Азярбайъан милли елмляр академийасы м. Фцзули адына ялйазмалар институту



Yüklə 3,51 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə31/48
tarix31.01.2017
ölçüsü3,51 Mb.
#7250
1   ...   27   28   29   30   31   32   33   34   ...   48

       

 

 

Литература 

 

1. 


Гейбуллаева Р.

 Сравнительная типология прозы. Баку: Элм, 1999, 187 с. 

2.  «Если ты Баку не видел…» Стихотворения русских поэтов о Баку. 

Составитель и автор предисловия А. Дж. Гаджиев. Баку: Гянджлик, 

2004, 275с. 

3. 


Турабов С.Ф.

 Азербайджан в творчестве русских и советских писателей 

(рассказы, повести, стихотворения, очерки, воспоминания, 

высказывания). Баку: Азгосиздат, 1977, 130с. 

4. 

Садыхов. М.З. Очерки русско-азербайджанско-польских литературных 



связей. Баку: Азернешр, 1975, 183с.

 

 



Ramiz Bağırov 

XX əsrin birinci yarisi rus poeziyasinda şəhər mövzusu 

(Bakı haqqında şeirlər əsasında) 

Xülasə 


 

Məqalədə Bakı  və bakılılara həsr olunmuş rus şairlərinin  əsərlərinin 

xüsusi mahiyyət daşıdığı vurğulanır. Qeyd olunur ki, bu əsərlərdə Bakının 

sənayeləşdirilməsi, orada yaşayan insanların arzuları, ümidləri, səyləri  təsvir 

olunur. Bakıya həsr olunmuş  şeirlərin bir qismi Böyük Dünya müharibəsi 

illərində bakılıların əmək qəhrəmanlığına həsr olunmuşdur.  

Bunların arasında S.S.İvanov, Y.N.Blaqov, N.N.Aseyeva, İ.B.Ortovski və 

b.-nın əsərlərini qeyd etmək olar.  



 

 

Filologiya  məsələləri – №5, 2014

 

 



302

Ramiz Bagirov 

City theme in russian poetry of first half of twentieth century

 

(On a material of verses on Baku)



 

Summary 


 

Poems by Russian poets devoted to Baku and its inhabitants are emphasized 

in the article. It is marked that the industrialization of  Baku,  wishes, hopes, efforts 

of the people lived there are described in those poems.  One part of those poems 

described the labour heroism of the people lived in Baku during the Great World 

War.  


Poems by S.S.İvanov, Y.N.Blaqov, N.N.Aseyeva, İ.B.Ortovski, etc. were 

among them.  

 

Rəyçi: Professor Aqil Hacıyev 



 

Filologiya  məsələləri – №5, 2014

 

 



303

ESMİRA MƏMMƏDOVA 

filologiya üzrə fəlsəfə doktoru 

ADU 

esi-mis@hotmail.com 



 

Y.V.GÖTENİN ŞƏRQ FƏLSƏFƏSİNƏ BAXIŞ 

 

Açar sözlər: Şərq fəlsəfəsi, mistisizm, ideya, Şərq poeziyası, inkişaf  

Key words: Eastern philosophy, mysticism, idea, Eastern poetry, evolution 

Ключевые слова: восточная философия, суфизм, идея, восточная поэзия, 

эволюция 



 

Alman  ədəbiyyatının görkəmli nümayəndələrindən biri kimi Y.V.Götenin 

yaradıcılığında Şərqə marağının əhəmiyyətli rolu olmuşdur. Hələ Y.V.Göteyə qədər 

bir çox şərqşünaslar Şərq xəzinəsindən bir sıra dəyərli, tarixi və coğrafi məlumatlar 

toplamışdır. İlk dəfə olaraq Şərq mədəniyyətinin estetik dəyərlərini Qərbin qabaqcıl 

mədəniyyəti ilə uzlaşdıran Herder olmuşdur. Onun fəlsəfi məqalələri “Xalqın səsi” 

külliyyatı  nəinki Qərb-Şərq ideyalarının uzlaşdırılması üçün bünövrə yaratmış  və 

Şərq fəlsəfəsini tanımağın ilk toxumlarını  səpmişdir. Bununla belə, Qərb-Şərq 

ədəbiyyatlarının uzlaşdırılması, həmçinin “Dünya ədəbiyyatı” anlayışının formalaş-

dırılması Herderin davamçısı kimi Y.V.Göteyə  mənsubdur. Onun Şərq mədəniy-

yətlərinin cəmləndiyi “Qərb-Şərq Divanı” kimi dünya əhəmiyyətli ədəbiyyat nümu-

nəsi, əlbəttə ki, Şərqə böyük marağın nəticəsidir. Göte qırx il Şərqin “üstü açıq sirli-

sehirli xəzinəsi”ni xəyalında gəzdirmiş, Şərqin, demək olar ki, bütün dünyanın tari-

xi-mədəni abidələri olan İncili, Tövratı və Quranı öyrənmiş, bir çox tarixi hadisələr, 

adət-ənənələrlə tanış olmuşdur. Bu baxımdan “Faust”, “Qərb-Şərq Divanı”, “Poezi-

ya həqiqəti” kimi əsərlər uzun illərin məhsuludur.    

Şərq haqqında Götenin uzun illər qəlbində yaşatdığı düşüncələr Hammer fon 

Purqstalın tərcüməsində fars poeziyası ilə tanışlıqdan sonra yenidən, həm də yeni 

bir təkanla və inamla baş qaldırdı. Hafiz “Divan”ının almanca tərcüməsi Göteyə 

Şərq poeziyasının, ümumiyyətlə,  Şərqin sehirli dünyasının, incə insani duyğuları-

nın, dərin mənalı tarixi dəyərlərinin gizli qaldığı xəzinənin açarını verdi. Bu tərcü-

mələr  Götedə daha dərinlərə getmək, gündoğan ölkələrin insani duyğuları 

xəzinəsindəki inciləri toplayıb külliyyat halında Qərb oxucularına çatdırmağa sövq 

etdi. Bu məqsədlə ilk olaraq o, ərəb-fars dillərini öyrənməyə başladı. Məhz  Şərqi 

