram və s. fəaliyyət göstərə bilər.
İstər kütləvi, istər qrup şəkilli, istərsə də fərdi sinifdənxaric və məktəbdənkənar işlər mövzu, ideya,
məqsəd və profilinə görə müxtəlif ola bilər. Belə ki, dərnək diyarşünaslığa meyil və marağı olan şagirdlərdən
təşkil edilərsə, ədəbi diyarşünaslıq dərnəyi adlanar. Məktəb diyarşünaslıq muzeyi nəzdində toplaşanlar və ya
―Gənc diyarşünaslar‖ klubuna yazılanların fəliyyətinin əsasında ancaq diyarşünaslıq materialları toplanırsa,
sənədləşdirilib sistemləşdirilirsə, deməli, məqsəd ancaq doğma diyarı öyrənməkdir.
Deməli, diyarşünaslıq üzrə sinifdənxaric və məktəbdənkənar tədbirlər işin forma və növlərindən,
şagirdlərin istək, arzu, meyil və maraqlarından asılıdır.
Beləliklə, ədəbi diyarşünaslıq ədəbiyyatdan sinifdənxaric və məktəbdənkənar tədbirlər sisteminin
xüsusi növüdür. Bu xüsusiliyi təmin edən tərəflər aşağıdakılardır:
-Ədəbi diyarşünaslıq məzmun və tədqiqat metoduna görə fərqlidir; diyarın elmi dərkini təmin edən
fənlər kompleksidir;
-Ədəbi diyarşünaslıq sinifdənxaric işlər sistemində vətənin, onun tarixinin, mədəniyyətinin həqiqi
öyrənilməsinin fəal forması kimi xüsusi yer tutur.
Ədəbiyyatdan sinifdənxaric və məktəbdənkənar işlərin xüsusi növü olan ədəbi diyarşünaslıq işləri:
a)
konkret problemin həllinə yönəldilən plan əsasında, şagirdlərin maraq və meyli olduqda aparılır.
b)
şagirdləri ancaq diyarda anadan olmuş yazıçı haqqında məlumat toplamağa, bədii əsərdə əks olunmuş
obyektlərin axtarıb təsvirini verməyə, yerli təbiətin təsvirini verməyə, ədəbi qəhrəmanın prototipi
haqqında məlumat toplamağa istiqamətləndirir.
Bu işlərin özünəməxsus növ və metodları vardır. Belə ki, ədəbi diyarşünaslıq ədəbiyyatdan
sinifdənxaric və məktəbdənkənar işlərin xüsusi növüdür.
-Bu xüsusilik onun bir neçə fənlər üzrə (tarix, musiqi, rəsm, arxivşünaslıq, ədəbiyyat, coğrafiya)
bilikləri kompleks halda bilmə və əlaqələndirmə ilə şərtlənir;
Ədəbi diyarşünaslıq diyarda doğulmuş yazıçılar haqqında material toplanması, bunların ədəbiyyat
tarixi ilə əlaqəli öyrənilməsi ilə nəticələnir; diyarın bədii əsərlərdə əks olunan təbii obyektlərinin axtarılıb
tapılması, ədəbi və ya tarixi hadisələrin təsvirinin çıxarılması və öyrənilməsi baxımından faydalıdır.
Diyarşünaslıq işləri şagirdlərdə tədqiqatçılıq, müstəqillik bacarığını inkişaf etdirir, onları istər təlim və
istərsə də, sinifdənkənar işlərin təşkili prosesində fəallaşdırır, təşəbbüskar edir.
Bunlarla yanaşı, diyarşünaslıq üzrə ən səmərəli mənbələr, forma və növ, iş metodları aşağıdakılardır:
1. Forma: dərnək, klub, muzey.
2. İş növləri: ekspedisiya, ekskursiya, görüş, söhbətlər.
3. Mənbələr: ailə arxivləri, dövrü mətbuat, maddi mədəniyyət abidələri, bədii əsərlər.
4. İş vasitələri: almanax hazırlanması, albom tərtibi, elmi-tədqiqat əsərləri, ədəbi-bədii axşam, şagird
konfransı.
