(219 a) Gecəni orada keçirib sabah tezdən kurqanın bürc və divarlarını təd-
qiq edərək təkrar ordugaha gəldim.
Ertəsi sabah qalxıb Xoca-Xızır çayının sahilinə, oradan da Çendavəl
çayının sahilinə endik. Bəcur kurqanına kömək üçün təyin olunanların oraya
getmələrinə izin verdikdən bir-iki gün sonra bu şeir ağlıma gəldi, onu yazıb
Xoca Kəlana göndərdim:
Qərarü əhd be yar inçenin nəbud məra,
Gəzid heç ru məra kərd biqərar axir.
Be işvəhai-zəmanə çe çarə sazəd kəs
Bəcur kərd cüda yarra zi yar axir.
Yarla əhd və qərarımız belə deyildi,
Axırda hicran məni biqərar etdi.
Zəmanənin işvələrinə qarşı nə çarə var ki,
Axırda Bacur yarı yardan ayırdı.
Məhərrəm ayının on yeddisində, çərşənbə axşamı [=19 yanvar] Sultan
Veys Səvadinin müxalifi Sultan Əlaəddin Səvadi gəlib sədaqətini bildirdi.
Cümə axşamı günü Bəcur ilə Çendavəl arasındakı dağda ov etdik. Bu
dağın geyiyi qapqaradır, amma quyruğu başqa bir rəngdədir, deyəsən, bura-
dan aşağıdakı Hindistanın geyiyi bütün qapqaradır. O gün sarı bir quş ələ
keçdi, o da qaraydı, gözləri də qaraydı. Yenə o gün qartal bir geyik yaxaladı.
Əsgərin azuqəsi azalmışdı. Kəhrac dərəsinə (219 b) gedib azuqə aldıq-
dan sonra Sevada, Yusif-zeyi əfqanlarına hücum çəkmək niyyətilə cümə gü-
nü oradan atlanaraq Çendavəl ilə Bəcur çayının birləşdiyi yerdə Pənc-Kürə
çayının aralığına endik.
Şah Mansur Yusif-zeyi bir qədər ləzzətli və kefləndirici kəmali
1
gətir-
mişdi. Bir kəmalini üçə bölüb bir parçasını mən yedim, birini Gədayi Tağayi,
birini də Abdullah Kitabdar yedi. Çox sərxoş etdi. O dərəcədə ki, axşam
vaxtında bəylər toplanan zaman görüşməyə çıxa bilmədim. Qəribə bir şey
idi. İndi o cür kəmalidən birini bütün yesən belə o günkünün yarısı qədər
sərxoşluq yaratmır.
1
Kəmali: məcuna bənzəyən ləzzətli, nəşə verən narkotik bir maddə.
Zəhirəddin Məhəmməd BABUR
236
Oradan qalxıb Kəhrac dərəsi ilə Pişqram dərəsinin ağzına yaxın bir
yerə, Pənc-Kürənin önünə endik. Bu yurdda ikən topuğa qədər qar yağdı.
Buralarda qar nadir yağırmış, əhali heyrət elədi.
Sultan Veys Səvadinin də razılığı ilə əsgərin ehtiyacı üçün Kəhrac
əhalisinə dörd min eşşək yükü azuqə vergisi qoyuldu və bu azuqənin yığımı
üçün Sultan Veys göndərildi. Qaba dağ əhalisi heç bir zaman belə vergi ver-
məmiş olduğu üçün azuqəni verə bilməyərək sıxıntıya düşdü.
Məhərrəm ayının iyirmi üçündə çərşənbə axşamı günü [=25 yanvar]
Hindu bəyin komandanlığında əsgərlər Penc-Kurəyə axına göndərildi. (220
a) Pənc-Kürə dağın ortasından bir az daha yuxarıda yerləşi. Pənc-Kürə
kəndlərinə gedə bilmək üçün bir küruha yaxın yamac dırmanmaq lazımdı.
Əhalisi qaçıb getmişdi. Bir qədər davar, öküz və xeyli azuqə gətirdilər.