öyrənməyi, onun ümumbəşəri dəyərləri ilə həmvətənlərini bəhrələndirməyi qarşısın-

da məqsəd qoymuşdur. J.G.L.Kozeqartenə görə oxuculara o kəs xoşdur ki, onları öz 

ardınca Qərbdən Şərqə aparsın, təkcə xeyirxah məsləhətləriilə deyil, hər şeydən əv-

vəl, Şərq ölkələrinə nəzər salsın və bütün bunlara hansı gözlə baxmaq lazım oldu-

ğunu izah etsin... Alman oxucularına bu şərəfi “Qərb-Şərq Divanı”nın müəllifi bəxş 

edir. Şairin ruhu bütün həqiqətlər və gözəlliklər üçün açıqdır və o Şərq poeziyasının 

ruhunu və təbiətini, rənglərini qavramağa və ifadə etməyə qadirdir. “Qərb-Şərq Di-

vanı”nda “Hikmətnamə” əsərində Qərblə Şərqin əlaqəsi belə əlaqələndirilir: 

         

 

 



 

Filologiya  məsələləri – №5, 2014

 

 



304

“Was schmueckst du die eine Hand denn nun     

Weit mehr, als ihr gebuehrte?”                   

Was sollte denn die linke tun, 

Wenn sie die rechte nicht zierte? ” (7,166) 

 

Hamıya bəllidir, hamıya aydın, 



Düzdün sol əlinə daş-qaşları sən. 

Əgər sağ əlinlə qazanmasaydın, 

Belə çox olmazdı sol ələ düşən (7, 167). 

 

Şeirdəki bu motiv Sədinin “Gülüstan” əsərindən alınmışdır. Əsərdə Caminin 

ilk olaraq barmağını üzüklə  bəzəyən olduğunu göstərir. Camiyə  məhz sol əlinin 

üzüklə bəzəndiyini sual edildikdə o: “Sağ əl onsuz da gözəldir, çünki o sağdır” deyə 

cavablandırmışdır. Göte də “Divan”da məhz özünün Şərqə  hədsiz marağına irad 

tutanlara cavab olaraq Caminin əsərindəki bi fikirdən istifadə etmişdir. O, bununla 

sübut etmişdir ki, dünya mədəniyyətlərindən təcrid olunub, ədəbiyyatı yalnız 

müəyyən çərçivələrdə qapanıb qalması, inkişaf zəncirinin qırılması, xüsusilə  də, 

ümumbəşərlə hissənin bütövlükdə  həyati  əlaqəsinin pozulmasına səbəb olar. Göte 

Şərqdə insan şərəfini, sözün fəlsəfi mənasında, insani duyğuları ümimiləşdirmək və 

ilahiləşdirmək dərəcəsinədək yüksəldən və onları dünyanın və  həyatın  əsası 

olduğunu təsdiqləyən humanist ideyaların köklərini axtarırdı. Bu axtarışların uğurlu 

nəticələri Qərb və  Şərqin mədəni-tarixi incilərinin zərgər dəqiqliyi ilə uzlaşması 

“Divan”ın demək olar ki, bütün şeirlərində hiss olunur. Sədinin digər bir 

kəlamından “Sada roz” bəhrələnən Göte “Moganni Nameh” əsərindəki “Talismane” 

şeirində həyatı dərketməni önə qoymuşdur. 

 

Im Atemholen sind zweiehlei Gnaden: 



Die Luft einziehen, sich ihrer entladen; 

Jenes bedraengt, diese erfrischt; 

So wunderbar ist das Leben gemischt. 

Du danke Gott, wenn er dich presst, 

Und dank ihm, wenn er dich wieder entlaesst. (7,18) 

 

Nəfəsdə gizlənir iki xoşbəxtlik, 



Biri genişlikdir, digəri darlıq. 

Biri nəfəs almaq, digəri vermək; 

Həyat – bir möcüzə, bundadır demək. 

Şükr et yaradana cəfa verəndə, 

Cəfasın üstündən götürəndə də... (Tərcümə E.Məmmədova) 

 

Şərq poeziyasında Göte fəlsəfi lirikanın nümunələrini tapmışdır. Göte 



yaradıcılığında əsas prinsip həyatın bünövrəsini təşkil edən ziddiyyətlərin universal 

qanununun inkişafı ideyasıdır. Göte inkişafın spiral dairə üzrə daha yüksək 

dərəcədə  təkmilləşməyə doğru yüksəlişini düşünürdü və bunu “təşəkkül spiralı” 

(inkişaf prosesində törəmə spiralı) adlandırırdı. Onun fikrincə dünyadahər  şey 

qarşılıqlı əlaqə olub dəyişkəndir. 


 

Filologiya  məsələləri – №5, 2014

 

 



305

Məlumdur ki, mövcud olan bütün ziddiyyətlər və əksliklər yeniləşməyə aparır 

və inkişaf üçün yeni stimullar yaradır. Bu ideyanı ifadə edən mövzu Götenin “Qərb-

Şərq divanı”nın “Müğənninamə” (“Moganni Nameh”) əsərinin “Dünyəvi həyat” 

şeirində verilmişdir. Bu şeir 29 iyul 1814-cü ildə Götenin Frankfurtdan Visbadenə 

səyahətində yazılmışdır. Səmanı qara duman bürümüşdü, tufan yaxınlaşırdı. Gecə 

cansıxıcı idi, çovğundan xəbər verən külək, duman kimi tozu göyə qaldıraraq 

qovurdu. Hafizin lirikasında toz əhəmiyyətli rol oynayıb, sevgilinin qapısı önündəki 

toz, sultanın xalısından yaxşıdır, sevgilinin qapısından küləklə gələn tozun qoxusu 

müşkdən, gül yağından əzizdir.  

 

Treibt der wind von ihrer Pforte     



Wolken Staubs behind vorüber, 

Mehr als Moschus sind die Duefte 

Und als Rosenöl dir lieber. (7, 40) 

 

Müşkdən, gül yağından bihuş ürəklər, 

Saf duyğularına bağlayaronu. 

Ancaq qapısında əsən küləklər, 

Süpürüb dəf eylər toz buludunu. (7,41) 

 

Beləcə durmadan yenilənən təbiətin tükənməz gücündən şeir yarandı. Qəzəbli 



külək, toz və yağış vasitəsi ilə bir-birinə zidd elementlərin sintezindən yaşıl həyat 

əmələ gəlir. Göte də şeirində bu fikri belə ifadə etmişdir: 



 

Wenn jetzt alle Donner rollen                             

Und der ganze Himmel leuchtet,                         

Wird der wilde Staub des Windes                       

Nach dem Boden hingefuechtet.                         

