XƏBƏRLİK KATEQORİYASI
Türk dillərində xəbərlik kateqoriyası qədim kateqoriya-
lardan biridir. Bu kateqoriyaya h ə lə qədim türk yazısı abidə-
lərin in dilində rast gəlm ək olur.
Türk dillərində x əbərlik kateqoriyası dedikdə isim və ya
substantivlənm iş hər hansı bir nitq hissəsinin cüm lənin xəbəri
kim i çıxış etməsi n əzərd ə tutulur. Türkoloqlarm bir qismi
x əb ərlik kateqoriyasmda təkcə fellərin cüm lənin xəbəri kimi
çıxış etm əsini nəzərdə tutur. M əlum olduğu kimi, təkcə türk
dillərində deyil, dünyanm bir sıra dillərində təkcə fellər deyil,
h ab elə isim və substantivləşmiş digər nitq hissələri də cüm lənin
x əb əri flınksiyasmı yerinə yetirə bilir. Lakin dünyanm bir çox
dillərindən, o cüm lədən hind-A vropa dillərindən fərqli olaraq,
türk dillərində ismi x əb ərlər köm əkçi sözlərlə (fellərlə) deyil,
xüsusi şəkilçilərlə formalaşır. Bu şəkilçilərə xəbərlik şəkilçiləri
deyilir. Türk dillərində feli x əb ərterd ə işin hansı şəxs tərəfm dən
görüldüyünü bildirm əyə xidm ət edən şəkilçiyə, xəbərlik
şəkilçilərindən fərqli olaraq, şəxs şəkilçiləri deyilir.
M üasir Azərbaycan dilində xəbərlik şəkilçiləri sabitdir,
şəx s şəkilçiləri isə felin zam anm dan asıh olaraq, fonetik tər-
k ib c ə dəyişir. Eyni vəziyy ətə qədim türk yazısı abidələrinin
d ilin d ə də rast gəlirik.
Q ədim türk yazısı abidələrinin dilinin tədqiqatçüarı
g ö ytürk Orxon-Yenisey yazısı abidələrinin v ə qədim uyğur
abidələrinin dilində xəb ərlik kateqoriyasm m olub-olmaması
haqq m da heç bir söz dem əm işlər. Q ədim türk yazısı abidələri-
nin dilində ismin xəbərlik kateqoriyasm m m övcudluğu haqqm da
ilk d ə fə Ə .Ə .Rəcəbov 1967-ci ildə nam izədiik dissertasiyasm da
b ə h s edir. D aha sonra bu haqda Y .Q .M əm m ədov (1979-cu il)
və Ə .C .Şükürlü (1993) də dam şm ışlar. Ə .Ə .R əcəbovun 1970-ci
ild ə yazılm ış, lakin h ələ d ə çap edilm əm iş «Orxon-Yenisey
abidələri dilinin morfologiyası» adlı əsərində də ism in xəb ərlik
kateqoriyası haqqm da geniş m əlum at verilir.*
Q ədim türk yazısı abidələrinin dilində ism in x əb ərlik
kateqoriyası aşağıdakı əvəzlik-şəkilçilərlə əm əiə gəlir;
I ş ə x s tək: mən, ben,
nadir hallarda mın/min.
I I ş ə x s tək: sən, sen,
nadir hallarda .S'W.
III şəxs tək:
əsasən şəkilçisizdir, nadir hallarda ol.
I ş ə x s cəm: biz,
nadir hallarda miz/mız.
II şəxs cəm: siz.
III şəxs cəm:
qədim türk yazısı abidələrinin d ilind ə III
şəxs cəm də, üm um iyyətlə, xəbərlik anlayışı yoxdur.
Bu əvəzlik-şəkilçilər söz kökünə bitişərək cüm lənin
xəbərini təşkii edir. III şəxsin cəm i qədim türk yazısı abidələ-
rinin dilində üm um iyyətlə xəbərlik kateqoriyası kim i mövcud
deyildir, III şəxsin təkində isə xəbərlik kateqoriyası, əsasən, söz
kökü ilə şəkilçisiz ifadə edilir. Ən qədim türk yazısı abidələrinin
daş kitabələrində, Tonyukuk kitabəsini istisna etsək, III şəxs
təkində xəb ərlik kateqoriyasınm heç bir m orfoloji əlam əti
yoxdur. D aş kitabələrdə ol
əvəzliyinin şəxs şəkilçisi kimi
işlənm əsinə yalm z bir dəfə Tonyukuk kitabəsində tə sa d ü f edilir;
Bilgə Toyukuk a y ığ ol
(T 34) «M üdrik Tonyukuk hiyləgərdir».
G öytürk yazısm m son abidələrində ol
əvəzliyi tez-tez III şəxs
təkində xəbərlik şəkilçisi kimi işlənir. M əsələn, «Irk bitig»
abidəsində ol
əvəzliyinin III şəxs xəbərlik şəkilçisi kimi
işlənm əsi adi haldır.
III
şəxs təkdə ismi xəbərin heç bir şəkilçi qəbul etm ədən
form alaşm asm a m üasir türk dillərində də rast gəlm ək olar.
M əsələn, m üasir qırğız dilində isim lər heç bir şəkilçi qəbul
etm ədən III şəxs təkdə xəbər funksiyasmı ycrinə yetirir; A l kişi -
« 0 , adamdır». A l kız bala
- « 0 , qızdır».
Q ədim türk yazısı abidələrinin dilində xəbərlik kateqori-
yasm ın işlənm əsinə nüm unələr;
I
şəxs tək; Kırkız oğlı m ən
((Süci) «Qırğız oğluyam».
Boyla kuthğ yarğan m ən
(Süci) «Boyla xoşbəxt hakim əm »
K u th ğ bağa tarkan ögə buyuruku m ən
(Süci) «Xoşbəxt bağa
tarxanm müdrik buyuruğuyam». Külüg apa ben
(Y 20) «Şöhrətli
apayam». Uluğ ərdəm lik batur m ən
(Y 39) «Ulu ərdəm li
bahadıram ». Atım - El Toğan tu tu kb en
(Y 1) «Adım - E1 Doğan
tutukam ». Ər atım
-
Yaş A k Baş ben
(Y 2) «Ər adım - Y aş Ak
Başam ». Tor apa içrəki m ən
(Y 11) «Tor A pa içrəkiyəm ».
Arslan KüUg oğh Tirig oğh ben
(Y 44) «Arsan K ülig Tirig
oğluyam » və s.
II şəxs tək; A rık ok sən
(K T c 8) «Arıq oxsan».
III şəzs tək; Ötilkən y ir ohu-ıp, arkış-türkiş ısar n ə tj buljığ
y o k
(K T c 80) «Ötükən yerində oturub karvanlar göndərsən, heç
bir dərd yoxdur». Bu bitig bitigm ə atısı Yohğ tigin
(K T c 13)
«Bu yazm ı yazan kiçik qohum u Y olığ tigindir». Bufjum y o k
(Y
46) «D ərdim yoxdur». Oğlan atım Şubut Inal
(Y 45) «Oğlan
adım Şubuş Inaldır». Edgil ol
(IB 5) «Yaxşıdır». Yablak ol
(IB
11) «Pisdir». Bilgə Tonyukuk ayığ ol
(T 34) «M üdrik Tonyukuk
hiyləgərdir».
I şəxs cəm; Bu atımız - Umay b əg
(Y 28) «Bu adım ız -
U m ay bəyik». Biz az biz
(O 7) «Biz azıq». Yabız bat biz
(O 7)
«Biz pis və əclafıq».
II şəxs cəm; Ərən alp ə r siz
(Ü 26) «Ərən alp ərsiniz».
AtıQız Urı b ə g s iz
(Y 26) «A dım z - Urı bəysiniz».
Q ədim türk yazısı abidələri dilində ismin xəbərlik
kateqoriyasında işlənm əsi cədvəli;
Işəxstək:
kağan mən elçi mən ögə mən
burjısızmən
n şəxs tək: kağansən
elçi sən
ögə sən
hugısızsən
n i şəxs tək: kağan
elçi
ögə
bufjısız
Işəxscəm : kağan biz
elçi biz
ögə biz
butjısızbiz
Ilşəxscəm : kağan siz
elçi siz
ögə siz
burjısızsiz
* Əbülfəz Rəcəblinin 2002-ci ildə nəşr edilmiş «Göytüri( dilinin morfologi-
vası» kitabında (səh.l36-J38) da bu haqda ətrafh məlumat verilir.
470
MÜƏYYƏNLİK VƏ QEYRİ-MÜƏYYƏNLƏİK
KATEQORİYASI
M üasir türk dillərində olduğu kimi, qədim türk yazısı
abidələrinin dilində də isim lər üç v əziyyət bildirə bilər: neytral
vəziyyət, m üəyyən və qeyri-m üəyyən vəziyyət.
1. İsim lər müə>7 ^ənlik - qeyri-m üəyyənlik kateqoriyasmın
göstəricisi olm adan işləndikdə neytral vəziyyətdə olur. Bu
baxımdan bütün isim lər neytraldır: K e y ik yiyü , tabısğan y iy ü
olurır ertim iz (T 8) «K eyik yeyərək, dovşan yeyərək oturur-
duq». OJ y ir k ə ben B ilg ə T cyu ku k təg ü rtü k üçün sarığ altun,
örüt] küm üs, kıs-ku d u z, əg ri təbi, ağı buQ sız k ə lü rti (T 48) « 0
yerə m ən M üdrik Tonyukuk hücum etdiyim üçün sarı qızıl,
parlaq gümüş, qız-gəlin, hürküclü d əv ə, saysız pul gətirdi». ...
altun, kü m ü ş k ə r g ə k siz k ə lü rti (K T şm 12) «... qızıl, gümüş
hədsiz gətirdi».
2. İsim lərdə qeyri-m üəyyənlik bir sözünün köm əyi ilə
əm ələ gəlir: B ir k iş i yaijılsar, oğuşı, bodum bisügiQ ə təgi
k id m a z erm iş (K T c 6) «Bir adam yanılsa, qəbiləsi xalqı son
n əfərin əd ək doğranm azm ış». Qeyd etm ək lazrmdır ki, isimlər
qeyri-m üəyyənlik bildirdikdə bir sayı konkret say bildirmir,
« h ər hansı» m ənasını ifadə edir; bu söz konkret say bildirdikdə
qeyri-m üəyyənlik yox, m üəyyənlik bildirir; m əsələn: B ir ərig
okun urtı, e k i ə rig udışru sançdı (K T ş 36) «Bir döyüşçünü oxla
vurdu, iki döyüşçünü təqib edərək sancdı».
Q ədim türk yazısı abidələrinin dilində qeyri-m üəyyən
təsirlik halda işlənən isim lər də qeyri-m üəyyən obyekt bildirir:
Ira k ersər, y a b la k ağı birür, y a ğ u k ersər, edgü ağı
(K T c 7)
«Uzaq isə pis hədiyyə verir, yaxm isə yaxşı hədiyyə verir».
3. İsim ler aşağıdakı m əqam da m ü əy ən lik bildirir:
a)
İsim lər m üəyyən təsirlik halda işləndikdə m üəyyənlik
bildirir: E d gü b ilg ə kiçig , edgü alp k isig y a rıtm a z erm is {JLT c 6)
«Y axşı m üdrik adam ları, yaxşı igid adam lan yürütm əz imiş».
...örürj küm üşin, kırğ a ğ lığ kutayın, ə k in lig isigitin, ö z lə k atın,
adğırın, kara k isik , k ö k tiyinin türkim ə, bodunım a kazğanu
b irtim (B K şm 11-12) «... parlaq güm üşünü, qıraqh ipəyini,
əkinlik taxılını, çins at və ayğırım, qara samurunu, göy dələsini
türküm ə, xalqım a qazandım...».
b)
İsim lər
m ənsubiyyət
kateqoriyasmda
işləndikdə
m üəyyənlik bildirir: M ənirj sabım ın sım adı (K T c 11) «M ənim
sözümü sm dırm adı». A rkış-tirkiş ısar, nərj buijığ y o k (K T c 8)
«K arvanlar göndərsən heç bir dərdin yox». T okuz o ğ u z m ə n ilj
bodunım e rti (B K ş 29) «Doqquz oğuzlar m ənim xalqım idi».
T okuz o ğ u z bodun k ə n tü bodunım erti (K T şm 4) «D oqquz oğuz
xalqı öz xalqım idi».
c) İsim lərdən əvvəl m üəyyən m iqdar sayları işləndikdə
isim lər m üəyyənlik bildirir: B u tabğaçda yıraya b ə g o ğ u z ara
y e ti y a ğ ı b o lm ıs (O 5) «Bu tabğaçdan şimalda b əy oğuzlar
arasm da yeddi ərən yağı olmuş». B ü kə g ü kd ə s ə k iz oğuz, to k u z
tatar kalm adu k... (M Ç 13) «B ükəgükdə səkkiz oğuz, doqquz
tatar qalm adığı...» Üç körüg k iş i k ə lti ( J 33) «Üç casus adam
gəldi». İn im K ü l tigin birlə, e k i şa d birlə ölü, y i t i kazğantım
(K T ş 27) «K içik qardaşım K ül tigin ilə, iki şad ilə əziyyətlə
qazandım».
Q əd im türk yazısı abidələrinin dilində isim lərdə m üəy-
yənlik kateqoriyasm ı ifadə etm ək üçün bir sıra digər üsullar da
mövcuddur.
CANLI İSİMLƏRDƏ CİNSİN GÖSTƏRİLMƏSİ
M əlum olduğu kimi, türk dillərində qramm atik cins kate-
qoriyasmı yaratm aq üçün xüsusi qram m atik əlam ət yoxdur. Bu
m üddəa m üasir türk dillərinə də, qədim türk yazısı abidələrinin
dilinə d ə eyni d ərəc əd ə aiddir. Buna görə də türk dillərində, o
cüm lədən qədim türk yazısı abidələrinin dilində qram m atik cins
kateqoriyasından danışm aq olmaz. Lakin büfün dillər kim i türk
dilləri d ə canlı isim lərdə təbii cinsi bir-birindən fərqləndirm ək
üçün m üəy yən v asitələrə malikdir. D ilçilik ədəbiyyatm da türk
dillərində, o cüm lədən qədim türk yazısı abidələrinin dilində
təbii cinsləri fərqləndirm ək üçün dörd üsulun olduğunu
söyləyirlər: leksik üsul, sintaktik üsul, morfoloji üsul v ə fonetik
üsul. Bu dörd üsuldan üçünü (leksik, sintaktik və fonetik) türk
dillərində, o cüm lədən qədim türk yazısı abidələrinin diiində tə-
bii cinsləri fərqləndirən vasitə kimi qəbul ctm ək olar. Təbii
cinslərin fərqləndirilm əsinin m orfoloji üsuluna gəlincə, gös-
tərm ək lazım dır ki, bu üsul türk dillərinin təbiətinə yaddır. Təbii
cinslərin fərqləndirilm əsinin m orfoloji üsulu o dem əkdir ki, söz
kökünə şəkilçi artırm aqla kişi və qadm cinsləri fərqləndirilir.
Ə gər bu doğrudan da belə olsa idi, yəni türk dillərində şəkilçi
vasitəsilə sözlərdə kişi.və qadm cinslərini fərqləndirm ək müm-
kündürsə, onda türk dillərində qram m atik cins kateqoriyasmın
m övcudluğundan danışmaq lazım gələrdi. Çünki qrammatik
kateqoriyalar sistem yaradan qram m atik vasitələrlə ifadə edilirsə
v ə türk dilində cins anlayışm ı ifadə etm ək üçün sistemli qram-
matik v asitələr varsa, onda n ə üçün bu dillərdə qram m atik cins
kateqoriyası olm asm? Türk dillərində cinsin fərqləndirilm əsinin
morfoloji üsulunun mövcud olduğunu iddia edən türkoloqlar xan
- xa nım cütlüyünü nüm unə gətirir, ikinci sözün birinci sözdən -
ım şəkilçisi vasitəsilə düzəldiyini göstərir və -ım şəkilçisini di-
m inutiv şəkilçi adlandırıriar. X an və xanım cütlüyünə b ə y və
b əyim cütlüyünü də əlavə etm ək olardı; axtarsan, türk dillərin-
də, b əlk ə də, daha bir neçə belə cütlük tapmaq olardı. Ə vvələn,
qədim türk yazısı abidələrinin dilində xam m və b əyim tipli
sözlərə rast gəlrnirik. İkincisi, ola bilər ki, törədiyi vaxt xanım
xanm arvadı, b əyim bəyin arvadı m ənalarm ı ifiıdə etm işdir {xan
«erkək xan» - xa m m «dişi xan», b ə y «erkək bəy» - b əyim «dişi
bəy»), lakin m üasir türk dillərində bu sözlər öz ilkin struktur
quruluşunu da, ilkin m ənalandıncı m əzm ununu da itirmişdir.
Buna görə də istər m üasir türk dilləri, istərsə qədim türk yazısı
abidələrinin dili üçün cinsin fərqləndirilm əsinin morfoloji üsulla
ifadəsindən danışm aq olmaz. B eləliklə, qədim türk yazısı
abidələrinin dilində canh isim lərdə cinsi fərqləndirm ək üçün üç
üsuldan istifadə edilmişdir: leksik üsul, sintaktik üsul və fonetik
üsul.
1.
Leksik üsul. Bu, m üasir türk dillərində olduğu kimi,
qədim türk yazısı abidələrinin dilində də cinsi fərqləndirm əyin
ən geniş yayılmıiş üsuludur. Cinsi fərqləndirm əyin leksik
üsulunda sözün daxili m ənasm da cütlük anlayışı olur. Q ədim
tü rk y azısı abidələrinin dilində cinsi fərqləndirm əyin leksik
ü su lla ifadəsini iki qrupa ayırmaq olar:
a) insanlarm ictimai münasibejtləri və qohum luq əlaqə-
lə rin i b ild irən sözlər: ata (Süci) «ata», karj (K T ş 5) «ata», ana
(Y 4 1 ) «ana», ö g { K l ş I I ) «ana», e
ç
i ş 17) «əm i, böyük
qardaş», i/7i(K T ş 5) «kiçik qardaş», apa (K T ş 19) «böyük kişi
q o h u m » , atı (K T cş) «kiçik kişi qohum», eçü-apa (K T ş 1)
« əcd ad » , siQ il (J L l şlO) «kiçik bacı», əgəç ( Y 41) «xala», əkə
(K T şm 9) «böyük bacı», oğ u i (K T c 12) «oğul», kəJi/^ (K T şm
9) «g əlin » , k u n ç u y (K T şm 9) «xanım, arvad», katun (K T şm 9)
«xatun», k ü d ə g ü (Y 3) «kürəkən», y o ta z (B K ş 24) «arvad»,
in iy ig ü n (K T c 1) «kiçik kişi qohumu», kutuz{}siÇ 15) «gəlin»,
kızÇ & K şm 9) «qız», habelə jtü /(K T ş 7) «qul (kişi)», k ü tJ İ J ^
ş 7) «qul (qadm ), qaravaş».
b ) heyvan adları bildirən sözlər. B elə sözlər yalnız
tə sə rrü fa t əh əm iyy əti olan heyvanlara aiddir. Q ədim türk yabanı
və v ə h ş i heyvanların cinsində fərq qoymamışdır. Q ədim türk
yazjsı ab id ələrin in dili ev, yabanı və vəhşi heyvan və quş adları
ilə zən g in d ir (bu kitabm leksika bəhsində «Quş və heyvan
ad lan » başlığm a bax), lakin bu heyvan adlarm m cinsə görə
fərq lən d irilm əsin ə az rast g əlm ək olar; m əsələn:
buğa (Y 50) «buğa», b u k a (J 50) «buğa, öküz», ö kü zQ B
37) «öküz» - in g ə k ( J 15) «inək»
buğra (IB 30) «erkək dəvə» - ingən (IB 8) «dişi dəvə»,
titir (lB 30) «dişi dəvə»
adğır (K T ş 35) «ayğır» - b is(]B 1) «madyan»
2.
Sintaktik üsul. Sintaktik üsulda təbii cins iki sözün
yanaşm ası ilə ifadə edilir. D ilçilik ədəbiyyatında cins bildirən
sözü boş söz adlandırırlar. M üasir türk dillərində cins bildirən
boş sö zlər kim i e r k ə k v ə d ifi sö zlən n d ən istifadə edilir. Q ədim
türk yazısı abidələrinin dilində bu sözlərin işləndiyinə təsadüf
edilm ir. M üasir türk dillərində bu sözlər heyvan adlan ilə
əlaq əd ar olaraq işlədilir. Q ədim türk yazısı abidələrinin dilində
o ğ u / sözü üm um iyyətlə övlad m ənasm da işlədilir; övladın
cinsini fərqləndirm ək üçün k ız «qız» vo urı «hərfən: nəsli
davam etdirən» sözlərm den istifadə edilir; m əsələn: u rı oğul
(K T ş 7, 24) «oğlan», k ızo ğ u K J L T ş 7, 24) «qız».
3.
Fonetik üsıal. Ablaut üsulu da adlanan bu üsulda cinsin
göstərilm əsi daxili lunksiya yolu ilə, yəni kökdəki m ü ə y y ə n bir
səsin başqa səsə keçm əsi vasitəsilə ifadə edilir. Bu üsuldan türk
dillərində, o cüm lədən qədim türk yazısı abidələrinin dilində
nadir haiiarda istifadə edilir. Üsulun təbiəti h ə lə aydm laşdırü-
mamışdır.
e ç /(K T ş 17) «böyük qardaş»-ej?ə (Q Tl 162) « b ö y ü k b a c ı»
apa (O 1) «böyük kişi qohxxmyy-aba (QTl) «böyük qadm
qohum »
SİPƏT
Türk dillərində, o cüm lədən qədim türk yazısı ab id ələrin in
dilində sifəti digər nitq hissələrindən fərqləndirən xüsusi m orfo-
loji əlam ətlər yoxdıar. Türkoloji ədəbiyyatda adlar adı altm da
birləşdirilən dörd nitq hissəsi (isim, sifət, say, əvəzlik) m orfoloji
baxım dan kifayət q əd ər diferensiallaşmadığı üçün sintaktik tə h -
lil olm adan bu və ya digər sözün hansı nitq hissəsinə aid oldu-
ğunu m üəyyənləşdirm ək çətindir. Say v ə əvəzliyi digər iki nitq
hissəsindən ayırm aq nisbətən asandır, isim və sifəti bir-birindən
ayırm aq isə çətindir, Heç də təsadüfı deyiıdir ki, türkoloji əd ə -
biyyatm bir qism ində qızıl, g ü m ü ş tipli sözlər isira, digər qis-
m ində isə sifət kim i təqdim edilir, H ətta türkoloji ədəbiyyatda
b k vaxt sifət aynca bir nitq hissəsi hesab edilm əm işdir.
Q ədim türk yazısı abidələri dilinin tədqiqinə h əsr edilm iş
əsərlərin bir qism ində sifət haqqm da m əlum at verilmir, digər
qism ində isə səthi m əlum at verilir.
Sifətin m əna növləri. Türkoloji ədəbiyyatda sifəti m ənası-
na görə m ü x tə lif cür qruplaşdırırlar. M ü x təiif tədqiqatçılar tü rk
dillərində sifətlərin ikidən b eşədək m əna növ’ünün olduğunu
göstərirlər. Q ədim tiirk yazısı abidələrinin dilində sifətin üç m ə-
na növü vardır:
1) keyfiyyət bildirən sifətlər;
2) əlam ət v ə ölçü bildirən sifətlər;
3) rən g bildirən sifətlər.
1 . K e y f i y y ə t b i l d i r ə R s i f ə t l ə r . Q ədim türk
yazısı abidələrinin dilində sifətlərin bir hissəsi əşyanm key-
fiyyətini ifadə edir; m əsələn: y ig iK J i c 4) «yaxşı», ya b ız(B K . ş
32) «pis», ya b la k (K T ş 26) «pis», bat (O 7) «pis», to k (T 8)
«tox», a ç (B K ş 38) «ac», ağır (B K ş 2) «ağır», sü ç ig (K T c 5)
«şirin», tü z (K T ş 3) «düz» və s.
2.
Ə l a m ə t v ə ö l ç ü b i l d i r ə n s i f ə t l ə r : u ^ n
(T 52) «uzun», y in ç g ə (T 13) «mcə», bödük (O 6) «böyük»,
k iç ig (B K ş 41) «kiçik», kısğ a (K Ç 23) «qısa», s ilik
ş 7)
«bakirə», kahn (T 13) «qalm », yo ğ u n (T 14) «yoğun», y u y k a (T
13) «nazik», u lu ğ (K T ş 40) «ulu, böyük», y ım şa k (K T c 5)
«yum şaq», ıd u k ( K l ş 10) «m üqəddəs», ı ğ a r ( ^ l ş 29) «sadiq»
v ə s.
M üasir türk dillərində olduğu kimi, qədim türk yazısı
ab idələrin in dilində də əlam ət və ölçü bildirən sifətlərm bir
h issə si, xüsusən əşyanın hazırlandığı materialm admı bildirən
s ifə tlə r ikili xarakter daşıyır: onlar gah sifət kim i cüm lədə təyin
v əzifəsin i icra edir, gah da substantivləşərək cüm lədə subyekt
(m ü btəd a) və obyekt tam am hq rolunda çıxış edir; m əsələn:
A ltu n ə lig k e şig b elim tə bantım (Y 3) «ƏIIi hissəli qızıl kəm əri
b e lim ə bağladım». A ltu n , güm üş, isigiti, k u ta y buQ isız ança
b ir ü r (K T c 5) «QızıI, güm üş, taxıl, ipək dərdsiz bu q ədər verir».
3. R ə n g b i l d i r ə n s i f ə t l ə r : kara (K T ş 8) «qara»,
k ı z ı K J 52) «kızıl, qırm ızı», k ö k ( B K ş 2) «göy, m avi», a k (K T ş
36) «ağ», sa rığ (T 48) «san», y a ş ıl (K T ş 17) «yaşıl», b o z (K T ş
33) «boz», y a ğ ız (K T ş 1) «qonur, qəhvəyi», ə sri (IB 6) «iki
rə n g li, alab əzəb ), yeg rən (K Ç 15) «kürən», torığ (K T ş 33)
« k ə h ə r» .
M üasir tükr dillərində olduğu kimi, qədim türk yazısı
ab id ələrin in dilində də sifətlər substantivləşib cüm lənin hər
h an sı bir üzvü rolunda çıxış edə bilir.
S ifətin dərəcələri. Q ədim turk yazısı abidələrinin dili
sifətin d ərəcələri ilə o q əd ər də zəngin dcyildir. Güman ki, bu
x ü su siy y ət abidələrin dilm m üslubundan irəli gəlir. H eç də
tə sad ü fı deyildir ki, qədim türk yazısı abidələrm in dilində sifətin
d ə rə c ə sin in olub-olm am ası haqqm da türkoloji ədəbiyyatda bir
söz belə deyilməm işdir. A bidələrin m ətnlərində sifətin adi
dərəcəsindən başqa yalnız bir təsadüfdə a l« a ğ » sifətinin -sıra k
şəkilçisi ilə işləndiyini görürük. Bu şəkilçinin -raA^ünsürü qədim
türk yazısı abidələrinin dilində də, m üasir türk d illərin d ə də
sifətin dərəcəsini düzəltm əyə xidm ət edir. -rak şəkilçinin ə m ə lə
gətirdiyi dərəcən in m ənası m əsəiəsi türkoloji ədəb iy yatd a
m übahisəlidir: tədqiqatçılann əksəriyyəti onun sifətin m üqayisə
dərəcəsini, bir qismi çoxaltma dərəcəsini, bəziləri isə bunun
tam əksini — azaltm a dərəcəsini əm ələ gətirdiyini göstərir.
Q əribə görünsə də, -rak şəkilçisi qədim türk yazısı abidələrinin
dilində sifətin şiddətləndirm ə dərəcəsini əm ələ gətirir; m əsə-
lən; ... aksırak ordu örgin anta ititd im (M Ç 20) «... düm ağ orda
saraymı orada düzəitdirdim». ... b ifj b o d ra k y o n tsizim ə ... (Y 45)
«...m in çox kök ilxı sizə...»
Q ədim türk yazısı abidələrinin dilm də sifətin d ərəc ələ-
rinin öz əksini bu cür z ə if tapm ası heç d ə o dem ək deyildir ki,
qədim türk qəbilələrinin dilində sifətin dərəcələri olm am ışdır.
G üm an ki, qədim türk dillərində də, m üasir türk dillərində
olduğu kim i, sifətin zəngin d ərəcə kateqoriyası v ə zəngin
morfoloji göstəriciləri olmuşdur.
Dostları ilə paylaş: |