Müasir dilçiliyin aktual problemləri. 24-25 noyabr 2016–cı il
238
5. İş metodları; məqalə və referat yazmaq, radio verlişi hazırlamaq, çıxış hazırlamaq.
Təsnifatdan aydın olur ki, ədəbi diyarşünaslıq ədəbiyyatdan sinifdənxaric və məktəbdənkənar işlərin
forma, növ və metodlarını, vasitələrini, mənbələrini əhatə edir; bu fəaliyyət növü konkret diyarın ədəbi-bədii
sərvətlərinin öyrənilməsi və regionun bədii mədəniyyətində obrazlı əksi məsələlərini bir neçə fənn
kompleksinin köməyi ilə spesifiklik kəsb edir. Şagirdlər bu zaman öyrənirlər: a) doğma şəhər, kənd, diyar nə
ilə tanınır, nə ilə zəngindir; b) yazıçının həyatı və yaradıcılığı ilə bağli hansı maddi mədəniyyət abidələri
vardır, əsərlərinin dil xüsusiyyətləri qeyd edilir, əsərdə obrazlılığın nə dərəcədə yerinə yetirilməsi qeyd
edilir.
Bu tədbirlərin həyata keçirilməsi prosesində şagirdlərin nitq mədəniyyətinə ədəbi dil normalarına
riayət olunması məsələsi diqqət mərkəzində olmalıdır.
CƏLĠL MƏMMƏDQULUZADƏNĠN BƏDĠĠ ƏSƏRLƏRĠNDƏ QADIN OBRAZLARI
Quliyeva Z.
AMEA, Nəsimi adına Dilçilik İnstitutu
Azərbaycanda feminizm hərəkatının aparıcı nümayəndələrindən biri kimi C.Məmmədquluzadə istər
bədii, istərsə də publisistik yaradıcılığında qadın azadlığı probleminə geniş yer verərək, onu milli-mədəni a-
zadlığın mühüm tərkib hissələrindən biri kimi daim diqqət mərkəzində saxlamışdır.
C.Məmmədquluzadə öz yaradıcılığında fərqli olaraq, yazıçı təfəkkürünün məhsulu olan obrazlar deyil,
real həyatda mövcud qadın obrazlarını, müasirlərinin obrazlarını yaratmışdır. Bu səbəbdəndir ki, Mirzə
Cəlilin bədii əsərlərində, demək olar ki, satirik tənqidin hədəfi olan mənfi qadın obrazına rast gəlmək müm-
kün deyil. Təbii ki, yazıçının rəğbət bəslədiyi qadın adlarının əksəriyyəti də gerçək məqamda işlədilmişdir.
Ara-sıra ironik çalar kəsb edən adlar isə yumoristik üslubun sərgilənməsinə xidmət edir.
C.Məmmədquluzadənin əsərlərində gerçək məqamda işlətdiyi XIX əsrin sonu – XX əsrin əvvəllərində
Azərbaycan ictimai-mədəni mühitində çox yayılmış qadın adlarıdır. Bir qədər diqqətli yanaşsaq, əslində,
―Danabaş kəndinin əhvalatları‖ əsərinin əsas mövzusu məhz qadın azadlığıdır və bu baxımdan, əsərin baş
müsbət qəhrəmanı da elə Zeynəbdir. Ərəb mənşəli antroponim olan Zeynəb, C.Məmmədquluzadənin təsvir
etdiyi şiə mühitində çox yayılmış adlardan biridir. Bunun səbəbi – Həzrət Əlinin qızının, imam Həsən və
imam Hüseynin bacılarının adının da Zeynəb olmasıdır. Kərbəla hadisələrində özünü mərd və mübariz bir
qadın kimi göstərən Zeynəb sonralar şiə mühitində məşhur şəxsiyyətlər zümrəsinə daxil olmuş və Kərbəla
qətlindən sonra sürgün edildikləri Şam (Dəməşq) şəhərində vəfat edərək orada da dəfn olunmuşdur. Hazırda
Dəməşqdə möhtəşəm ―Xanım Zeynəb‖ məqbərə kompleksi vardır və hər il yüz minlərlə şiə həmin məq-
bərəni ziyarət etməyi özünə dini borc hesab edir.