 

Und sogleich entspringt ein Leben,              

Schwillt ein heilig Heimlich Wirken,                 

Und es grunelt und es grünet                              

In den irdischen Bezirken. (7, 40)                       

 

Göylər guruldayır şimşək çaxanda, 



Hər tərəf bir anlıq nura bələnir. 

Fırtına qarışıq yağış yağanda, 

Bu dustaq torpağa işıq ələnir. 

 

Yeni nəfəs gəlir göydən buludla, 



Torpaqdan yaşıl qan, yaşıl can axır. 

Açılan çiçəklə, cücərən otla, 

Torpağın nəyi var canından çıxır. (7, 41) 

 

Götenin fəlsəfəsi – hərəkətdə olan fəlsəfədir. Göteyə görə  hərəkət nədir? 



Hərəkətin  əsasında zərurət, hər  şeyin müəyyən məqsədə yönəldiyini dərk etmək 

dayanır. Hər şey təşəkkülün zəruri qanunları ilə hərəkət edir. Subyektin obyektdən 



 

Filologiya  məsələləri – №5, 2014

 

 



306

ayrılığı  əsla mümkün deyil, çünki onlar vahid bir vəhdət təşkil edir. Bu düşüncə 

Götedə İslamla daha dərindən maraqlanmaq hissi oyatdı. Çünki İslamın müqəddəs 

kitabı Quranda Göte axtardığı suallara cavab tapa bilirdi. Zərurət təbii qanundur, o 

dəyişilməzdir, təbii qanunlar insanın iradəsindən asılı olmayaraq mövcuddur. 

Quranda ifadə olunan bu fikirləri düzgün dəyərləndirən Göte zərurəti müəyyən 

etməyi, dərk etməyi və onu doğuran səbəbləri aşkarlamağın zəruriliyini dönə-dönə 

göstərirdi. Düşüncə və hərəkətin vəhdəti dedikdə isə - Götenin fikrincə düşüncə nə 

qədər dərin olarsa, hərəkətin - əməlin effekti daha yüksək olar. Hərəkət bilgiyə 

bağlı, demək ki, hərəkət həyatın ən yüksək formasıdır. İnkişaf nəticəsində yaranan 

bütün hadisələr  əksliklərin (ziddiyyətlərin) universal qanununun nəticəsidir. Göte 

inkişafı daim hərəkətdə olan və daha yüksək təkmilləşməyə doğru gedən spiral 

dairəsinə bənzədir. Hər bir forma öz gücü çərçivəsində özünün əksinə malikdir ki, 

bu da inkişafın  əvvəlkinə uyğun daha yeni mərhələyə keçməsini təmin edir. 

Beləliklə  də, materiyanın formaları birinin məhrum olması  və yenisinin, daha 

təkmilinin yaranması kimi sonsuz əvəzolunma prosesindən keçir. Təbiətdə qapalı 

dairə üzrə daim inkişaf yoxdur. Göte bu fikirləri dialektik alleqorik formada 

“Divan”da Quran surələri, həm də Sədinin şeirləri nümunələrində ifadə etmişdir.  

Ziddiyyətli obrazlar Götenin bütün yaradıcılığı boyu onun poeziyasının, 

dramaturgiyasının və epik əsərlərinin obrazları nümunəsində özünü göstərir: Faust 

və Mefistofel və s. Gotenin inkişaf ideyası - hərəkətin mənbəyi olan ziddiyyətlərin 

dərk edilməsi fonunda, onun həyatı boyu bir xətt kimi keçir. Lakin bu xətt “Di-

van”da yuxarıda adları çəkilən obrazlar arasındakı subyektiv əksliklər çərçivəsindən 

çox-çox kənara çıxır, demək olar ki, həyatın bütün sahələrini əhatə edir, inkişafı və 

yeniləşməni təmin edən nə varsa hamısı fəlsəfi poeziyanın dili ilə açıq və “məxfi” 

şəkildə ifadə olunur. Həyat hərəkətdədir – 13 Fevral 1829-cu ildə Gote Ekkermanla 

olan söhbətində belə bir fikir söyləmişdir ki, ölü yox, canlı olaraq durmadan 

təşəkkül tapır və dəyişir. “Die Gottheit aber ist wirksam im Lebendigen, aber nicht 

im Toten; Deshalb hat auch die Vernunft in ihrer Tendenz zum Goettlichen es nur 

mit dem Werdenden, Lebendigen zu tun” (3, 453). Bununla da Göte bildirmişdir ki, 

məhz inkişaf nəticəsində təkamülün enerjisi fasiləsiz yeniləşməni və yüksəlişi təmin 

edir. Həyatın mahiyyətini və insanın vəzifələrini Göte bu tükənməz imkanda 

görürdü. Sonralar Gotenin təbiət elmlərinə olan marağı  və  təbiət barəsindəki 

düşüncələri onda sufizmə ilan marağına təkan verdi. Sufizmə görə  İlahi ideya 

təbiətlə, maddi varlığın ritmi məhz onun durmadan təkmilləşməsi ilə birləşdirilir. 

Göteni sufizmdə özünə cəlb edən də məhz onun təbiətlə bağlı düşüncələri ilə üst-

üstə düşən bu fikir olmuşdur. Göte sufizmdə sonsuzluq ilə birləşməyə aparan 

inkişaf ideyasını, “ali məqsəd” uğrunda fədakarcasına düşünmək və ona qovuşmaq 

cəhdini, Allahla qovuşmaq dərəcəsinədək yüksəldən özünü fəda etmək sevgisini 

tapmışdır. Gote bu məqsədə doğru yüksəlişi dörd mərhələdə göstərmişdir.  İlk 

mərhələ olaraq dahilərin fikirlərindən bəhrələnərək dünyanı  dərketməni özündə 

təbliğ etməyi; böyük səylə  təkmilləşməyə doğru məqsədə çatmaq tolunda özünü 

buna təslim etməyi; vəcdə  gəlmək – yəni hissiyyatın  ən yüksək dərəcəsinədək 

təkmilləşməsi, burada orqanizmdə    şərabla, sevgi duyğusu ilə bağlı olan hisslərin 

ifadə olunması  nəzərdə tutulur ki, məhz Hafiz lirikasında  şərab və sevginin tərifi 

belə gözəl təqdim olunur, nəhayət, fərdin ümumi ilə qarışıb birləşməsini; uca 

həqiqətə çatmağı – Allaha qovuşmağı nəzərdə tutmuşdur. Əlbəttə ki, Göte həyatla 


 

Filologiya  məsələləri – №5, 2014

 

 



307

bağlı, özünün estetik fəlsəfi, ümumbəşəri ideyalarını öz əsərlərində  də  təqdim 

etmişdir.  