Ertəsi sabah əsgər bu dəfə Qoç Bəyin komandanlığında təkrar axına
göndərildi. Ayın iyirmi beşində, cümə axşamı günü [=27 yanvar] əsgərə
azuqə təmin etmək üçün Kəhrac dərəsinin içinə, Mandiş kəndlərinə endik.
Hümayundan sonra onunla doğma qardaş bir neçə oğlan dünyaya gəl-
miş, lakin heç biri yaşamamışdı. Hindal isə hələ doğulmamışdı. Mandiş ci-
varlarında olduğumuz günlərdə [Baburun arvadı və Hümayunun anası] Ma-
hım [bəyimdən] bir məktub gəldi. Məktubunda «Mənə bəxtim və taleyim nə
isə, istər oğlan, istər qız olsun, bir uşaq verin. Mən onu özümə övlad edib
böyüdüm» deyə yazmışdı.
Bazar günü ayın iyirmi altısında biz hələ yurdda ikən Hindalı Mahıma
verib məktublarla birlikdə Yusif Əli Riqabdar Kabilə göndərildi. Hindal hə-
lə doğulmamışdı.
Bu sözün təfsilatı belədir: onun doğma bacı-qardaşlarından o zamana
qədər ondan kiçık və digərlərinin hamısından böyük bir qardaşı və üç bacısı
vardı. Mehricandan başqa hamısı kiçıkkən öldülər. Bir doğma qardaşının ol-
masını çox istəyirdi.
O günlərdə [Baburun digər arvadı] Dildar ağaçə hamilə idi. Mən də
«Onun bir qardaşı olsaydı, yaxşı olardı» dedim. Validə həzrətləri də «Dildar
ağaçə bir oğlan doğsa və onu alıb böyütsəm, necə olar?» dedi. Mən də «Çox
yaxşı olar» dedim.
Qadınlar arasında oğlanmı, yoxsa qızmı olacaq deyə fala baxmaq adəti
vardır. İki kağızdan birinə Əli və ya Həsən, digərinə də Fatma yazıb bu iki
kağızı çamurla yoğurub bir tas suyun içinə qoyurlar. Hansı əvvəl açılırsa,
ona görə hökm edirlər. Oğlan çıxsa oğlan, qız çıxsa qız olacaq deyirlər. Fala
baxdılar və oğlan çıxdı. Müjdə olduğu üçün dərhal bir məktub yazıb göndər-
dik. Bir neçə gün sonra Allah bir oğlan əta elədi.
Məktubu almazdan üç gün əvvəl uşaq dünyaya gələr-gəlməz onu zorla
anasının yanından alaraq evimizə gətirib saxlamışlar. Doğum xəbərini gön-
dərdilər. Bu xəbər Bxirə alındığında gəldi və bunu uğur saydıq. Adını Hin-
BABURNAMƏ
237
dal qoydular. Bu şəkildə o mənim həm kiçık qardaşım, həm də oğlum olur
1
.
Bu yurdda olanda Mandiş vilayətində dərənin ortasında, bir yüksək
yerin üstündə daşlardan böyük bir taxt tikildi. Oraya ağ çadır və səfər çadırı
birlikdə sığdı. Bu taxtın daşlarının hamısını içkilər və sipahilər daşımışdı.
Yusif-zeyi əfqanlarmdan Məlik Şah Süleymanın oğlu Məlik Şah Man-
sur gələrək öz sədaqətini (220 b) göstərdi. Yusif-zeyi ulusunun xeyri üçün
onun qızını istədim. Biz o yurdda ikən Şah Mansurun qızıyla birlikdə Yusif-
zeyinin cehizinin də gəldiyini xəbər verdilər. Axşam üstü şərab məclisi qu-
ruldu. Məclisə Sultan Əlaəddin də dəvət edilərək xas xələt əta edildi.
Bazar günü, ayın iyirmi səkkizində [=30 yanvar] qalxıb Kəhrac dərə-
sindən çıxıb endik. Şah Mansurun kiçık qardaşı Tavus xan qardaşı qızını biz
o yurdda ikən gətirdi.
Bisut xalqının Bəcur kurqanındakılarla əlaqələri olduğu üçün onları
köçürdüb Bəcur kurqanına gətirməsi üçün Yusif Əli Bəkavul oraya göndə-
rildi. Kabildə qalan əsgərlərə də gəlmələri üçün fərmanlar göndərildi.