Mirzə Cəlilin qadın qəhrəmanı da əvvəlcə öz tarixi prototipinə layiq səviyyədə çıxış edir, Xudayar
bəyin elçilərinə rədd cavabı verərək onu təhqir edir. Ancaq Kərbəla hadisələrində olduğu kimi, burada da
qüvvələr nisbəti həddən artıq fərqli olduğundan sahibi Kərbəlayı Heydəri itirən, oğlu Vəliqulu hiylə ilə
əlindən alınan Zeynəb son nəticədə məğlubiyyətlə barışmaq məcburiyyəti qarşısında qalır. Həzrət Əlinin qızı
Zeynəb Şamda qaçqın-əsirlər arasında bir xarabada məskən saldığı kimi, Mirzə Cəlilin də Zeynəbinin
xoşbəxt günləri miskin durumla əvəzlənir.
―Danabaş kəndinin əhvalatları‖nda Zeynəblə yanaşı, başqa qadın adlarından da istifadə edilmişdir ki,
bunların da hamısının gerçək məqamda işləndiyini görmək olar. Bu mənada əsərdə ilk rast gəlinən qadın –
Məhəmmədhəsən əminin həyat yoldaşı İzzətdir. Ancaq Məhəmmədhəsən əminin tərcümeyi-halını qısaca
nəql edən yazıçı əvvəlcə İzzətin adını çəkmir ki, bu da, ümumiyyətlə, İslam aləmində qadının adının müm-
kün qədər az çəkilməsi ənənəsi ilə bağlıdır. Məsələn, elə Məhəmmədhəsən əminin atasının adı (Hacı Rza) iki
yerdə çəkilirsə, anasının adı çəkilmir və sadəcə ―anası‖ (Məhəmmədhəsən əmiyə nisbətdə) və ―övrəti‖ (Hacı
Rzaya nisbətdə) deyə yad edilir. Eyni üsulla Məhəmmədhəsən əminin həyat yoldaşı da əvvəlcə ―bir qız‖ de-
yə xatırlanır. Ancaq bu xatırlamadan sonra uzun müddət Məhəmmədhəsən əminin arvadının adı çəkilmir.
Ümumiyyətlə, müsəlman aləmində ər öz arvadının adını başqalarının, lap öz valideyn və uşaqlarının
yanında çəkmir. Maraqlıdır ki, qadın adlarının yasaq saxlanılması hallarına başqa xalqlarda da rast gəlinir:
Məsələn: qədim Romada qadının atasının adı (kiminsə qızı), ərinin adı (kiminsə qadını) və ya oğlunun adı
(kiminsə anası) ilə çağırılırdı.
―Danabaş kəndinin əhvalatları‖ povestində Zeynəb, onun qızları Fizzə və Ziba, Xudayar bəyin qızı,
Vəliqulunun nişanlısı Gülsüm, Xudayar bəyin arvadı Şərəf kimi adlara daha tez-tez rast gəlirik. Qeyd edək
Müasir dilçiliyin aktual problemləri. 24-25 noyabr 2016–cı il
239
ki, bu şəxs adları gerçək məqamda işlənib və heç bir ironik çalara malik deyil. Təsadüfi deyil ki, Xudayar bə-
yin matəmə səbəb olduğu haqqında məlumat verən yazıçı, bu matəmlərin mərkəzinə məhz qadın talelərini
qoyur.
Əsərdə Zeynəb və onun qızları Fizzə ilə Ziba adlarından sonra Gülsüm və Şərəf adları mənşəcə ərəb
mənşəlidir. Bunlar Ümm Külsüm və Şərəf ən-nisa adlarının Azərbaycan antroponimik mühitində qısaldıl-
mış variantlarıdır.