Böyük alman mütəfəkkiri Götenin yaradıcılığı eyni zamanda onun həyat 

salnaməsindən, duyğularından ibarət olmuşdur. Onun hərbirəsəri yaşadığı 

dövrünün, fikirlərinin ifadəsidir.  Y.V.Göteyə görə Şərq fəlsəfəsi anlayışı çox dərin 

və tükənməzdir və onun bu vaxtadək araşdırdığı ölkələrlə bitmir. Bu anlayış daha 

geniş ərazini əhatə edir və Şərqi tanımaq üçün daim axtarışda olmağı tələb edir. 



 

Ədəbiyyat 



 

1.  Mommsen Katarina. Goethe und arabische Welt. Frankfurt. M. Insel Verl, 2001, 

S.669. 

2.  Stemmrich Koehler, Barbara. Zur Funktion der orientalischen Poesie bei Goethe,  



Herder, Hegel; Frankfurt. M Lang, 1992, S. 305. 

3. Ekkermann I.P. Goethes Gespräche mit Ekkermann. Aufbau Verlg. Berlin, 1955, 

S. 733 

4. G.I.V. Примечание  и  заметки  для  лучшего  понимания  западно-восточного 



дивана: проблемы востоковедения. М., 1960.  

5. Брагински И.С. Синтез в диване и классическая поэзия на фарси. М., 1963.  

6. Кессел Л.М. Западно-восточный диван. М., 1973. 

7. Qubatov Ə. Yohan Volfqanq fon Qöte. Qərb-Şərq divanı. Bakı: Şirvannəşr, 2008, s. 

380. 

 

E.Mammadova 



The view of j.w.goethe to eastern philosophy 

Summary 


 

As one of the outstanding people of German literature, J.W.Goethe’s interest 

to East in his creativity had significant role. It was Herder who first coordinated the 

aesthetic value of Eastern culture with Western progressive culture. As his 

successor the philosophical views of Goethe is profound. The Eastern philosophy of 

Goethe is broad and it requires forever exploration for getting acquainted with East. 

 

                                                                                             E. Mamedova 



Взгляды и.в.гете на восточную философию  

Резюме 


 

В творчестве одного из выдающего представителя немецкой литературы 

Гёте, важную роль играл интерес к Востоку. В первые эстетические ценности 

Востока были сопоставлены с передовой Западной культурой в работах Гер-

дера. Гётё, как его последователь, имел такие же глубокие философские взг-

ляды.  Восточная  философия  Гёте  очень  обширна  и  требует  постоянных 

исследований для познания Востока.  

 

Rəyçi: Professor  Svetlana  Cəbrayılova 



 

 

Filologiya  məsələləri – №5, 2014

 

 



308

                                                                               ŞƏLALƏ QULİYEVA 

                                                 BDU-nun “Televiziya və radio 

                                                 jurnalistikası” kafedrasının  dissertantı  

                                                                           selale_meh@mail.ru                          

 

AUDİOPUBLİSİSTİKANIN TARİXİNƏ BAXIŞ 

 

Açar sözlər: Audiopublisistika, Radio jurnalistikası, “Son Xəbərlər”,  İnformasiya 

xidməti, İctimai-siyasi proqramlar. 



Ключевые  слова:  Аудио  публицистика,  радио  журналистика,  Последние 

Известия, информационные службы, Политико-экономические программы. 



Key words: Audioissue, Radio Journalism, "Latest News", Information service, 

social and political programs.  

   

Publisistikanın köməyi ilə  cəmiyyətin bütün sahələrində movcud olan 



problemləri önə çəkmək, əhəmiyyətli məsələləri məntiqi faktlarla, konkret dəlillərlə 

işıqlandırılmaq və ictimai rəyin formalaşmasına təsir etmək mümkündür.  

Professor Famil Mehdinin sözləri ilə desək “publisistika ictimai-siyasi, əxlaqi, 

iqtisadi və s. aktual problemləri  elmi-məntiqi dəlil və sübutlar, obrazlı-ehtiraslı 

mühakimələr, lirik düşüncələr, konkret xarakterlər, tiplər vasitəsi ilə  əks etdirən  

sənət növüdür”. (6.s.13) 

Publisistikanın tarixi qəzetlərdən başlayıb. Daha sonra isə radio- televiziyanın 

və internetin yaranışı ilə kommunikasiya vasitələrində sahələr üzrə publisistikanın 

inkişafına meydan açılıb.  

Professor Qulu Məhərrəmli yazır: “Mass Media termini tətbiq edilənədək 

publisistika anlayışı Almaniyada mətbuata sinonim olan söz kimi işlədilib. İctimai 

tərbiyə və məlumatlandırma vasitəsi, sosial informasiyanın təşkili və ötürülmə üsulu 

kimi cəmiyyətə xidmət etməklə sosial qurumların fəaliyyətinə  təsir göstərərək 

mühim rol oynayır…”(7.s.25) 

Audio və publisistika sözlərinin vəhdəti “audiopublisistika”, yəni “radio-

publisistika”nın meydana gəlməsinə səbəb olub.  

Audiopublisistika radio əməkdaşının yaradıcılıq məhsulu olaraq söz və 

musiqinin vəhdətindən meydana gələn veriliş, dinləyiciyə təqdim olunan  efir ma-

terialıdır.  Jurnalistikada bu termin aktual əhəmiyyət kəsb edir, “çox zaman jurnalis-

tikanın məzmununu ifadə edən anlayış kimi” (8.s.25) bütün janrlarda işlədilir. 

Audiopublisistikanın təməli ABŞ-da qoyulub. Ölkədə    kütləvi radioyayımın 

tətbiqindən sonra ictimai məzmun kəsb edən verilişlərin hazırlanması ideyası ortaya 

çıxıb. Eksperiment kimi tətbiq edilən  əyləncəli  şouları    qısa bir vaxtdan sonra 

informasiya yönlü proqramlar əvəzləyib.  