Səfər ayının üçündə, cümə günü [=4 fevral] Pənc-Kürə çayı ilə Bəcur
çayının birləşdiyi yerə endik. Ayın beşində, bazar günü [=6 fevral] Bəcura
gedib Xoca Kəlanın evində içki məclisi qurduq.
Ayın yeddisində, çərşənbə axşamı günü [=8 fevral] bəyləri və diləzaq
əfqanlarmm böyüklərini çağırıb danışaraq buna qərar verildi: ilnin sonu
gəlmiş və günəşin hut bürcünə girməsinə bir-iki gün qalmışdır, ovalardakı
məhsul da tamamən yığılmışdı. Bu zamanda Səvada getsək, əsgər azuqə ta-
pa bilməyəcək və korluq çəkəcəkdir. (221 a) Ona görə Enbaher və Pani-Yali
yoluyla yürüyərək Heşnəgarin yuxarı tərəfindən Səvad çayını keçib Yusif-
zeyiyə aid Səngür-Mahura qarşısındakı ovada yaşayan Yusuf-zeyi və Mə-
həmməd-zeyi əfqanlarına axın etmək lazımdır. Gələcək il bir az daha erkən-
dən, əkin zamanında gəlib bu əfqanların işini kökündən həll etmək lazımdır.
Buna qərar verib ertəsi çərşənbə axşamı günü Sultan Veys ilə Sultan
Əlaəddinə atlar və xələtlər əta edib vədlərdə bulunub getmələrinə izin ver-
dik və biz də oradan qalxıb Bəcur qarşısına endik. Şah Mansurun qızını sə-
fərdən dönüncəyə qədər Bəcur kurqanında qoydum.
Ertəsi gün atlanaraq Xoca-Xızırı keçib endik. Xoca Kəlana burada ay-
rılması üçün izin verildi. Saray müxəlləfatı, artıq əsgər ləvazımı və ağır yük-
lər Künər yoluyla Ləmqana göndərildi.Ertəsi sabah qalxıb ağır yükü və
dəvələri Xoca Mir Miranin idarəsinə verib Curğatu və Darvaza yoluyla Qa-
raquba keçidinə göndərdikdən sonra, biz də xəfif atlarla hızla irəliləyərək
Enbaher keçidini aşıb ikindi vaxtından bir az əvvəl Pani-Yaliyə endik.
Uğanverdi bir neçə adamla birlikdə dil tutmaq üçün irəliyə göndərildi.
Əfqanlarla aramız yaxın olduğu üçün erkəndən hərəkət etmədik. Uğanverdi
1
Bu sözün təfsilatı belədir ibarəsi ilə başlayan abzasdan buraya qədər olan hissə rusça
nəşrdə buraxılmışdır.
Zəhirəddin Məhəmməd BABUR
238
çeşt vaxtında gəldi. Bir əfqanı yaxalayıb başını kəsmiş, (221 b) gələrkən də
başı yolda salmışdı. Arzu edilən dəqiq xəbəri gətirmədi.
Günorta üstü qalxıb Səvad çayı keçdik və ikindidən bir az əvvəl endik.
Axşam üstü hərəkətə keçib sürətlə yürüdük. Günəş bir nizə boyu yüksələndə
önçü olaraq göndərilmiş olan Rüstəm Türkmən əfqanların xəbərdar olub hə-
rəkətə keçdiyi və xeyli əfqanın dağ yoluyla getdiyi xəbərini gətirdi. Bunu
eşidincə daha da sürətli irəliləyərək axınçıları irəli göndərdik. Gedib bir çox
əfqanı öldürüb başlarını kəsərək xeyli əsirlə birlikdə öküz və davar gətirdilər.
Diləzaq əfqanları da bir neçə baş kəsib gətirdilər. Oradan qayıdaraq Katləng
civarına endik. Saray müxəlləfatını sövq etməkdə olan Xoca Mir Miranın
yanına qılavuz göndərib Məqamda bizə qoşulmas tapşırıldı.
Ertəsi sabah qalxıb Katləng ilə Məqam arasına endik. Şah Mansurun
adamı gəldi. Xosrov Göyəldaş ilə Əhmədi Pərvançı xeyli adamla birlikdə
müxəlləfatı qarşılamağa göndərildi və ayın on dördündə, çərşənbə axşamı
günü [=15 fevral] Məqama enəndə gəlib bizə qoşuldular.
Burada otuz-qırx il əvvəl Şahbaz Qələndər adlı bir bidətçi çıxmış və
Yusif-zeyilərin və diləzaqların bir qisminı dindən çıxarmışdı. Məqam dağı-
nın önündə alçaq bir təpə (222 a) var. Oradan bütün ovalar görünür. Şahbaz
Qələndərin qəbri orada idi. Ətrafı gəzərkən oraya gəldim, incələdim. «Belə
havalı bir yerdə bidətçinin qəbri nə gəzir» deyə düşündüm. Əmr etdim,
oranı dümdüz etdilər. Çox gözəl və havalı bir yer olduğu üçün orada bir az
məcun yeyərək bir müddət oturduq.
İLK HİNDİSTAN SƏFƏRİ
Bəcurdan Bxirəyə yürümək niyyətilə qayıtmışdım. Kabilə gələndən
bəri hey Hindistan səfəri niyyətindəydim, amma bəzi maneələr üzündən nə-
sib olmurdu. Üç-dörd ay davam edən Bəcur səfərindən də əsgərin əlinə cid-
di bir şey keçmədi.
Hindistanın sərhəddi Bxirə yaxın olduğu üçün «Dərhal və yüngül si-
lahlarla girsək, görəsən, əsgərin əlinə bir şey keçərmi» deyə düşündüm. Bu
niyyətlə dönərək əfqanlara axın edib Məqama enəndə mənə sadiq olan bə-
ziləri belə dedilər: «Hindistana girsək, gərək əsaslı girək. Əsgərin bir qismi
Kabildə qaldı və bir dəstə yaxşı igid də Bəcurda qoyuldu. Atların zəifliyi
üzündən bir çoxları da Ləmqana döndü. Buraya gələnlərin atları elə bitkin
bir haldadır ki, bir gün belə sürətli qaça bilməzlər».
Düzdür, bu sözlər doğru idi, lakin artıq qərar verilmişdi, bu hesablara
aldırmadan sabah tezdən (222 b) oradan qalxdıq və Sind çayının keçidinə
doğru hərəkətə keçdik.
Sind çayının keçidini aramaq üçün Mir Məhəmməd Caləban böyük və
kiçık qardaşları bir neçə igid ilə birlikdə çayın yuxarı və aşağı tərəflərinə
BABURNAMƏ
239
göndərildi.
Əsgəri çay tərəfinə göndərib özüm də kərgədan ovlamaq üçün Kərk-
xana dedikləri Səvati tərəfinə getdim. Bir neçə kərgədan göründü, lakin cən-
gəllik çox sıxdı və cəngəllikdən dışan çıxmadılar. Balalı bir kərgədan düzlü-
yə çıxıb qaçmağa başladı. Bir çox ox atdılar. Kərgədan özünü yaxındakı
cəngəlliyə vurdu. Cəngəllikə od vurdular, lakin o kərgədan tapılmadı. Digər
bir kərgədan balası odda yanmış, qıvrılırdı. Onu boğazladılar və hər kəs bir
parça aldı. Səvatidən dönüb ətrafı dolaşdıqdan sonra yatsı vaxtında orduga-
ha gəldik. Keçid aramağa gedənlər bir keçid tapıb qayıtmışdılar.
Ertəsi sabah cümə axşamı günü, ayın on altısında [=17 fevral] at, dəvə
və yüklərlə birlikdə keçiddən keçdik. Ordugah bazarını, yayaları və eşşəklə-
ri salla keçirdilər. O gün keçid başında ikən nilablılar zirehli bir at və üç yüz
şahruxi hədiyyə ilə gəlib məni gördülər.
Hamı keçincə həmin gün günorta vaxtı hərəkət edilib gecənin bir
pasına qədər yürüyərək, Keçəküt çayının yaxınına endik. Oradan da sabah
hərəkət eddi və Keçəküt çayını keçib günortaya yaxın bir vaxtda Səngdəki
keçidi aşaraq (223 a) düşərgə qurduq.