Cəlil Məmmədquluzadənin son komediyası sayılan və İsa Həbibbəyli tərəfindən aşkar edilərək 1987-ci
ildə ilk dəfə nəşr edilən ―Ər‖ pyesində də antroponimlərin rəngarəng üslubi məqamlarda işləndiyini görürük.
Hər şeydən öncə, komediyada Mirzə Cəlilin istifadə etdiyi yumoristik adlar nəzəri cəlb edir. Ümumiyyətlə,
bu əsərdə qadın adları bildirən külli miqdarda antroponim işlənmişdir ki, bu da əsərin mövzusu ilə – ər
axtarmaqla bağlıdır. Bu adların bir çoxu, məsələn, Çiçək, İzzət, Zərəfşan, Dilşad, Mərcan və b. ciddi planda
işlənmişdirsə, Yarpız, Ərik, Qızıl, Çəpkən, Dükcə, Çölmək və b. yumoristik üslubi çalar daşıyır.
KÜTLƏVĠ ĠNFORMASĠYA VASĠTƏLƏRĠ VƏ ƏDƏBĠ DĠL
Məmmədova S.Y.
AMEA, Nəsimi adına Dilçilik İnstitutu
Bu gün televiziya nitq mədəniyyətinin düzgün inkişaf etdirilməsi və qeyri-mədəni nitqə qarşı
mübarizə üçün güclü vasitədir, əsl məktəbdir. Gözəl nitq özü bir vergidir.
Azərbaycan tamaşaçısının ―biz maraqlı, məzmunlu, ailəliklə oturub baxa biləcəyimiz verilişlər
istəyirik‖ arzusunu akademik Ramiz Mehdiyev ―Azərbaycan telemakanı: problemlər, vəzifələr‖ məqaləsində
konkretləşdirərək yazır: ―Televiziya kanallarının konsepsiyası, strateji hədəfləri, efir siyasəti ictimai
maraqlarla uzlaşmalı, cəmiyyətimizin saflaşması, milli-mənəvi dəyərlərimizin qorunub saxlanması,
Azərbaycan dilçiliyinin möhkəmlənməsinə töhfə verməlidir.
KİV-lər arasında televiziyanın rolu böyükdür. Milli televiziyanı cəmiyyətin müasir tələbləri
səviyyəsinə yüksəltmək ən vacib məsələlərdəndir. Televiziya KİV-lər arasında ən çeviyi, operatividir. O,
cəmiyyətdə baş verən hadisələri, dövrümüzün aktual problemlərini dərhal kütləyə çatdırır və ictimai rəyin
formalaşmasında misilsiz rol oynayır. Hər bir telekanalın qarşısında maarifləndirmə, məlumatlandırma,
əyləndirmə durur. Bu funksiyanı yerinə yetirən isə televiziya aparıcılarıdır.
Dövlət başçısı, cənab İlham Əliyevin ‖Azərbaycan dilinin qloballaşma şəraitində zamanın tələblərinə
uyğun istifadəsinə və ölkədə dilçiliyin inkişafına dair Dövlət Proqramı haqqında‖ imzaladığı 23 may 2012-ci
il sərəncamı da dilimizə qayğıdan və onun qorunması, inkişaf etdirilməsi zərurətindən irəli gəlmişdir.
Sərəncamda Azərbaycan dilinin imkanları yüksək qiymətləndirilir.
Fikrimizcə, telekanallarda müəyyən qurum yaranmalıdır ki, məhz aparıcıların seçiminə birbaşa nəzarət
edə bilsin. Çünki hər bir telekanal, ilk növbədə onu nəzərə almalıdır ki, efirə çıxdığı hər bir aparıcı
telekanalın imici, simasıdır.
Azərbaycan Respublikası müstəqillik əldə etdikdən sonra kütləvi informasiya vasitələrinin əhatə
dairəsi genişlənir. Kütləvi informasiya vasitələrinin qarşısında duran məqsəd və tələblər artır. Dil
normalarının təbliğatçısı və daşıyıcısı kimi televiziyanın rolu yüksəlir. Bununla belə, təəssüf hissiylə qeyd
etmək olar ki, hal-hazırda televiziyada ədəbi normalara əməl olunmur.