Amplitud Modulyasiyanın-orta dalğa yayımlarının gerçəkləşdiyi tezliyin və 

bunun əsasında maneələri dəf etmək gücünə malik olan, xeyli sayda səs çalarlarını 

ötürə biləcək daha keyfiyyətli yayımın (Amplitud-Modulyasiya ) vasitəsilə 8 MK 

stansiyası  tərəfindən 1920-ci il avqustun 31-də Miçiqan ştatının Detroit şəhərində 

ilk xəbər proqramı səslənib.  

1930-cu illərin  əvvəllərində Amerika mətbuatı ilə radiosu arasında “elan 

olunmamış müharibə” gedir. Qəzet  əməkdaşlarına məxsus xəbərlərin efirdə  səs-


 

Filologiya  məsələləri – №5, 2014

 

 



309

lənməsinə qarşı  çıxan jurnalistlərin təkidi ilə radioda onlardan istifadəyə qadağa 

qoyulur. Bu halda yayımın rəhbərləri əlac axtarmaq məcburiyyətində qalır. “1930-

cu il Edu Kloberin rəhbərliyi ilə Xəbərlər Xidməti, "The New York Times" yaradılır 

və yeni qurumun əməkdaşları  tərəfindən efirə  xəbərlər toplanır. Yəni, ilk 

radioxəbərin işlənməsi prosesinə başlanılır. Beləliklə yeni şərait radiojurnalistikanın 

yaradıcılıq formalarını üzə çıxarır.”...(11.s.19) 

YUNESKO-nun təşəbbüsü ilə bir sıra ölkələrdə radioproqramların kollektiv 

şəkildə dinlənilməsi üçün radioforumlar yaradılmışdı. Kənd radioforumları adətən 

şəxsi gigiyena, təsərrüfat, vətəndaşların hüquqları ilə bağlı  məsələlərə  həsr 

olunurdu...  

Böyük Britaniyada başlayan sadə formatlı verilişlər 1923-cü ilin ortalarından 

maraqlı proqramlarla əvəz  edildi. Bu ölkənin radio tarixində  ən böyük xidməti 

tərkibində xəbər, təhlil, simfonik musiqi, radiotamaşalar, debatların təşkil olunduğu, 

yüksək jurnalistika və efir mədəniyyətinin nümunəsi hesab edilən bir məktəbin 

(radiojurnalistika sənətinin )  özülü hesab edilən  BBC kimi (Britaniya Yayım 

Korporasiyası) universal xarakterli bir verilişin müəllifi olmasıdır. (10.s.22) 

Bolqarıstan, Almaniya Demokratik Respublikası, Rumıniya,  İtaliya, Fransa, 

Yaponiyada və s.  ölkələrin radiolarında əsasən üç istiqamətdə verilişlər hazırlanıb. 

İnformasiya, əyləncə və maarifçilik  məqsədi ilə tərtib edilmiş  proqramlar  ef-

irin əsas məğzini təşkil edib. Başqa ölkələrdə isə musiqi  proqramları gün boyu 

efirin 90 faizini tutub. 

1920-ci illərin sonlarında alman radiosunda  informasiya və publisistikaya aid 

proqramların hazırlanması, maarifçilik verilişlərinin yüksək sənətkarlıqla işlənməsi  

müşahidə olunurdu. Xüsusən almanlar qonşu ölkələrdə xof yaratmaq təbliğatı 

aparır, hamıdan güclü olduqlarını, hər sahədə üstünlüklərini nümayiş etdirmək 

missiyasını qarşıya məqsəd qoyaraq radionu təbliğat alətinə çevirmişdilər.  

Fransa radiosunda publisistikanın özəlliyi ondan ibarət idi ki, digər ölkələrdən 

fərqli olaraq bir neçə istiqamətdə hazırlanan verilişlərdə milli mədəniyyətə xüsusi 

önəm verilirdi. Öndə informasiya, maarifçilik proqramları, ikinci sırada isə 

radioteatr və musiqi verilişləri dayanırdı. Orijinal əsərlərin səhnələşdirilməsi və 

zövqlü musiqi proqramlarının tərtibində fransızların xidməti yetərincədir. “

Klassiklər

 

efirdə” adlı uzunömürlü veriliş ən populyar radio proqramı kimi yadda qalıb. Söz və 



mətbuat azadlığına görə Fransa radiosu özünün ilk sənətkarlıq xüsusiyyətləri ilə 

seçilib.  

Türkiyədə 1927-ci ildə 5 saatlıq efirdə dinləyicilərə  hər gün 10 dəqiqə 

Anadolu Agentliyinin xəbər bülleteni təqdim olunurdu. (9.s.4). 

Əvvəlcə İstanbul, sonra Ankara radiosu quruldu. Hər iki radioda efirin 80 fai-

zini musiqili, qalan saatlarda isə xəbərlər və ictimai-siyasi proqramlar təşkil edirdi.  

Türkiyə radiosunda publisistika 30-40-cı illərdə vüsət alıb. Bu vaxta kimi əsa-

sən radioquruculuq prosesinə önəm verilib, fransalı mütəxəssislərin köməyi ilə öl-

kədə ötürücü stansiyalar qurulub və proses başa çatdıqdan sonra söz, fikir mey-

danına dönüb. “Dövlətin ağzı, millətin qulağı” (8.s.39) adlanan radionun ökənin hər 

bir yerində eşidilməsi üçün hökumət zəruri addımlar atıb.   

Radiopublisistikanın Rusiyada da özünəməxsus  ənənəvi formaları inkişaf 

edib. Siyasi şərait, kütləyə yeni fikir təlqin etmək, sosializm ideyalarının təbliği, 

yeni düşüncə  tərzinin formalaşması üçün bütövlükdə ölkə  mətbuatı xüsusi stra-



 

Filologiya  məsələləri – №5, 2014

 

 



310

tegiya  üzrə çalışırdı. Radionun özəlliyi isə Leninin söylədiyi kimi “kağızsız və mə-

safəsiz qəzet”  kütlə ilə birbaşa əlaqə qurmaq, ünsiyyət yaratmaq üçün unikal vasitə  

idi. (4.s.74-75) 

“Ümumittifaq radio”su (1991-ci ilə  qədər belə adlanıb) SSRİ-nin tərkibində 

olan bütün respublikaların vahid mərkəzi radiosu hesab edilir və yerlərdə radio 

işinin təşkilini, proqram siyasətini həyata keçirirdi. Ümumittifaq radiosunun siyasi 

fəaliyyəti yerli radiolar üçün əsas prioritet xətt sayılırdı.    