Seyid Qasım eşik-ağa çağdavul idi. Arxadan bizim qatarların dalınca
gələn qücurları ələ keçirərək bir neçə baş kəsib gətirdi.
Səngdəkidən səhər vaxtı hərəkət etdik və günortadan az sonra Suhan
çayını keçərək düşərgə qurduq. Əsgərin arxası gecə yarısına qədər gəlməyə
davam etdi. Çox uzun bir köç idi, atların gücsüzlüyü və zəifliyi üzündən
fövqəladə çətin oldu. Bir çox at geridə qaldı.
Bxirədən şimala doğru yeddi küruh məsafədə bir dağ vardır. Bu dağ
Zəfərnamə və digər bəzi kitablarda Kuhi-Cud adıyla anılır. Bu adın veril-
məsinin səbəbini bilmirdim, amma sonradan öyrəndim: Bu dağda eyni ata-
nın nəslindən olan iki xalq vardır, birinə Cud, digərinə Cəncuhə deyirlər. Bu
dağdakı və Nilab ilə Bxirə arasındakı qəbilələrə əskidən bəri bunlar hökm
edir və fərman verirlərmiş. Ancaq bu idarə dostcasına və qardaşcasına bir
idarə imiş. Xalqdan hər istədiklərini ala bilmirlərmiş. Əskidən bəri vergi ki-
mi bir şey müəyyənləşdirmişlər, bunların aldığı və onların verdiyi bundan
nə artıq, nə də əskik deyilmiş. Müəyyənləşdirilən şey budur: ev başına bir
şahruxi, hər ailə başçısı isə yeddi şahruxi verir və əsgərə də gedirlərmiş.
Cud və Cəncuhənin hər ikisi də bir neçə qola ayrılır. Bxirədən yeddi
küruh məsafədə yerləşən bu dağ Hinduquş silsiləsinə aid olan Kəşmir (223
b) dağlarından ayrılaraq cənub-qərbə uzanmaq surətilə Dinqutun ayağında
Sind çayında sona çatır. Bu dağın bir yarısında Cud, digər yansında isə
Cəncuhə xalqı yaşayır. Bu dağa Cuda nisbətlə Kuhi-Cud demişlər.
Bunlar arasındakı ən etibarlı olan böyüyə ray deyə xitab edilir, digər
kiçık qardaşa və oğluna da məlik deyirlər. Cəncuhələr Ləngər xanın dayıları
olur. Suhan çayının civarındakı qəbilələrin hakiminin adı Məlik Həstdi. Əsil
Zəhirəddin Məhəmməd BABUR
240
adı Əsəddir. Hindistanlılar belə hərəkələri bəzən sükunla oxuyurlar, xəbərə
xəbr dedikləri kimi, əsədə də əsd deyirlər və bu söz zamanla həst olmuşdur.
Biz enər-enməz Ləngər xanı Məlik Həst Cəncuhənin yanına göndədik.
Sürətlə gedib onu inayət və şəfqətimizə əmin edərək yatsı vaxtı özünü də
götürüb gətirdi. Bir zirehli at gətirib mülazimət etdi. Özü iyirmi iki-iyirmi
üç yaşlarında vardı. Bu xalqın heyvan sürüləri ordugahın ətrafında və civa-
rında xeyli çox idi.
Hələ Hindistanı ələ keçirmək niyyətindəydik. Bxirə, Xoşab, Çanab və
Cenyut kimi bir neçə vilayət nə müddətdir türk idarəsindəydi və bunları öz
mülkümüz kimi düşünürdük; zorluqla, ya xoşluqla idarəni ələ alacağımıza
əmindik. Bu səbəblə bu dağ xalqıyla yaxşı münasibətlərdə olmaq vacib və
gərəkli idi. (224 a) Onun üçün də «Heç kəs bunların heyvan sürülərinə, ip
ucu və iynə ulduzu qədər belə zərər və ziyan vurmasın» deyə fərman oldu.
Sabah oradan qalxıb günorta vaxtı Kəldə-Kəhara gəlib endik. Ətraf və
civarı bol otluq idi. Bu Kəldə-Kəhar çox gözəl bir yerdədir. Bxirənin on kü-
ruh məsafəsində, Cud dağlarının arasında bir düzlük və bu düzlüyün ortasın-
da böyük bir göl var. Bu göl ətrafındakı dağlardan yığılan yağış sularından
yaranmışdır. Çevrəsi üç küruha yaxındır və şimal tərəfində gözəl bir çayır
vardır. Qərbində isə dağın təpəsində bir çeşmə vardır. Bu su gölə baxan tə-
pələrdə yaşamaq imkanı verdiyi üçün buraya Baği-Səfa adında bir bağ sal-
dırdım. Çox gözəl, havalı və səfalı bir yerdədir. Daha sonra təfsilatıyla nəql
ediləcəkdir.
Kəldə-Kəhardan səhər vaxtı atlandıq. Hemtatu keçidinin başında yer-
lilərdən bir neçə adak kiçik hədiyyəylə gəlib sədaqətlərini bildirdilər. Əb-
dürrəhim Şiğavulu da bu gələn adamlarla birlikdə Bxirə xalqını öz tərəfim-
izə çəkməyə çalışaraq «Bu vilayətlər əskidən bəri türkün olmuşdur, saqın
ola ki qorxu və təlaşa yol verib xalqı təlatümə salmasınlar; bu vilayətin xalqı
ilə səmimiyyətimiz vardır və heç bir yağmalama olmayacaqdır» deyə
söyləməsi üçün Bxirəyə göndərildi.
Çeşt vaxtı keçidin dibinə enib (224 b) Qurban Çərxi və Əbdülmüluk
Həstinin rəhbərliyi altında yeddi-səkkiz adamı xəbər bilmək üçün irəli gön-
dərldik. İləri gedənlərdən biri olan Mir Məhəmməd Mehdi Xoca yanında bir
adam gətirdi. Bu əsnada əfqanların böyüklərindən bir neçəsi də hədiyyələrlə
gəlib mülazimət etdilər. Xalqı öz tərəfimizə çəkmək üçün Ləngər xanla bir-
likdə bunları da Bxirə xalqının yanına göndərdik.
Keçidi aşıb cəngəllikdən çıxaraq, sağ və sol qollar ilə mərkəz səfləri
nizamla düzərək Bxirəyə doğru hərəkət etdik. Bxirəyə yaxınlaşanda Bxirə-
nin böyükləri ilə birlikdə Dövlət xan Yusif-Heylin oğlu Əli xanın adamla-
rından Siqdu oğlu Divə Hindu yanımıza gələrək bir at hədiyyə edib mülazi-
mət etdi. Günortaya doğru Bxirə əhalisinə zərər və ziyan vurmadan Bxirənin
şərqindəki Bəhət çayının kənarında bir otluqda düşərgə qurduq.
BABURNAMƏ
241
BXİRƏNİN SON DÖNƏMİNƏ AİD TARİXİ BİLGİLƏR
Teymur bəyin Hindistan səfərindən bəri
1
Bxirə, Xoşab, Çanab və Cen-
yut kimi bir neçə vilayət Teymur bəyin övladlarının və onların soyundan gə-
lənlərin və onlara tabe olanların hakimiyyəti altında idi. [Teymur bəyin oğ-
lu] Şahrux Mirzənin nəvəsi və Suyurqatmış Mirzənin oğlu Sultan Məsud
Mirzənin -ki, Kabil və Zabil vilayətinin idarəsini o zamanlar əlində tutduğu
üçün ona Sultan Məsud Kabili deyirdilər- yetirmələrindən olan Mir Əli bə-
yin üç oğlu -Baba Kabili, Dərya xan (225 a) və sonraları Qazi xan dedikləri
Apağ xan- Sultan Məsud Mirzənin oğlu Əli Əsgər Mirzənin ölümündən
sonra Kabil, Zabil və bəhs edilən bu Hindistan vilayət və pərgənələrinə
2
zor-
la sahib olmuşdular. [Baburun babası] Sultan Əbu Səid Mirzənin zamanında
Kabil ilə Qəznə bunların əlindən çıxdı, amma Hindistandakı vilayətlər bun-
ların əlində qaldı.