Ədəbi dilin leksik-qrammatik normaları dilin lüğət tərkibindəki sözlərin məqsədəuyğun şəkildə
işlədilməsini, eləcə də qrammatik quruluşun dil prosesindəki fəaliyyətini tənzimləyir. Sözün məqamında
işlədilməsi, cümlədəki üzvlərin düzgün sıralanması və s. bu sahədə özünü göstərən əsas nöqsanlardan sayıla
bilər.
Son zamanlar KİV-də dialekt sözlərinin işlədilməsi aktivləşir. Bu da onlara verilən sərbəstliklə
bağlıdır. Dialektizmlərə funksional-üslubi məqamlarda rast gəlmək olar. Bu haqda M.Adilov da yazır: Qəzet
dilində dialekt – məhəlli variantlarına qəzetdə yer vermək lazım deyil‖. Məs:. Bu kampaniyada nə qədər
istəsən nut adama rast gəlmək olur. (―Azərbaycan müəllimi‖ qəzet. 30.01.05.). Bala, özünü boş yerə urvatsız
etmə, getmə onun ayağına (ANS TV, ―İç xəbər‖ 23
20
) Onların hər üçü ölkənin suvanmasına, savaşın başa
çatmasına cavabdehdirlər (―Azadlıq‖ qəzeti 24.09.2000).
Audiovizual KİV-də ən geniş yayılan dil nöqsanlarından biri söz sırasının pozulmasıdır. Bu sıra
pozulduqda fikir qarşı tərəfə təhrif olunmuş şəkildə çatır. Ən ağrılı problem olan bu nöqsan tez-tez nəzərə
çarpır, tamaşaçı və dinləyicini, oxucunu qıcıqlandırır. Məsələn, Azərbaycanın aparıcı Qərb dövlətlərində
Müasir dilçiliyin aktual problemləri. 24-25 noyabr 2016–cı il
240
diasporaya güclü ehtiyacı var. (ANS TV,―Xəbərlər‖ 21
25
12.02.05) Cümlə belə olmalı idi: Azərbaycanın
aparıcı qərb dövlətlərində güclü diasporaya ehtiyacı var.
Ədəbi dilin başqa üslublarından fərqli olaraq, publisistik üslubda söz sırasını qrammatikanın
qaydalarına tabe etdirmək hər zaman effekti olmur. Lakin ədəbi dil yenə də öz qanunlarına diktə edir, çünki
jurnalist bilərəkdən cümlədə inversiyadan istifadə edə bilər. Bir şərtlə ki, mənanı anlaşılmaz deyil, daha
qüvvətli, təsirli şəkildə oxucuya və ya tamaşaçıya çatdırsın. Məs.: Metrostansiya ―Nizami‖ təmir ediləcək.
(―Bizim əsr‖ qəzeti. 09.09.08). Cümlə belə olmalı idi. ―Nizami‖ metrostansiyası təmir ediləcək.
Dilin səciyyəvi xüsusiyyətlərindən biri də odur ki, söz çox işləndikdə təsiri az olur. Qısa, yığcam söz
daha qüvvətli təsirə malik olur: Mən, həmkarlarım da, biz, yəqin ki, ona rəhmət diləyirik. (―ANS‖ ―Alın
yazısı‖, 15.04.14 22
20
).