1932-cü il avqust ayında Ümumittifaq radiosunda Mərkəzi  İnformasiya re-

daksiyası yaradıldı və radioqəzetlərin əvəzinə “Son xəbərlər” bülleteni hazırlandı....    

1933-cü ildə “Gənclər” redaksiyası yaradılır və peşəkar gənc kadrların 

hazırlığı prosesinə başlanılır. Sovetlərə qarşı yönələn xarici təhlükə, daxildəki  ək-

sinqilabi düşüncələrin məhvi, vahid  dövlətin iqtisadi inkişafının sürətləndirilməsi 

üçün yerlərdə sosializm yarışlarının təşkili,  əmək adamlarının qəhrəmanlıqları, bir 

sözlə “sovet adamı”nın  dolğun portretini yaratmaq radiopublisistikanın  ən böyük 

tələbi idi. 

Almanların ölkəyə hücumu isə sovet radiosunun inkişafına da təsirsiz ötüş-

mədi. 1941-ci il, müharibə başlayandan iki gün sonra Sovet Məlumat Bürosu ya-

radıldı və ölkənin bütün yaradıcı insanları alman faşizmini məhv etmək üçün öz qə-

ləmi ilə səfərbər olundu.   

Müharibə illərində  hərbi publisistika güclü inkişaf etdi. Düşməni susdurmaq 

üçün yeni radiolayihələr yazıldı.  “Sovet xalqının mərdliyi, onun öz azadlığını  və 

istiqlaliyyətini qorumaq əzmi, faşistlərin getdikcə daha çox itki vermələri və Sovet 

xalqının qələbəyə sonsuz inamı, SSRİ-nin qələbəsinin beynəlxalq  əhəmiyyəti” 

(1.s.39)  ikinci dünya müharibəsi  illərində  audiopublisistikanın düşündürücü möv-

zuları idi. 

 Hələ müharibədən  əvvəl, radio vasitəsilə beynəlxalq aləmdə Rusiya özünü 

tanıtmağa başlamışdır. “1933-cü ildə Moskvadan dünya xalqlarının 8 dilində (al-

man, fransız, ingilis, macar, ispan, italyan, isveç, çex) verilişlər yayılırdı”.(2.s.10). 

Müharibə  ərəfəsində 13 dildə veriliş hazırlanırdısa, 1941-ci ildə 21 xalqın dilində 

danışırdı.  

Qələbədən sonra, bərpa dövründə, quruculuq illərində  də radio ölkənin bir 

nömrəli təbliğatçısı rolunu oynadı. Radio işinin yaxşılaşdırılması, kadr hazırlığı ilə 

bağlı müxtəlif qərarlar verilir, respublikalarda, bütün sovet ərazilərində radiodan 

istifadə üçün kabel xəttləri çəkilirdi...  

Azərbaycan radiopublisistikasının tarixinə  gəlincə, ölkənin ictimai-siyasi hə-

yatı qələm əhlinə rəngarəng mövzular üzərində işləməyi diktə edirdi. Radionun ya-

randığı tarixi şərait və sonrakı illərdə baş verən siyasi situasiyalar audiopublisistika-

nın inkişafında öz təzahürünü tapıb.   

Radiopublisistikanın təşəkkülündə bu amillərin təsiri danılmazdır.  

Demokratik Cümhiriyyətin süqutundan sonra ziyalılarda ruh düşkünlüyü ya-

randığından, radionun açılışı tərəqqipərvər qüvvələr üçün yenilk sayılırdı...  

 “Böyük  Qardaşın canfəşanlığından”  çaş-baş  qalmış millət, yeni qurulan 

hökumətin siyasi fəaliyyətindən güc almağa çalışırdı...    

Azərbaycan ziyalılarının kütləvi məhvi ilə  nəticələnən repressiya illərində 

(1937-1938) radionun ilk söz sahiblərinə də divan tutuldu... 



 

Filologiya  məsələləri – №5, 2014

 

 



311

İkinci dünya müharibəsinin başlanması, Almanların Sovetlərə hücumu  ölkə-

mizə də təhlükə yaradırdı. Sovet ordusuna ən böyük canlı qüvvə və maddi təminat 

Azərbaycandan yola salındı və qələbədə Bakı neftinin rolu publisitika üçün tükən-

məz mövzu mənbəyi idi...  

Müharibədən sonra bərpa və quruculuq illəri (1945-1970) başlandı, iqtisa-

diyyatın dirçəldilməsi prosesi vəsf olundu.  

Yenidənqurma siyasəti, M.Qorbaçovun siyasi səriştəsizliyi  millətləri üzə-üzə 

qoydu və  ölkə idarəçiliyindəki səhvi bütün SSRİ ərazisini silkələdiyi kimi, respub-

likamızın həyatında da siyasi vəziyyəti gərginləşdirdi... 

1990-cı ildə  Mərkəzdən Bakıya ordu yerildildi, sakinlər gülləbaran edildi. 

Faciənin canlı şahidi olan Azərbaycan Radiosu bu qanlı olayı dünya ictimaiyyətinə 

bəyan etdi...   

Ermənilərin Azərbaycan  ərazilərinə  qənim kəsilməsi, Qarabağa göz dikməsi 

və rusların havadarlığı ilə öz niyətlərini həyata keçirməsi nəticəsində torpaqlarımız 

işğala məruz qaldı. Qarabağ  uğrunda gedən döyüşlərdə minlərlə  şəhid verildi, bir 

miyondan çox insan öz torpağından didərgin düşdü, qaçqına, köçkünə döndü...   

Nəhayət SSRİ-nin tərkibindən ayrılan Azərbaycan yenidən öz müstəqilliyini 

elan etdi.... 

Yeni qurulan Müstəqil Azərbaycan dövləti keçmiş MDB ölkələri arasında və 

regionda iqtisadi yüksəlişinə görə ən güclü ölkələrdən biridir...   

   Radionun ilk qadın diktoru Raya İmanzadə yazır: “Mikrofon qarşısında ilk 

oxuduğum veriliş yaxşı yadımdadır. Bu, kolxoz təsərrüfatının fərdi təsərrüfatdan 

iqtisadi üstünlükləri haqqında danışıb, kolxoza daxil olan ailə üzvlərinin adları 

sadalanan veriliş idi.”.(3.s.19). 

