1
-S
4
SUİİ eşiklik yığaç = a sta n a düzəltm ək üçün
h a z ırla n a n ağac». B aşqa şeyə də b e b deyilir.
E ş ü к 1 i к: «Ся-л > * 4 ^
eşüklik b arçın = baş yaylığı tikm ək
üçün h a z ırla n a n ipək p arça». <-^kaf yum şaq
olsa, «eşüklüg
= q u m aş sahibi» m ənasına gələr.
<-*4^ E w э к 1 i k: işdə tə b sm ə k , tələskənlik.
<-*4*^ Ə к э к 1 i k: q a d ın ın arsızlığı, həyasızlığı.
‘-*4s-sf Ü к э к
1
i k: san d ıq q ayırm aq üçün ay rılan ağac.
2 0 8
M ahmud Kaşğari
Ü к э к
1
i g: ü stü n d ə bürcləri o lan q alay a
ükəklig
tam » deyilir.
Ə 1 i g 1 i k: əlcək.
Ə m i к
1
i g: «J5LJ»! <-*
4
M əm iklig işlər = əmzikli, əm izdirən qa-
dın». H əm in söz bu m əsəldə də işlənm işdir: «
<-*4M
əm iklig u ra ğ u t kösəkçi b o lu r = əm zikli qadın
iştahlı olur», (əm izdirən q a d m iştahlı olur, o n a пэ lazım sa,
verilsin).
0
n ü к
1
ü g: ənikli, «C& ^J
ən ü k lü g arslan = ənivi, balası
olan aslan».
BİRİNCİ VƏ İKİNCİ HƏRFİHƏR NÖV
HƏRƏKƏLİ
FƏ’ƏL’A N BABI
[Qayda]:
Bu bölm ə sifətlərin tə yindən d a h a çox, d a h a daim i hərəkət bildiridiyini
göstərir. Bu, ərəb dilində fe’lin ö zü n d ən d a h a çox o n u n
daim iliyini göstərən və sifət m ən asın a gələn m ifa ’il babı
kim idir. «^Uİaua m itəam » çox təam , yem ək yedirən,
m ih rab » çox h ərb edən, sav aşan ad am dem əkdir.
Bu bölm ədəki sözlərin so n u n d a ü n olm alıdır. O ğuzlar və q ıp çaq ların
çoxu b u a n hərfıni «jULuu buşğ an» deyilir. O ğ u zlar £ ğ hərfıni a ta ra q «(jA?
bu şak » d e y irb r. Bu, gerçək b ir q ay d ad ır.
A b ı t ğ a n: gizləyən,
ü j j ' Ji J ctf ol эг ol özin kişidən
a b ıtğ a n = o a d a m özünü hər kəsdən gizləyəndir».
Divanü lüğat-it-türk
2 0 9
(jlü a.1
A ç ı t g a n: acıd an ,
J(
lj S J f 0 ]
k ü p 0 j süçikni
açıtğan = о k ü p içinə q o y u lan şirin şeybri acıd an d ır» .
U d h
1 1
ğ a n: y atız d ıra n , uy u d an , « ü 1* ^
Jİ ^ j j bu ot ol ki-
şini u d h ıtğ a n = b u dorm an adam ı u y u d an d ərm a n d ır» .
A r
1 1
ğ a n: tə m iz b y ə n , arıtlay a n , «
i J J ^
Jf ol kişi ol
tarığ a rıtğ a n = o ad am d u rm a d a n buğda a rıtla y a n d ır, arıt-
layır».
A z ı t ğ a n: azd ıran , «
J( ol kişi ol yoldan
azıtğan = o, a d am ları lıey y o ld an azdırandır».
U z u t ğ a n: u zad an ; b ü ro k ra t, « ü ^ j f
J( J ’л bu эг ol ışığ
u zu tğ an = bu a d a m daim işi uzadandır».
(jUjji О z ı t ğ a n:
ü? Jf J [и bu эг ol atın ozıtğan = bu ad am
həm işə atım irəli sürəndir».
U s ı t ğ a n: sıısad an . «(jliiuıl
j j
bu k u yaş ol kişini
u sıtğ a n = b u günəş, bu şiddətli isti ad am ı çox isidir və susa-
dır». Bu bən d d ə də işlədilm işdir:
(5 M
'*■
*n°l
(jlxlwjf
Л—
(JM Jİ
J J ------ ( j j i
« U sıtğ an kuyaş kap sad ı,
U m u n çlu ğ a d h aş yaysadı,
Ə rtiş suw ın kcçsədi,
B udun an ııı ürk ü şü r» .
S u sad a n günəş qap lad ı,
U m u lan d o st paxıllıq etdi,
İrtış su y u n u keçınək istədi,
X alq b u n d a n ü rküşür.
2 1 0
Mahmud Kaşğari
(Y ayın istisi bizi əldən saldı, köm ək u m d u ğ u m u z do st bizə həsəd elədi,
d ü şm ən İrtış çaym ı keçm ək ü zrəd ir, xalq b u n d a n q o x u y a
düşür).
jlxjçl A ğ
1 1
ğ a n:
j?!
Ji
Л
bu keyik ol ıtığ ta ğ k a ağ ıtğ an
= bu geyik iti daim öz d alın ca d ağ a qalxm ağa v a d a r edir»,
(özünə h ü rd ü rə rək , özünü q o v d u raraq )» .
А к ı t ğ a n: axıdan, « ü ^
’■# bu tağ ol tu w ra k
204
akın a k ıtğ an = b u dağ y ağ m u ru tez axıdır».
£l*jä( О к ı t ğ a n: o x u d an , « u ^
'■*+}
л
bu bitik ol kişini
o k ıtğ an = bu k ita b adam ı çox o x u td u ru r» .
U 1
1 1
ğ a n: u la td ıra n , « o ^ ü?! Jf J л bu эг ol ıtm u u tğ an - bu
adaırı itini çox h ü rd ü rə n adam d ır» .
ylijjf U n
1 1
ğ a n: u n u tq a n , « u ^ j> * J
Л
bu ər ol söz u m tğ an = bu
ad am sözü çox u n u d a n ad am d ır» .
ütijji A n u t ğ a n: hazır, «
jAi!
J
Л
bu эг ol ışığ a n u tğ a n = bu
ad am həm işə işə hazırdır».
U ç u r ğ a n: u çu ra n ,
Jf J j j bu эг ol kuşığ u çu rğ an =
bu a d a m çox quş uçurur».
A ç u r ğ a n: acd ıran ,
л
bu aş ol kişini açur-
ğan = b u yem ək adam ı çox acdırır».
A s u г ğ a n: asq ıran , «
Jf J j j bu эг о! təlim asu rğ an =
bu a d a m hey asqırır».
О s u r ğ а n:
J f J
л
bu эг ol o su rğ an = bu ad am çox yel
bu rax an d ır» .
204 Bastna nüsxodə «tuwrak», yazma nüsxoda «tofrak» şəklindnki
bu s ö z
Bəsim
A t a -
l a y ı n f i k r i n c ə , « t a w r a k » , y ə n i « t e z » o l m a i ı d ı r ( D L T , I. s. 156). S a l i h M i i t o l l i b o v b u
m ə s o l ə d ə B o s i m A t a l a y l a h ə r n r ə y o l d u ğ u n ı ı b i l d i r m i ş d i r ( T S D . 1 l o m . b e t 171). S e ç k i ı ı
Ə r d i ila S ə r a p T u ğ b a Y u r t s e v ə r b u s ö z ü « l a w r a k » k i m i ( D L T - 2 0 0 5 . s . 146) o x u m u ş l a r .
Divanü lüğat-it-türk
211
I s ı r ğ a n: q a p a n . q ap ağ a n .
ısırğan ıt = tu tağ an , qa-
p a ğ a n it».
öj
*
j
№ A v u j ğ u n: dori aşılayan p ah d qozası.
(jlx*iul A t ı ş ğ a n:
tİ1' Vjj
Ji ol m əninq birlə ox atışğan =
y a n ş a r a q m ə n im b ox a tm a q o n u n adətidir».
Ö p ü r g э n: hö p ü rd o ld iro n , içirən, «
J
л
bu эг ol
süt ö p ü rg ə n = bu ad am hey başqasm a siıd içirəndir».
İ ç ü r g э n:
Jfji
bu эг ol təlim süçik içürgən
= b u ad am ın adəti b aşq asm a şərab içirtm okdir».
Ə d h ə r g ə n: «
bu ıt ol kcyikni odhorgən = bu
it о geyiki d aim izbyir». D aim öz haqqm ı a x ta ra n ad am a
d a b e b deyilir.
w ü r g э n
- 1
e w ü r g o n: « ü ^ j ^ ü ^ f j-“ ! ctf J л bu эг ol
ışığ ew ürgon-tew iirgən = bu adam işbri həmişo qarışd ırır,
cvirir-çevirir».
ö
d h
ü
r g э
n:
seçon,
« о^ ' ^
л
bu or togmo nonqni
ö d h ü rg o n = bu adam hor şeyi scçon, sofulayan adam dır».
Ö ş о r g о n:
csjj* J( J Л bu or ol közi öşorgon = bu, ac-
lıq d an vo b u n a bonzor sobobbrdon daim gözü q a ra la n
ad am d ır» .
0
g i'ı r g о n: doni olan bir b itk id ir. Hımu karluq tü rk m o n b ri ye-
yirlor.
qISjS)
0
g i r g o n : çox oyiron,
^
J'
л
bu işlor ol tolim yıp
əgirgon = bu q ad ın çox ip oyirondir».
(jliiu-
E t i 1 g э n-s а у ı 1 ğ a n:
Jf J
л
bu or ol
etilg o n -say ılğ an ^ b ir çox işloro girib-çıxaıı ad a m d ır» 205.
2,15 S e ç k i n Ə r d i ilə S ə r a p T u ğ b a Y u r t s e v ə r b u m i s a l ı d a h a d o l ğ ı ı n t ə r c i i m o e t m i ş l ə r :
« b u . t əl a ş l ı b i r a d a m d ı r , d u r m a d a n b i r i ş d ə n о b i r i işn q o ş u r » ( Ü L T - 2 0 0 5 . s . 2 9 5 ) .
212
M ahmud Kaşğari
E t i 1 g э n: a tla rd a m üşahidə o lu n a n bir çiban xəstəliyi. Ç ib an
yarıld ıq d a keçir. F arsca b u n a «xunam » deyilir.
0«J3» E t i 1 g э n: «Jf
fAa' ,^ 4 Л m əninq ışım ed h g ü lü g ü n
etilgən o l= m ən im işim daim yaxşılaşır, yaxşılığa üz tu tu r» .
(jLSJjf Ü z ü
1
g э n: ü z ü b n , üzülgən, « c p S J J
Ji bu yışığ ol üzülgən
= b u d a im a ü z ü b n ipdir».
(jLSJjf Ü r ü
1
g э n: q a b a ra n , « O ^ J
J J# bu ər ol öp k ən ürülgən
=bu a d a m ö fkədən, h irsindən tu lu q kim i q ab aran d ır» .
q
\S1
ü
,\ E ş i 1 g ə n: e ş ib n ,
J ч ч ’л b u yıp ol eşilgən = bu ip dairn
eşilir, u zanır».
öLSLLii E ş i 1 g ə n:
bu kay ır ol eşilgən ~ bu daim e şib n ,
axan q u m d u r» .
0 ^ 1 Ə g i 1 g э n: əyilgən,
Jf
Ji b u b u ta k ol əgilgən = b u çox
əyilgən, əyilən b u d aq d ır» .
Ö к ü
1
g э n 206: yığılan, «öl^-Ш
Jf
л bu nənq ol tutçı
ökülgən = b u d a im a yığılan bir nəsnədir».
B U N U N B A ŞQ A B İR N Ö V Ü
U r u m d a y: zəhərin təsirini d əf edən bir daş, padzəhir.
Jb il
ƏF’ƏL’ƏL
B A B I
A r s а 1
1
k: həm erkəkliyi, həm dişiliyi olan bir heyvan. O ğuzca.
2,,(' S e ç k in Ə rd i ilə S ə r a p T u ğ b a Y u r ls e v ə r b u s ö z ü « ü k ü lg ə n » k im i o x u m u ş la r ( D L T -
2 0 0 5 . s .6 3 5 ) .
Divanü lüğat-it-türk
2 1 3
İKİ HƏRFİ ZƏMMƏLİ OLANLAR BABI
Ü s к ü ç207: q u ru ü züm , kişmiş.
Ö g г э у ü k: adət-ənənə. X a q a n Ə frasiyaba həsr o lu n m u ş mər-
siyədə d ö v ra n d a n bəhs edən bu bənddə də işb n m işd ir:
cjf £
j
—£
Jjf
( jj| l-lla
(jjf
«Ö grəyügi m u n d a ğ ok,
M u n d a ad h ın tə n q d ağ ok,
A tsa ajun o ğ rap ok,
T ağ la r başı k ərtü lü r» .
Z əm an əd ən üm id yox,
B aşqa səbəblər də çox,
A tsa fələk bircə ox,
D ağ la r başı kərtilər.
(Z əm an ən in ad əti b e b d ir, b u n d an b aşq a, bir çox q o rx u lu s ə b ə b b r də
var. Fələk d ağın b aşın a b ir ox atsa, bağın başı uçar).
JJ ui F U ’AL’İL BABI
U s а у u к 208: qafıl, « J
u sa y u k ə r= q ə fb td ə olan, qafil».
21)7 Bu sözün afəl'əl babına uyması üçün
üskoç»dcyil.
üskonəç/ üs-
kətəç» şəklində olması barədə Bəsim Atalayın (ıkri doğrudur (DLT, I, s.159). Karl
B rokkclman bu sözü «üskəç» imlası ilə vermişdir. Səhvdir. Salih Mütəllibov rnüvafiq
qeydlərlə biılikdə «üskiç» variantını qəbul etmişdir (TSD, I tom, bct 174). Hüseyn
D üzgün «üskənəç»
J J s.148), çinlilər «üskiç» (DLT-Çin, I cild, s. 172), Seçkin Əıdi
ilə Sərap T uğba Yurtsevər isə «üskəbəç» (DLT-2005, s.640) kimi oxumuşlar.
20x Seçkin Ərdi ilə Sərap T uğba Yurtsevər bu sözü о ilə «osayuk» kimi (DLT-2005,
s.362) oxumuşlar.
2 1 4
Mahmud Kaşğari
B U B A B IN M Ə N Q U S O L A N I
U у a d s l 1 i k: « J
uyadsilik эг = üzünə çox həya g əb ıı,
ııtancaq adam ».
B U B A B IN M Ə N Q U S О L A N B A ŞQ A B İR N Ö V Ü
Ü h i: bayquş. T ü rk lərin çoxu <-$ g i b
ügi» dcyir. D o ğ ru su
da budur. Ç ün k i tü rk dilində » h hərfi yoxdur.
B U B A B IN Ğ Ü N N Ə L İS İ
Ö t к ü n ç: hckayə,
ö tk iin ç ö tk ü n d i = hekayə söy-
lədi».
Ğ Ü N N Ə L İL Ə R İN ^
F Ə ’A L İL B A B I
А I a n q ı r: tü rk m ə n b rin yediyi «gələni» adlı kiçik bir heyvan.
U n q a m u k: « J
u n q am u k эг - solaxay adaırı».
uSÜLsül Ö n q э у ü k:
önqoyük nonq = bir şeyo məxsus olan»
dem əkdir. Bir a d a m a ayrılan nosnəyə də «önqəyük» d e
yilir.
B U B A B IN B A ŞQ A B İR N Ö V Ü
О t u n q 1 u к : o d u n lııq , o d u n dam ı.
T a ıın y a şiık ü r olsuıı. homzəli isim b r kitabı bitdi.
Divanü lüğat-it-türk
215
BİSMİLLAH İR-RƏHMAN İR-RƏHİM
HƏMZƏLİ FE ’LLƏR KİTABI
2 1 6
Mahmud Kaşğari
İKİ HƏRFLİLƏR BÖLMƏSİ
Q ayd a:
Bilməlisən ki, biz hər b ab ın fe’llərindən [hər fe’lin keçmiş zam an, m ü-
zare və m əsdərindən] bəhs edəcəyik. Biz keçm iş zam am
göstərib m ü zaren i və m osdəri buraxm aq fıkrində idik.
Ç ünki b u n la rd a n heç bəhs etm əm ək d ah a d o ğ ru olardı.
A ncaq bəhs etm əsək, m ü zare şəküçisinin necə olacağı,
hansı h ə rə k ə lə rb hərəkələnocəyi bilinmoyəcəyi üçiin m əc-
buriyyət. q arşısm d a yazdıq. M əsdər də eynən bu cü rd ü r,
yazm asaq, h an sı m əsdərin qalın kafla, hansınm inco k afla
söyləndiyi bilinm əz.
B u nd an başqa, b ü tü n fe’llərdo bclə bir q ay d a var: sonu ^ ke ilə bitən
m əsdərlərin keçm iş zam am və miızaresi incə, so n u ib biton m ə sd ə rb rin iso qalın to b ffü z edilir. F e ’l və məs-
d ə r b r iiçün bu, dəyişmoyon qayd adır.
cS-M Ö p d i: öp dü ,
и** J( ol moni ö p d i= o məni öpdü», (<-Sbuf -jb(
öp ər-öpnıok). Bu mosoldə do işbnm işdir: «
j-^Lj
taşığ ısrum asa, öpm iş kərok = daşı d işb y ə bil-
məyən gorək o n u öpə, öpm əlidir». Bu söz a rzu su n a çat-
maq üçün iş b rin d o yum şaqlıq göstorm əsi tövsiyə o lu n an
a d a m la r h a q q ın d a dcyilir.
Divanü lüğat-it-türk
2 1 7
Ö p d i: içdi, «ts-M
miin öpdi = şo rb a içdi». Ş orbaya bənzər
ş e y b r üçün də belə deyilir, ( ‘-S'-J - j j öpər-ö p m ək ).
A ç d ı: açdı,
jja k a p u ğ a ç d ı^ q a p ın ı açdı», (J U
ä
I-
j
Uİ
aça r-a çm ak ).
U ç d ı : u çd u , « c s ^
kuş uçdı = quş uçdu».
j
U ç d ı: « ı s ^
anınq k u tı uçdı = onu n d ö v b ti, q u tu getdi».
ı j ^ U ç d ı : «<$■**! ıs^
j i эг a ttın k u d h ı uçdı = adam a td a n yıxıldı».
U ç d ı:
Cıjl o t uçdı = od söndü».
U ç d ı: «&■**!
ərn in q öpkəsi uçdı = ad am ın qəzəbi so-
yu d u , hirsi, əsəbi, öfkəsi sovuşdu».
U ç d ı:
J ər tını uçdı = ad am ın nəfəsi kəsildi, öldü».
B u nların h am ısında bu söz iş b n ir, (J U
ä
İ .
j
U( u ç a r - uç-
m ak).
İ ç d i: içdi,
J эг suw içdi = a d a m su içdi». Нэг hansı bir
şeyi içən və ya içinə çəkən şey üçün də b e b deyilir, ( -jl*!
içər-içm ək).
j i J Ə r d i: idi, «ujJjİ
^ °1 an d a ğ ərdi = о e b oldu, e b idi», ( - j j J
э г й г -э г т э к )209.
(j^ J Ü r d i: «tsJjf ^ Jf ol o t ürdi = o, atəş, od ü fbdi».
ısJJ Ü r d i: lıü rd ü , köpək h ü rd ü y ü zam an
ıt ürdi» deyilir,
( J J -
ürər -ü rm ə k ).
U r d ı: «cSJjf |JJ £
əligindəki nənqni yerdə u rd ı =
əliııdəki nəsnəni уегэ q o ydu». Bu deyim də də işbnm işdir:
204 Bıırada Bosim Atalayın maraqlı bir qcydi var. Onu olduğu kimi veriıik: «Bu giin
dilimizdə idi, imiş kimi şi'ıhudi və nəqli keçmiş zaman şəkilbrindən başqa heç bir
l'orması qalmamış bu fe’l bəzi Osmanlı qrammatistləri tərəfindan «imək» şəklində gös-
lərilmiş və bu gün işlənmədiyi bildirilmişdir. Bozi Osmanlı qram m atistbri isə b e b bir
fe'lin olmadığmı söybsələr də. birincibrin sezişi doğrudur. «Divan»ın 1 cildinin 99-cu
sahifbsinda verilmiş «ərkən=ikən» sözii də buıuı iosdiq edir» (DLT, I, s. 164).
218
Mahmud Kaşğari
jjݣ 5
ü£ (jisS küm iiş ki'ıngə ursa. altıın ad h a-
kın gəlür = güm üş günəşə qoyulsa, qızıl o rava öz avağı ib
gəb r», (gi'ımüş pul güııəşə qoyulsa. qızıl o ray a y ü yürərək
gələr). Bu söz işlorinin görülm əsi üçi'ın pulunu əsirgəmo-
ırıəsi lövsiyə o lu n a n şəxsə deyilir.
U r d ı: « J ' ol kulın u rd ı= o , q u lu n u döydii». B aşqası da
belədir,
(
- j j ’J
urur-u rm ak ).
Ə z d i:
t$ y J ol təri əzdi = o, dərini qazıdı, sıyırdı». ( J J -
əzər-əzm ək).
csJjf Ü z d i: «
ls
-İj( <■?« Jf ol yip üzdi = o, ipi kəsdi». İp və b u n a bənzər
şeylər ü ç ü n də belə deyilir, (<-S4j( - J jf üzər-üzm ək).
E s d i2,<>:
jAä Jİ ol yışığ esdi = o, ipi uzatdı». B aşqa şeylər
üçiin də belə deyilir, (<-SU«l
esər-esm ək).
Ə s d i: əsdi,
и*Л əsin əsdi = əsinti, k iıb k osdi».
( S ^ Ə s d i: səpdi, so v u rd u ,
j—
jI £J> ta rığ əsdi = toxum sovurdu».
Başqa h a lla rd a da belə deyilir. Yel to rp ağ ı so v u rdu ğ u za
m an d a belə söylənir. Bu söz təsirli və ləsirsiz [fe’l] o laraq
işləııir.
U s d ı: susadı,
ər
211
usdı = ad am susadı».
- j b J usar-
usm ak).
U s d u m:
5
U
mən ö y b usdum = mən elə sandım , elə zənn
eldim , e b başa düşdüm ». O ğuzca. M əsdəri y ux arıdakı ki
midir.
:i0 B.Alalaym fikrincə, bu. « j -ьл csdi» deyil,
eşdi» olm ahdır (DLT, 1, s. 165).
S.
Ərdi i b Sorap Tuğba Yurtsevor iso bu sö/ü «osdi» kimi (DLT-2005. s.265) oxıımuşlar.
İl k
horfi orobco ' ilə veriləıı bir qism s ö /b r i oslindo о ilo «oşdi» şoklindo oxıııııaq lazım-
dır. ancaq bclo sözlər tarixi orl'ocpiyada hcç vaxl
о
i b tobffüz edilmomişbr. Bilgi üçün.
:u Basma ııüsxodə « J or» sözü ornb ollfbasında yanlışlıqla « j' or» kimi hərokobıı-
mişdır. Bosiııı Alalav
d ü z ə l t m i ş d i r ( l ) L T . I.
s .
1
66). Biz do
d o ğ r u
variantı
g ö l ü r d ü k .
sö/ii orob olilhası ilo
«J
or» dcyil. « J or» şoklimb horokolodik.
Divanü lüğat-it-türk
219
E ş d i: eşdi,
Jl ol kayırnı eşdi - o, q u m u eşdi». U n u çu-
vala və ya çu v ala bənzər şeylərə axıdıb tö k m ək üçün də
b e b deyilir.
E ş d i:
atlığ eşdi (?) = atlı getdi, çapdı».
jiuA E ş d i: « c s ^ '
k a y n ar aşıç eşdi = q a y n a r q azan daşdı»,
( ı-Sbuil -jU iieşər-eşm ək).
Ü ş d i: «
ls
^ j f jf ol ok üşdi = o, oxu biz i b deşdi, dəldi».
Ü ş d i:
ətm əkgə təlim kişi ü şd i= x alq çörəyə
ü şü şd ü , ad aırıla r çörək üçü n toplaşdı», (<-SU*äf
üşər-
üşm ək).
jJäi Ö w d i2!2: o v d u ,
J( 0 1 ətm ək öw di = o, çörəyi ufaladı»,
( uSUai -J İf öw ər-öw m ək).
(SJ
5
İ
0
w d i:
LSjJjİ k ö rü n çk ə kişi əw di= xalq g ö rü b c ə k şeyə
tərəl' q açdı», (xalq görm ək üçü n b ir şeyin ə tra fın a toplaş-
dı), ( ‘-Sbjİİ -jüäi əw ər-əw m ək).
<
5
^! E w d i: tə b s d i,
эг ew d i= ad am tə b sd i» . H əm in söz bu şeirdə
də işb n m işd ir:
f jal J
ä
___ k( LJjLjJ I
(j—
------j V j j ^-31
« U d h u b arıp öküş ew dim ,
Təlim y o rıp küçi kəw dim ,
A tım birlə ləgü ewdim ,
M əni k ö rü p yini ağ d ı213».
: ı : S e ç k i n Ə r d i ilo S o r a p T u ğ b a Y u r t s e v ə r b u s ö z i i n ilk h o ı f ı n i
11
i b , y ə n i « u w d ı » k i m i
( D L T - 2 0 0 5 , s . 6 2 8 ) o x u m u ş l a r . D e y o s ə n , bu o x ı ı n u ş d a l ı a d o ğ r u d u r .
- 1-1 B o s i m A t a l a y b u b o n d d o o l a ı ı s o h v l ə ı i d ü z ə l t m i ş d i r ( D L T . I. s. 167).
2 2 0
M ahmud Kaşğari
D alınca v arıb tələsdim ,
Ç ox y o ru b gücdən saldım ,
A tım la ça tm ağ a tələsdim ,
M əni g ö rü b tü k ü ürpəşdi.
(C a n a v a rd a n d a n ışa ra q deyir: onu ta p m a q ü çü n tələsdim , q o v u b güc-
dən saldım , atım la o nu haxladım , m əni görəndə tü kləri ü r-
pəşdi),
(<-SUä)
-jiSj ewər-ew m ək).
А к d ı: axdı,
ı_ * > *
s u w
akd ı
=
su axdı».
А к d ı: «ısJä ^
yağı a k d ı = dü şm ən sel kim i axdı, h ü cu m a keç-
di», ( uSLsäi . j ö a k a r-ak m ak ).
ts& U к d ı: anladı,
J эг ışm u k d ı214= ad am işini anladı», (jt^
-ju ä f u k a r-u k m a k ).
ı s ^ Ə к d i: əkdi,
£J> Jf ol tarığ əkdi = o, darı, to xu m əkdi». B ir
şeyin ü stü n ə əzilm iş b ir nəsnə və ya qoyulan d ə rm a n üçü n
də b e b deyilir,
.jisi əkər-əkm ək).
Ö к d i: top lad ı, JSİ J U
j j
J( ol y a rm a k ökdi = o, pul to p lad ı, yığ-
dı». B aşqa şey ü çü n də b e b deyilir,
-j^ f ö k ər-ö k -
mək).
Ə
g d i: əydi,
J
jj
üçün də b e b deyilir,
əgər-əgm ək).
ı s ^ A
1 d ı: aldı,
0 4 ıtf ol alım ın aldı = o, alacağını [b o rcun u ]
aldı».
t s ^ A 1 d ı: tu td u , « j $ JjI ^ bəg el aldı = bəy el aldı, ölkə tu td u » , (-jJ'
alır-alm ak).
U 1 d ı: «ts^i
ət pışıp uldı = ət bişib əpridi, ifrədi».
U 1 d ı: köhnələrək sü z ü b n və yırtılan p a lta r üçün də
uldı»
deyilir, (jli Jb»3İ - ulur-ulm ak).
Divanü lüğat-it-türk
2 2 1
j A İ
Dostları ilə paylaş: |