Ədəbi dil normalarının televiziya materialları əsasında araşdırılması çox yayılmayıb. Buna görə də bu
sahədə tədqiqatlara son dövrdə böyük ehtiyac duyulur. Televiziya və radio dilinin tədqiqi müasir Azərbaycan
qarşısında dayanan ən vacib problemlərdən biridir. Bu problem radio və televiziyanın əsas ifadə vasitəsi olan
şifahi nitqin daha dərindən öyrənilməsi ilə əlaqədardır. Azərbaycan dilinin struktur inkişafı geniş araşdırılsa
da, ədəbi dilimizin funksional üslubları tədqiq olunsa da, kütləvi informasiya vasitələrinin dilinin
öyrənilməsi məsələsi tam olaraq həllini tapmamışdır. Televiziya və mətbuatda dil proseslərinin lazımınca
öyrənilməsi problem olaraq qalır. TV dili həm şifahi nitqin funksional çalarlarını, həm də ekran dilinin bir
sıra spesifik xüsusiyyətlərini özündə əks etdirir. TV dili dil situasiyasını, KİV-də dilin işlənmə
xüsusiyyətlərini, ekstralinqvistik vasitələrin semantikasını, ədəbi normalaşmanı, ədəbi dil və danışıq dili
arasında müqayisəni, funksional üslubların inkişafını canlandırır.
Bu gün televiziya nitq mədəniyyətinin düzgün inkişaf etdirilməsi və qeyri-mədəni nitqə qarşı mübarizə
üçün güclü vasitəsidir, əsl məktəbdir. Ahəngdar, zəngin, musiqili dil bizimdir və biz də bu dilin
daşıyıcılarıyıq.
Hal-hazırda Dövlət dilini bilən və ekrandan qüsursuz danışan aparıcılarımızı xəbər proqramlarına
təhkim etmək lazımdır.
Azərbaycan dilini tam bilməyən, orfoepiya normalarını pozan, səlis nitqi olmayan aparıcıların yol
verdiyi kobud səhv milli şüura təsir edəcək qədər ciddi və təhlükəlidir. Qüsurlu nitqin əsas səbəbləri
sırasında rus dilinin, Azərbaycan dialektlərinin və Türkiyə türkcəsinin təsirləri, ümumi nitq savadının aşağı
olmasını və bu sahədə nəzarətin yoxluğunu göstərmək olar.
Türkiyə türkcəsinin efirimizə təsiri göz qabağındadır: Məsələn, N.Bağırov vaxtilə keçmiş iqtisadi
inkişaf naziri ilə sıcaq əlaqələrə malik olub. (Xəzər TV, ―Xəbərlər‖, 30.01.14 20
45
). Deməli, vəziyyət
kolaydır (Xəzər TV,‖Xəbərlər‖, 15.09.13. 18
05
).
Azərbaycan dilində danışan aparıcılara birdən-birə rus dilində danışmağa keçirlər. Məsələn, Orta
məktəblərdə bezpredeldir (ATV ―Səhər‖, 13.04.09.). Bu gün heç nastreyeniyam yoxdur. (SpaceTV, ―Bizim
mətbəx‖, 28.03.11).Milli Şura necə deyərlər, proxodnoy dvor olub. (ATV, ―Sitatın sonu‖, 22.06.13. 20
50
). O,
mənə heç bir çətinlik törətmir, naborot zövq verir. (ATV ―Səhər‖ 24.03.14. 9
45
).
Biz KİV-lərdə dillə bağlı problemlərin olduğunu gördük.
- Ədəbi dilin inkişafında dil normalarının dəyişikliyində KİV-in rolu böyükdür. Xalq birbaşa
ünsiyyətdə KİV-lə qaldığından bu, onların danışığına, yazısına təsir göstərir.
- KİV geniş təsir dairəsinə malik olduğundan elmi-qrammatika ekstralinqvistik amillərlə barışmalı olur
və dildaxili qanunlarda zaman-zaman dəyişikliklər baş verir.
- Dil normalarındakı demokratizm bu sahədə müəyyən dəyişikliklərə münasibətini saxlayır və canlı
danışığın elementləri yazılı ədəbi dilə yol tapır.
- Müşahidə və araşdırmalar göstərir ki, KİV-in dili üzərində lazımı nəzarət itdikcə dilimiz daha çox
regional-dialektal, o cümlədən başqa dillərin təsiri altına düşür.
Biz konkret nümunələrlə sübut edəcəyik ki, canlı KİV iştirakçılarının təhsil və məşğulluq aidliyinə
görə həm üslub, həm də leksik baxımından kifayət qədər anomaliya hadisəsinə rast gəlmək olar.
Dostları ilə paylaş: |