       Ədəbi verilişlər redaksiyasına isə Məmməd Səid Ordubadi başçılıq edirdi. 

Radio yaradıcılığını  tədqiq edən alimlər onun rəhbərliyi zamanı radioda tək  ədəbi 

nümunələrə yox, eyni zamnda ictimai-siyasi həyatda baş verən hər bir hadisəyə ba-

xışını xüsusi olaraq qiymətləndirirlər.  Şeir, hekayə, felyetonlarında real həyatdan 

götürülən mövzular əksini tapır və radioda işıqlandırılırdı. Ordubadinin səyi nəticə-

sində radioda bədii publisistikanın təməli qoyuldu. Cəfər Cabbarlı, Hüseyn Cavid, 

Mikayıl Müşfiq, Seyid Hüseyn, Səməd Vurğun, Süleyman Rüstəm, Məmməd Ra-

him, Mehdi Hüseyn, Sabit Rəhman, Mircəlal Paşayev kimi nasir və şairlərin radio-

dan səsləri eşidildi.   

Radionun ictimai-siyasi verilişləri audiopublisistikanın ilkin bünövrəsi hesab 

edilir. 1932-ci ilədək radioda qəzet materialları oxunurdu. Oktyabr ayında İnforma-

siya redaksiyası yaradıldı və “Son Xəbərlər” proqramı efirə çıxdı.  

Azərbaycan radiosu xarici auditoriyaya da məzmunlu verilişlər təqdim edirdi. 

1980-ci illərdə hər gün farsca 2 saat 15 dəqiqə, türkcə 2 saat, ərəbcə 1 saat, xaric-

dəki soydaşlarımız üçün ana dilində 1 saat veriliş verilirdi.  

1986-cı ildə farsca verilişlərin həcmi 1 saata endirildi, Azərbaycan dilində 

yayılan verilişlərin həcmi isə 2 saat 45 dəqiqəyədək artırıldı.  

Güneyə ünvanlanan düşünülmüş proqramlarda sözün eyhamla deyilişi, musi-

qinin gen-bol istifadə olunduğu “Ana dili”, “Körpü” “Dalğalarda görüş”, “Elin sazı, 

elin sözü” və s. verilişlərdə, ikiyə bölünən bir yurdun sakinləri radio dalğalarında 

görüşdülər. Dövr radiopublisistdən olduqca diqqətli olmağı, İranla Rusiya arasında 

ixtilaf yaradacaq fikrə, nüansa yol verməməyi tələb edirdi. Professional radio əmək-


 

Filologiya  məsələləri – №5, 2014

 

 



312

daşları bəzən elə sözsüz, adi bir bayatı, həzin musiqiylə, audiopublisistikanın ifadə 

vasitələri ilə cənubdakı bacı-qardaşlarına “söz” deməyi bacarırdı.(3.s.72 ) 

1960-cı illərdə sovet  məkanının siaysi mühitində müşahidə olunan mü-

layimləşmədən sonra Moskvada “Mayak” radiostansiyası, bütün müttəfiq respub-

likalarda ikinci bir dalğa, Azərbaycanda isə  “Araz” Xəbərlər və Musiqi proqramı 

yaradıldı. (5.s.13)  

Birinci proqram Moskvanın göstərilişi ilə idarə olunur, rəsmi xəbərlər, ma-

teriallar oxunurdu. “Araz” proqramına isə müəyyən sərbəstlik verildiyindən başqa 

radiostansiyalar efirə müdaxilə etmirdi.  

İlk dəfə olaraq məhz bu proqram vasitəsilə Azərbaycanın səsi uzaqlara yayıldı.   

Gündüz saat 12-dən axşam 12-dək ilk vaxtlar xəbərlər, musiqi və  ədəbi 

verilişlərin səsləndirildiyi proqram daha sonra 19 saat ərzində dünyanın bir çox 

yerində, İran, Türkiyə, Mərkəzi Asiyada, Rusiyanın şimalında, Şərqi Avropa, hətta 

Skandinaviya ölkələrində eşidildi.  

“Araz” proqramının yaradıcılıarından biri, qocaman jurnalist İlyas Adıgözəlli 

deyir ki, “təzə yarananda hər yarım saatdan bir informasiya proqramı təqdim etmək 

elə də asan deyildi. Lakin bunun öhdəsindən gecə-gündüz çalışaraq gəlirdik. Baş re-

daktorumuz Hacı Hacıyev, Valid Sənani, Bilal Muradov, Bəhram Rəcəbov, Altay 

Zahidov, Firuz Əhmədli və digər  əməkdaşlar gündəlik xəbər toplanışında ope-

rativlik nümayiş etdirirdilər.” 

1966-cı il iyulun 13-dən «Son xəbərlər»in axşam buraxılışı efirdə «Günün 

səsi»  ilə əvəzləndi. 

1968-ci ildə radionun Xəbərlər redaksiyası  hər gün birinci proqramla və 

«Araz» proqramı ilə 24 dəfə efirə çıxırdı. 

“Araz” həm də ilk milli radio məktəbi hesab edilir.  

1974-cü ildə Azərbaycan Kommunist Partiyası  Mərkəzi Komitəsinin birinci 

katibi Heydər  Əliyev respublikamızda radio və televiziya verilişlərinin daha da 

yaxşılaşdırılması ilə  əlaqədar sənəd imzalayır. Sənəddə öz əksini tapan radionun 

kadr hazırlığı  məsələsinə ciddi önəm verilir. Həm texniki işçilərin, həm də radio 

jurnalistlərinin hazırlanması prosesi  başlanır.  

1993-cü ildə “Araz” bir müstəqil qurum kimi formalaşır. Radio sənətinə bağlı 

olan insanların toplaşdığı məkana çevrilir və onların hazırladıqları verilişlər  “Qızıl 

fond”da dəyərli sənət əsərlərini təşkil edir.  

Radioda Xalq Yaradıcılığı redaksiyasının yaranması isə milli zəmində 

verilişlərin daha da zənginləşməsinə səbəb olur.  