Doqquzyüz onuncu ildə [=1504] Kabilə ilk gəldiyim il Hindistana gir-
mək niyyətilə Xeybərdən keçərək Perşavəra gələndə Baqi Çağanyaninin
qeyrətiylə aşağı Bəngəş tərəfində yerləşən Kühətə yürüyərək Əfqanistanın
bir çox yerlərinə axın edib Bennu və Dəst yağmalandıqdan sonra Düki yo-
luyla çıxmışdıq.
O günlərdə Bxirə, Xoşab və Çanabin idarəsi Mir Əlinin nəvəsi və Qa-
zi xanın oğlu olan Seyid Əli xanın əlində idi. O da İskəndər Bəhlul [Ludi]
adına xütbə oxutdururdu və ona tabe idi. Bu səfərdən şübhələnib Bxirəyi bu-
raxaraq Bəxət çayından keçib Bxirənin Şirqut kəndinə yerləşmişdi.
Bir-iki il sonra bizə görə Seyid Əli xanla əfqanların arası dəydi. O da
bu üzdən qorxu və təlaşa qapılaraq bu vilayətləri o günlərdə Lahorun hakimi
olan Tatar xan Yusif-heylin oğlu Dövlət xana [Ludi] (225 b) təhvil verdi.
Dövlət xan da Bxirəni ən böyük oğlu Əli xana vermişdi. O vaxt Bxirə Əli
xanın hakimiyyəti altında idi.
Dövlət xanın atası Tatar xan Hindistanı ələ keçirdikdən sonra Bəhlulu
[Ludi] padşah edən altı-yeddi sərdardan biri idi və Setlüc çayının şimal tə-
rəfindəki vilayətlərin hamısı bu Tatar xanda idi. Bu vilayətlərin gəliri üç ku-
rurdan
3
bir az artıqdır. Tatar xanın vəfatından sonra Sultan İskəndər öz pad-
şahlığı zamanında bu vilayəti Tatar xanın övladından almış və mənim Kabil
vilayətinə gəlişimdən bir-iki il əvvəl Dövlət xana yalnızca Lahoru vermişdi.
Ertəsi gün bəzi lazımi yerlərə axınçılar göndərildi. O gün Bxirəni gəz-
1
Teymur bəy Hindistan səfərinə 1398-ci ilin martında başlamış və Dehli kimi uzaq yer-
lərə qədər axın edib yağmaladıqdan sonra 1399-cu ilin aprelində Səmərqəndə dönmüşdü.
2
Pərgənə: Hindistanda böyük vilayətlərə tabe olan daha kiçık ərazi-inzibatı vahidlərinə
verilən ad.
3
Kurur: Hindistanda on milyona uyğun gələn bir rəqəm.
Zəhirəddin Məhəmməd BABUR
242
dim, həmin gün Səngər xan Cəncuhə gələrək at hədiyyə edib sədaqətini bil-
dirdi.
Çərşənbə günü, ayın iyirmi ikisində [=23 fevral] Bxirənin böyükləri
ilə tüccarlarını çağırıb dörd yüz min şahruxi asayiş fidyəsi alınmasına qərar
verildi və bu iş təhsildarlara tapşırıldı. Təkrar hərəkət edib ətrafı gəzdik və
bir gəmiyə minərək məcun yedik.
Bxirə və Xoşabda yaşayan bəlucların yanına Heydər Ələmdar göndə-
rilmişdi. Onlar cümə axşamı sabahı badam çiçəyi rəngində cins bir at hə-
diyyə edərək sədaqətlərini bildirdilər.
Əsgərin Bxirə əhalisini taladıqları və soyduqları bildirildi. (226 a) Tez
adamlar göndərib belə hərəkət ədənlərin bəzilərini edam etdirdim, bəziləri-
nin da burunlarını dəldirib ordugahd a gəzdirtdim.
Cümə günü xoşablıların ərzi-halı gəldi. Xoşaba getməyə Şah Şüca Ar-
ğunun oğlu Şah Həsən məmur edildi. Şənbə günü, ayın iyirmi beşində [=26
fevral] Şah Həsən Xoşaba göndərildi.
Bazar günü elə yağış yağdı ki, bütün düz yerlər su oldu. Bxirə ilə or-
dugahın yerləşdiyi bağlar arasında kiçık bir su vardı. Günortaya qədər onun
genişliyi böyük bir çay qədər oldu. Bxirənin yaxınlığında bir ox atımından
artıq yerdən keçid yoxdu, at üzdürərək keçirdilər. Günortadan sonra yüksə-
lən suyu görmək üçün hərəkət etdim. Yağış və fırtına o qədər arttı ki, dönüb
ordugaha gəlmək belə təhlükəli oldu.
Günortadan sonra bu daşan sudan, at üzdürərək keçdim. Əsgərdə föv-
qəladə bir vahimə yarandı. Çoxu çadırlarını və ağır yüklərini buraxıb zireh-
lərini və silahlarını çiyinlərinə alıb çılpaq atlarını üzdürərək keçdilər. Düz
yerlərin hamısı su altında qalmışdı. Sabah tezdən gəmilər gətirib əsgərin ça-
dırlarım və əşyalarını gəmiylə keçirdilər. Günortaya yaxın Qoç bəyin adam-
ları suyun bir şeri qədər yuxarı tərəfinə gedib bir keçid tapdılar. Geridə qa-
lanlar da keçiddən keçdilər.
Cahannüma dedikləri Bxirə kurqanının içində (226 b) bir gün qaldıq
və çərşənbə axşamı sabah hərəkət edilib yağmurun və selin qorxusundan
Bxirənin şimal tərəfindəki təpələrin üzərinə endik.
Bu arada təyin olunan pulu vaxtında ödəmirdilər. Vilayəti dörd hissə-
yə ayırdım və bəylərə bu pulu diqqətlə yıqmalarını əmr etdim. Bir hissəyə
Xəlifə [Nizaməddin Əli Barlas], bir hissəyə Qoç [bəy], bir hissəyə [Dost]
Nasir, bir hissəyə isə Seyid Qasım ilə Mühib Əli Qurçu təyin edildi. Türk-
lərin yaşadıqları vilayətləri özümüzünkü saymışdıq. Bu üzdən də oralar yağ-
malanmadı.
Xalq arasında danışırdılar ki, türkə aid olan vilayətlərə sülh üçün elçi
getsə, onların hakimləri problem yaratmayacaqlar. Beləliklə, rəbiüləvvəl
ayının ilk günü, cümə axşamı günü [=3 mart] atası Sultan İskəndərin bu son
beş-altı ay içində ölməsindən sonra Hindistan səltənətinı əlinə alan Sultan
BABURNAMƏ
243
İbrahimin yanına elçi olaraq getməyi Molla Mürşidə tapşırdım və bir şahin
göndərib əskidən türkə aid olan vilayətləri istədik. Dövlət xana və Sultan İb-
rahimə yazılmış məktubları təslim edib ağızdan söylənəcək sözləri də söylə-
yərək Molla Mürşidin getməsinə izin verildi.
Bu Hindistan əhalisi və ələlxüsus da əfqanlar çox axmaq, düşüncədən
və tədbirdən uzaq insanlarmış. Nə düşmənçilik göstərərək vuruşmaq və qar-
şı çıxmaq, nə də dostluq yolunu (227 a) seçə bilirdilər. Dövlət xan göndər-
diyimiz adamı uzun müddət Lahorda saxlamış, nə özü görüşmüş, nə də İbra-
himin yanına göndərmişdi. Göndərdiyimiz adam da heç bir cavab ala bilmə-
dən bir neçə ay sonra Kabilə qayıtdı.
Cümə günü, ayın səkkizində Şeybani Piyada ilə indi tüfəngəndaz olan
Dərviş Əli Piyada Kabildən məktublarla birlikdə Hindalin doğum xəbərini
gətirdilər. Bu xəbər hindin ələ keçirilməsi zamanı gəldiyi üçün bunu uğurlu
əlamət sayaraq ona Hindal adını verdim.
Qənbər [Əli] bəy də Bəlxdən gələrək [Bədiüzzaman Mirzənin oğlu]
Məhəmməd Zaman Mirzənin məktublarını gətirdi.
Dostları ilə paylaş: |