Müstəqillik illərində “Araz” radiosunun fəaliyyəti bir qədər də genişlənir və 

Azərbaycan həqiqətləri barəsində dünyaya informasiya çatdırılmasında bu radionun 

xidmətləri misilsizdir. Radioya ünvanlanan minlərlə  məktubda xaricdə yaşayan 

soydaşlarımız “Araz”a qulaq asdıqlarını, Azərbaycana sevgilərini, qəddar 

ermənilərə nifrətini ifadə edirlər. 

Vaşinqtonda Azərbaycan səfirliyinin açılması münasibəti ilə keçirilən təd-

birdən jurnalist İlyas Adıgözəllinin ilk canlı reportajını, “dünyada Azərbaycan gü-

nü” kimi qeyd edilən bu tədbiri vətəndaşlarımız, xüsusilə  xaricdəki soydaşlarımız 

göz yaşları ilə dinləmişdilər. Milli musiqilərin, xalqa doğma olan mövzuların işlən-

məsi, illərlə efir təcrübəsi qazanmış radio əməkdaşlarının intellektual potensialı, 

“Araz”a  dinləyici sevgisi, ümumxalq məhəbbəti  qazandırdı.  


 

Filologiya  məsələləri – №5, 2014

 

 



313

Əfsuslar olsun ki, 1998-ci ildə “Araz” Milli radiosu bağlandı.  

Düz bir neçə il sonra, 2011-ci il, aprelin 4-də keşmiş radiodan tamamilə fərqli 

yeni özəl radio, “Araz” FM (103.3 ) yaradıldı. Gənc kadrların təmsil olunduğu yeni 

struktur müasir gəncliyin abu-havasına uyğun, daha çox musiqi proqramlarının tər-

tibi ilə məşğuldur. Burada milli məktəb hesab etdiyimiz köhnə “Araz” radiosundan, 

təcrübəli radio sənətkarlarından bir nəfər də olsun nümayəndə çalışmır. Belə olan 

təqdirdə, yeni açılan radio milli radio məktəbi hesab etdiyimiz keçmiş    “Arazın” 

varisi ola bilərmi? 

«Araz» radiosunun yaranmasında və  fəaliyyətində xidmətləri olan Teymur 

Əliyev, Ənvər Əlibəyli, Sabir Axundov, Soltan Nəcəfov, Kamil Məmmədov, Hacı 

Hacıyev, Aydın Qaradağlı, Valid Sənani, Yalçın Əlizadə, İlyas Adıgözəlli, Telman 

Qarayev, Hidayət Səfərli və digər radiopublisistlərə tay ola biləcək insanlara, heç 

onların tələbələrinə də bugünkü “Araz” FM-də rast gəlinmir... 

Azərbaycan audiopublisistikasında bəzi özəl radioların xidmətləri danıl-

mazdır.  Ölkəmizdə ilk özəl radio olan ANS ÇM 1994-ci il, mayın 28-də respubli-

kanın müstəqillik günündə dinləyiciyə tamamilə  fərqli yeni bir yaradıcılıq üslubu 

təqdim etdi. “İnformasiya+musiqi” prinsipi ilə işləyən bu özəl radio Azərbaycanın 

efir mühitinə tamamilə yeni bir abu-hava gətirdi. Özünəməxsus dinləyici auditori-

yası  toplamağa müvəffəq olan AMS ÇM müasir dövrdə, özəl radiolar arasında ye-

nə də  əvvəlki şöhrətini orijinal layihələri ilə qoruyub, saxlaya bilir.  

 

Ədəbiyyat 



 

 Ахмедли H.  Азербайджанское международное радиовещание на Ближний и 

Средний  Восток:  история,  практика,  теория, 2003,  Bakı, Bakı Universiteti 

Nəşriyyatı, səhifə 39 

Əhmədli N. Səslər içində,B., 1990, s. 10 

Əlizadə Y.,  Q. Məhərəmli. Azərbaycan efiri. Tarix və müasirlik. B., 2006.  

Ленин, том XXII, стр. 74≈75. ) 

«Маяк». 40 лет  в  эфире.  Воспоминания,  фотографии,  документы, 

практический  опыт.  Под  редакцией  к.и.н. Г.А.  Шевелева.  Редактор-

составитель Б.А. Брацыло. М.: Вагриус, 2004) 

 Mehdi F., Bədii Publisistika, B., 1982, s.296 

Məhərrəmli Q., Jurnalistika yaradıcılığı. B., 2012 

Məhərrəmli Q. Radio dərsləri. B., 2007 

Radio TV Tarixi., Ankara., 2008. 

The Random House Group acquires majority shareholding in BBC Books BBC 

Press Office. 22 June 2006 

 Щерель  А.А.  Радиожурналистика .–М.,Издательство  Московского  уни-

верситета, 2000. c. 480,  

 

 

 



                         

 

 



 

 

Filologiya  məsələləri – №5, 2014

 

 



314

    Ш.Кулиева  

Исторический обзор Аудиопублицистики 

Резюме 


                            

В 30 годах ХХ века, после распространения радиовещания, была создана 

радиожурналистика и как следствие радиопублицистика. Основною значение 

для  донесения  важнейшей  и  последней  информации  на  радио  приобрела 

радиопублицистика.  Впервые,  аудио  публицистику  для  передачи  радионо-

востей использовали в США.  

 В 1932 году В Азербайджане была основана Информационная Редакция 

и вышла в эфир программа Последние Известия. 

Превратившись  в  средства  пропаганды,  на  радио  стали  выходить  поли-

тико-экономические,  музыкально-развлекательные,  просветительские  вы-

пуски.  

     


                                                                                          Sh.Kuliyeva 

A short review of the history of Audioissue 

                                                         Summary 

 

In the 30s of the XX  century, the world of journalism has appeared on the 



radio and then the radio  publicistic foundation. The acceptability of information 

and transmission function of real-life experience from working in radio journalism, 

expressing the attitude, the public began to be affected.The world's first radionews, 

audioissue was established in the United States. Created in 1932 Edition of the 

Radio Information and Latest News program was broadcasted. Publicized on the 

radio, socio-political, entertainment, programs have been developed in order to 

enlightenment. 

 

Rəyçi:                    Nəsir Əhmədli 



                filologiya elmləri doktoru, professor 

 

 



 

 


 

Filologiya  məsələləri – №5, 2014

 

 



315

                                                                  AYNUR ŞÜKÜROVA 

Gəncə Dövlət Universitetinin 

 


Yüklə 3,51 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   27   28   29   30   31   32   33   34   ...   48




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin