3 0 4
M ahmud Kaşğari
E w s э d i: tə h sd i,
эг ewsədi = ad am tə b sd i» , (J-uil -
uSUUıäı ew sər - ewsəmək).
^jLuSİ U к s a d ı: an lam aq istədi, « Jb-uäi u S jj^ J эг sözüg uksadı =
adam sözii anlam aq istədi», ( j l ^ L jU U ^f u k sa r-u k sa -
m ak).
0 g s э d i m: эуш эк istədim, «j»Jb-ı£l
j
£
j
<> m ən b u ta k əgsədim =
m ən bu d aq э у т э к istədim », ( t > j ^ - <-Sb»Uu£l əgsərm ən -
əgsəmək). Başqası d a belədir.
Ö g s э d i: öym ək istədi,
J** J ol məni ögsədi = о məni
öym ək istədi», (jU-sLı-SUUıSf ögsər - ögsəm ək).
0 к s ü d i: əskildi, azaldı,
əksüdi nən q = nəsnə əs-
kildi»
ək sü r - əksüm ək).
Ö к s э d i: yığm aq istədi, «cjJLuif j i j i Jf 0 1 to p ra k öksədi = o,
to rp a q yığm aq istədi». Taxıl və ya b aşq a şeyi yığm aq da
belədir, (jU£İ-<-SL»L«sf ök sər - öksəm ək).
^ jL J t А 1 s a d ı: alm aq istədi,
Cıt J( d a t alsadı = o, at alm aq is-
tədi». B aşqası da b e b d ir, (jL -IL jU U ll alsar - alsam ak ).
Ö 1 s ə d i: ölm ək istədi,
J Jİ ol эг ölsədi = о ad am ölırıək
istədi», ( j b J L
ölsər - ölsəmək).
tsjLJI I 1 s a d ı: enm ək istədi, «ts-A**It
J эг tağ d ın ılsadı = adam
d ağ d an е п т э к istədi». Başqası da b eb d ir, ( j M - jjULJt ıl-
sar - ılsam ak).
^
j
L^İ 0 m s э d i: əm m ək istədi, «ıs-sb-^l <>■ U
kənç an asın əmsodi =
uşaq anasını о т т о к istədi»,
<-£L«L*»i əm sər - əmsə-
т э к ) .
ısjUut İ n s э d i: aşağı düşm ək istədi,
& j& J эг k ö tüdin insədi =
adam dam dan aşağı düşmək istədi». Başqası da bebdir,
(jUuJt ^ULuJ) insor-insomok). ühərfi Jhərfin dən çevrilmişdir.
Divanü lüğat-it-türk
3 0 5
Qayda:
o» sin və
əlif hərflərinin iki, üç hərfli isim b rd ə old u ğ u kim i, iki, üç
hərfli fe’llərdə də iştirak etdiyini bilməlisən. Bu şəkilçilər
işin hələ başa çatm adığını, fəqət başa çatdırılm aq istən-
diyini və failin о işi b itirm ək a rzu su n d a o ld u ğ u n u bildirir.
İki və ya üç hərfdən ib a rə t olan isim b rlə bu tipli fe’l-
b r d ə n ziyadə o lanlara, yəni d ö rd və beş hərfli o lan lara Lu.
[-sa/sə] ədatı əlavə edilm ək q ay d ası var, an caq bu, az işlə-
nir. İki hərfli isim lərə əlavəyə misal:
J эг ətsədi =
ad a m ət yemək istədi». «Ə t» sözü iki hərflidir, ь- [-sə] ar-
tırm aq la «istəmək», « arzu lam aq » m ənası yaradılm ışdır. «
J эг əwsədi» sözü də b e b d ir, « adam evi üçün da-
rıxdı» dem əkdir. «tİJ əw» iki hərflidir, Ь-* [-sə] əlavə edilə-
гэк «diləm ək», «arzu etm ək» m ənası m ey d an a gətirilmiş-
dir.
Ü ç hərfli isim lərdə Ь-* [-sa/sə] əlavəsinə örnək: turş, yaxud acı şeyə
«açığ», şirin şeyə isə «tatığ» deyilir. A dam ın cam turş şey
istədiyi zam an
jU- Ы J эг açığsadı», şirin şey istədiyi za
m a n «tsJl—ijjjl эг tatığ sad ı» deyilir ki, m üvafiq o la raq
« ad am ın cam tu rşu istədi» və «adam ın cam şirni istədi»
dem əkdir.
T ərk ib i üç h ərfd ən a rtıq olan isim b rd ə əlavəyə m isallar:
эг
k ağ u n sad ı» ,
Ər çiniştürüksədi». B u n lar «ada-
m ın ürəyi qovun istədi» və «ad am ın ürəyi çin iştü rü k istə-
di» d em əkdir. «Ç iniştürük» T u rfa n d a (Ç ində) yetişən fın-
d ıq b o y d a bir meyvədir.
306
Mahmud Kaşğari
Q ayda üm um idir, biz bəzilərini söylədik, q alan ı b u ra d a n anlaşılır.
İki hərfli fe’lb r ə örnək:
& j £ j ər kızm öpsədi», «<$ jLuuJ l Ji ol ya
atsadı». B unlar « ad am qızm ı ö pm ək istədi» və «o, ox-yay
atm aq istədi» dem əkdir. K ö k ləri «öpdi», « attı»dır.
Ü ç hərfli fe’llərə örnək:
i
S
j j
эг y ü k kö tü rsəd i» ,
jLu.j!( J
ä
j(
ol kuş uçursadı». M ənası « ad am y ük g ö tü rm ək istədi»,
«o, quş uçu rm aq istədi» d em əkdir.
Ü ç hərfdən artıq o lan sözlərə ö rnək:
j j
S
Jf 0 1 tənqrigə
kirtginsədi = o, ta n rın m birliyini açıqca söyləm ək istədi».
Bu qayda so nu r hərfı ilə bitən sözlərdə çox vaxt dəyişir. B e b ki, so-
n u n d a j r olan s ö z b r tox və qalın s a itb bitərsə, o n d a l**
[sa] şəkilçisindən əvvəl b ir £ ğ hərfı gəlir. F e ’lin m əsdəri
rn ək -b b itər və ya incə ahəngli olarsa, «sa» dan əvvəl bir £
ğ hərfi gələr.
LSİİ J( oi 3wgə b arığsadı» və « J** <>
fjLuıSji» m ən səni k ö rügsədim ». B u n ların m ənası «o, evə
varm a q istədi» və «m ən səni g ö rm ək istədim » dem əkdir.
barığsadı» yerinə
b arsadı»,
körügsədi» yerinə «cjJlyıJs k örsədi» də dem ək m üm kün-
dür. F əq ət mən işlənən şəklini göstərdim , b u n ların kökü
«
j bardı» və « t s k ö r d i » d ü r .
Sözün so nu n d a J 1 hərfi varsa, bu, q ay d ay a uyğundur. «
J
ol
andın y arm ak alığ sad ı= o o n d an pul alm aq istə-
di» A rzu etm ək m ənasım verən bu ‘W '— [-sa/sə] şəkilçisi
tü rk b rin «bir şey saydı» dem ək olan «u& äj
sadı
nənqni» sözündən alınm ışdır. S anki istəyən adam о şeyi öz
arzuları arasın d a sayaraq o n u d ib m iş, istəm işdir. Məsələtı,
ər suwsadı» ifadəsi « ad am susadı» dem ək olub
«su о ad am ın diləkləri sırasında sayılm ışdır» dem əkdir.
Divanü lüğat-it-türk
3 0 7
ь- [sa/sə] ə d a tın d a k ı ı-Ui əlif j i-yə çevrilsə [yəni - s a yerinə -s i olsa],
m ən a d əy işir və о özü n d ə nisbət o lu n a n nəsnənin halını,
təb iətin i alır, b u lu n d u ğ u h ald an b aşq a hala keçdiyini
g ö stərir. M ə sə b n ,
süçik suwsıdı» və «
ü zü m açığsıdı» kim i. Bu, «şərab sulandı» və
« ü zü m tu rşu d u » dem əkdir.
M ayelərdə və b ir h a ld a n b aşq a h ala keçən şeylərdə, axıcı m addələrdə
bu q a y d a hər zam an beləcə sö y b n ir. Bu m əna birinin bir
şeyi q ırd ığ ı zam an d e y ib n
sxdı nənqni» sözün-
d ən alın m ışd ır. N ecə ki, su şərabın d ad ın ı, tu rşu lu q üzü-
m ü n d a d m ı pozur. B aşqa q a y d a la r b u ra d a n fəhm oluna
b ib r. M ə n sö y b d iy im q ay d a b ü tü n tü rk dilərində eynidir,
h am ı b u fıkirdə həm rəydir.
(
ij
L
ua
I О x ş a d ı m: o xşadım , əzizlədim ,
mən anı oxşadım
= m ən o n u oxşadım , əzizlədim , o n u n la oynadım ». Bu bir
q a d ın m ö z uşağm ı əzizləməsi kim idir. Bu m əsəldə də iş-
b n ir:« jl-Ü İ J I İ -
cj
U
j
JUL» sa k a k bıçar, sakal o k şa r = çənə
kəsər, sa q q a l oxşar», (gizlicə çənəni kəsər, an caq saqqalı
o x şay ar» . Bu söz h iy b n i y altaq lıq pərdəsi altın d a gizb d ən
a d a m la r b arəd ə deyilir.
tjjLbif О x ş a d ı:
IS
jjj
b ir nənq birgə oxşadı = bir şey
b ir şeyə o x şad ı, bənzədi».
о x ş a d ı:
d a t oxşadı = a t yatdı» dem əkdir. Bu söz
a n caq a ta aid d ir, b aşq asın d a işlənməz. Y əm ək, y ab ak u və
k öçəri x alq ların b əzib rin in dilincədir, ( j b ü L jU U ü f oxşar
-ox şam ak ).
3 0 8
M ah m u d K aşğari
Ö J ş э d i: az qala öldü,
^
J ər açıp ölşədi = ad am acdı,
gözləri qaraldı, acın d an bayıldı»,
<-SULüi
ölşər
-
öl-
şəmək).
t j J lc j I r ğ a d ı: yırğaladı, « j ^ J çI*j Jİ ol yığaç ırğ ad ı = o, meyvəni
salm aq üçün ağacı yırğaladı, silkələdi». B aşqası d a b e b
dir, ( j ^ J - J b t b j ırğ a r - ırğam ak).
jJiÜJ A r w a d ı:
?Iİ k am arw aş arw ad ı = q am , şam an,
kahin əfsun əfsunladı», ( j ^ J - J b t a J a rw a r - arw am ak).
tsJlaJ А г к a d ı: yoxladı,
onu n evini yoxladı, sezdiyi şeyi aradı». O ğuzca.
А г к a d ı: « j J &J cs-slbjä
Jİ ol anı k a rğ a d ı-a rk a d ı = о onu
qarğadı, lə n ətb d i, p islik b rin i sayd ı-tö k d ü » . Bu ifadə qoşa,
cüt o la ra q sö y b n ir, tək sö y b n m ir.
ark ad ı» sözü
«alkış» sö zündəndir, «alkadı» «xeyir və yaxşılıq» dem ək
olsa da, «karğadı» sözü ilə q o şa iş b n d ik d ə şər m ənası bil-
dirir. B u rad ak ı j r hərfi J 1-dən çevrilm işdir. Bu qayda
ərəbcədə də var. M əsələn, ulu T an rın ın
^jUL <4-^
kən nəh u m b u n y an u n m ərsusun» ayəsindəki «m ərsusun»
sözü «m əlsusun» kim i o x u nu r,
( j l İ j L j U l ä j f
a rk a r - arka-
m ak).
İ s к э d i: diddi,
Jf ol yunq iskədi = o, yun diddi»,
(jliUnt-uSUbU-l jskər - iskəm ək). Başqası d a belədir.
^jisül Ə 1 g ə d i: ələdi,
d a b e b d ir, (jl*JI-<-£UlsUt əigər . əlgəmək).
jA S J ı Ə m g э d i: əziyyət çəkdi,
J эг əm gədi = ad am əziyyət
çəkdi», ( j ^ L uSUL5L«j əm gər - əm gəm ək).
Ü p 1 э d i: talad ı, «^jbLİ QjiİS t5üi Ji ol anın q ta w arın üplədi - о
o n u n m alını taladı», (jbbL
ü p b r - ü p b m ə k ).
Divanü lüğat-it-türk
3 0 9
^.£13 0 t 1 ə d i: ət e b d i, «^-£>^1 У
Ji ol koyığ ətlədi = o, q oyunu ət
elədi», ( j ^ l ə t b r - ‘-suyjl ətləm ək).
^.£>Ы О 1 1 a d ı: o tla d ı, « & £ $
a t o tlad ı = at otladı». B aşqa bir hey-
van ü ç ü n d ə b e b deyilir, (>>d o tla r -JU5Uİ otla-m ak).
A 1 1 a n d ı: a tlan d ı, «
cs
J
ä
L
j
!
J( ol at a tlan d ı = o, a ta mindi»,
(
j j
1
j
1-JL»
j
İİİ atla r-a tla m a k ). Bu şeir p arçasın d a d a işbnm iş-
dir:
J J —
İ Ü I
Ü
J İ J &
i
jjjL I
t.ıl
ll
JJJ---- İJİ
> t i |8д и
«Y ılkı yazın a tla n u r,
O tla p an ın ə tb n ü r,
B əglər səm üz a tla n u r,
S əw n ü p ö g ü r ısrışur».
İlxı y azd a atlaşır, a t o lu r,
O tla y a ra q ətlənir,
B əylər kök a tla ra m in irb r,
A tla r sevinərək b ir-b irin i d iş b y irb r.
(B ahardan bəhs ed ərək deyir: ilxı y azd a atlaşır, a ta d ö n ü r, o tlay araq
ətə -q a n a d o lu r, bəylər k ök a tla ra m in irb r, q ısraq larla ay-
ğ ırlar se v in c b h ö y ü rb ş ir, bir-birini d iş b y irb r).
1 1 1 a d ı: it ab ırı verdi, « t s ^ ! ^
ol anı ıtladı = о o n a it abırı
verdi, sö y d ü , p isb d i» ,
ıtlar - ıtlam ak).
* Jüb.1 İ ç 1 э d i: iç b d i, a s ta r tik d i, «иг-ОЫ fcSji Л ol to n u ğ iç b d i = o,
p alta rı a starlad ı» , (
- ^ Ub . 1 iç b r - içləmək).
ts-tf Л E d h 1 ə d i: «6 f-‘u
Л ol e d h b d i n ən q in = o, nəsnəni işb d i və
m əhsul h a lm a saldı», (jYÜ-^UYİI e d h b r-e d h b m ə k ).
310
M ahm ud Kaşğari
ıs-ttjf Ö z 1 э d i: küldə bişirdi, « j t i J j j j ' Jf ol u n u ğ özlədi = o, unu
küldə bişirdi, xəm iri külləm ə, közləm ə etdi», (jV jf- <-SUVj(
özlər - özləmək).
U s 1 a d ı: anladı,
jS ^ J t Ji ol usladı n ən q n i = o, nəsnəni
anladı, başa düşdü, xeyiri şərdən ay ırd etdi». Oğuzca,
(jÜuıL jUüUuf uslar - uslam ak).
j ü j i i
A
ş
1 a d ı: təm ir etdi, «ts-Ö-ä J Ü J( ol ayak aşlad ı = o, qaDı təm ir
etdi». Başqası da b e b d ir, (J5LM-JU5L«1 a şlar - aşlam ak).
İ ş 1 э d i: işb d i,
J эг işb d i = ad am işb d i» . B aşqası da be
b d ir,
(J5Lij-uSU5Li)
iş b r - işləmək).
tsJbte) I ğ 1 a d ı: ağladı, «ıj& b I
oğlan ığ la d ı^ u şa q ağladı», «c?JbULı
yığladı» d a deyilir, (jitfrj-jU te } ığlar-ığlam ak).
<
A w 1 a d ı: ovladı,
<-^bəg aw aw ladı = bəy ov ovladı».
A w 1 a d ı: toplandı, yığıldı, «cs-ölät
a n q a r kişi aw ladı =
a d am lar o n u n ətrafın a to p lan d ı» ,
aw lar-aw la-
m ak).
Ö к 1 i d i: artd ı, çoxaldı,
öklidi nən q = nəsnə çoxaldı,
artdı»,
-tiU lsl öklir - öklim ək).
^.£>151 İ к 1 э d i: tap d ad ı,
Jölst
i
-S
j j jj
Jf ol yerig ik b d i = o, yeri tap-
dadı». Başqası da b e b d ir, (jblSl -uSUOLSl i k b r - ikləmək).
İ g 1 э d i: xəstəb n di, «<$■£*■£!J эг ig b d i = ad am xəstələndi». Baş-
qası d a b e b d ir,
—<-SUbLSj jglər - igləmək).
fÄ U 0 m 1 э d i m: dərm an lad ım , «?£Ы
<> m ən am əm lədim = mən
o n u dərm anladım , d av a-d ərm an etdim »,
-«-SUU
əm lərm ən - əm bm ək».
fjöl») İ m 1 э d i m: him -cim etdim , «^JbUljLSJİ <> m ən a n q a r im b d im =
m ən ona him -cim etdim », ( c > * - S U 5 U im b rm ə n - im-
b m ə k ). Bu məsəldə də işlənm işdir: « о -Ь ^ 4!
^
Divanü lüğat-it-türk
311
ay to lu n bolsa, əligin im ləm əs = bədir ay əllə göstərilm əz».
Bu söz m ə şh u r o lan hər şey barədə deyilir.
^jUİİ A d h n a d ı: dəyişdi, po zu ld u , «ı*JUjl ja yer a d h n a d ı= y e r dəyişdi,
p o z u ld u » , (jU jU jU U ji ad h n a r-a d h n a m a k ).
?jUj( О r
n
a d ı m : yer e b d im , yer tu td u m , « ^ J
ü* mən bu
y erd ə o rn a d ım = m ə n b u y erdə yerləşdim , m əqam tutdum »,
«
l
SJU
o rn ad ı n ən q = n əsn ə yerini ta p d ı, yerbşdi».
tfjlijf О r n a d ı: b a td ı, yerinə getdi,
ü j
5 k ü n o rn ad ı = günəş
b atd ı» , ( J ^ j
o rn a r - o rn am a k ).
tfJUjf Ü z n
э d i: ü zə d u rd u ,
läuil Jef oğul a ta k a üznədi = oğul
a ta m n ü z ü n ə d u rd u , sözü n ə b ax m adı», ( J j j f - ‘-iUUji üznər
-ü znəm ək).
0 s n ə d i:
ü«l əsin əsnədi = m eh əsdi».
j jLU 0 s n э d i: əsn əd i, «ts
J эг əsnədi = ər əsnədi», (jü*-i-<-SL»ü*J
əsn ər - əsnəm ək).
^ j l l J Ü s n э d i: bənzədi,
j h
j ü
bir nənq bir nənqgə
ü sn əd i = b ir nəsnə b ir nəsnəyə bənzədi»,
uSUliJ üs-
n ər - iisnəm ək).
^ jü c t A ğ n a d ı: a ğ n a d ı,
^ a t a ğ n a d ı= a t ağnadı».
(^jücI A ğ n a d ı: b irin in dili kəkəm ə o ld u ğ u , to p u q çaldığt zam an « J
^jUcİ эг ağn ad ı» deyilir, (jU&UjUUci a ğ n a r - ağnam ak).
Bu sö zü n əsli ğünnəlidir.
BU BABIN ĞÜNNƏLİ OLANLARI
Ü r n q ə r d i : ağ ard ı, « ‘-s-:u ı S ^ ’J ürn q ərd i nənq = nəsnə
ağ ard ı» ,
ü rn q ə rü r - ürnqərm ək).
312__________________________________________________ Mahmud Kaşğari
^ ijS ^ J ı A s n q a r d ı : soyudu,
J эг asn q ard ı = эг işdən soyu-
du»,
j
U
j
SLI
m
I a s n q a ra r - asn q arm ak ).
1 Ə n q r ə ş d i : bezdirdi, can sıxdı,
oğlan ənqrəşdi
= u şaq ca n sıxdı, bezdirdi»,
-tib u ijs ü l ənqrəşər -
ənqrəşm ək). Başqası d a belədir.
I n q r a n d ı : inlədi,
о*-*-»! m q an ın q ran d ı = m aya in-
lədi»,
ın q ra n u r - ın q ran m ak ).
Ö n q 1 ə n d i:
<
»J ü züm ön qlən d i = ü zü m qızardı, rəng-
ləndi». İn sa n xəstəlikdən q u rta rıb rəngi özünə gələndə də
belə deyilir, (jjjK ji-^ U jK Jİ ö n q b n ü r-ö n q b n m ə k ).
Ə n q t ü r d i : m a t qoydu, q o rx u td u ,
ərni ən qtürdi
= a d am ı işində m a t qo y d u , q o rx u td u » ,
ə n q tü rü r - ənqtürm ək).
j
Ü n q t ü r d i: dəldirtdi,
J( ol a n q a r yığaç ünq-
tü rd i = о o n a ağac dəldirdi»,
t-SUjİSüf ü n q tü rü r -
ü n q tü rm ək ).
ĞÜNNƏLİNİN BAŞQA BİR NÖVÜ
A n q 1 a d ı: an lad ı, «csJbbüi
J( ol sözüg an q lad ı = o, sözü
anladı». O ğuzca. B aşqası d a b e b d ir,
anq-
la r-a n q lam ak ).
D ö rd hərflilər bölm əsi bitdi.
Divanü lü ğ a t-it-tü rk
313
BEŞ HƏRFLİLƏR BÖLMƏSİ
U w u t ğ a r d ı : u ta n d ırd ı, « Jj*^f
Jf ol m əni u w utğardı = о
m əni u ta n d ırd ı» ,
jUjLiaf u w u tğ aru r -u w u tğ a rm a k ).
(S& jJı İ s i r g ə n d i : bişm əcə oldu,
y A t
an ın q başı isir-
gəndi = o n u n başı uzu n m ü d d ət saçını qırxdırm adığı üçün
q ızışm a ü zündən bişm əcə oldu, sivilcə çıxdı»,
isirgənür - isirgənm ək).
Ə s i r g ə n d i : əsirgədi, qızırğalandı,
L S J jlİi J l
ol ta-
w a rın q a əsirgəndi= o, m alını əsirgədi, m alın a qızırğalan-
dı»,
əsirgənür - əsirgənm ək).
jjjü at U w u 11 a n d ı: u tan d ı,
J ər u w u tlan d ı = a d a m utandı».
O ğ u zlar bir neçə hərfi birdən a ta ra q « u ta n d ı» deyirlər,
(jİÜsLjUıİjai u w u tla n u r - uw u tlan m ak ).
^.йШ Ə g ə t l ə n d i : xidm ətçi sahibi oldu, « с?
a
ÜSSİ J
j
3 kız əgətləndi =
qız xidm ətçi sahibi oldu», (gəlin özü i b birlikdə эг evinə
göndərilən cariyə sahibi oldu),
<-SUifcSİ əgətlənür -
əg ətb n m ək ).
^jüauil 0 ş i ç l э n d i25(): q aza n sahibi oldu,
J эг əşiçbndi =
ad am q azan sahibi oldu»,
ə ş iç b n ü r - əşiç-
lənm ək).
250 Bu sözə «Divan»da
aşıçlandı/əşiçləndi» şəklində iki variantda rastlanır.
Ancaq «aş» kökündən olan «aşıç» ismi və «aşıçlandı» feli d aha məqbuldur.
314
M ahmud Kaşğari
E n ü ç 1 э n d i: pərdələndi,
^ 4 an ın q közi enüç-
ləndi = o n u n gözünə p ərdə endi»,
enüçlə-
n ü r - enüçlənm ək).
A ğ ı r 1 a n d ı: ağırlandı, əzizləndi,
J
эг
ağırlan d ı =
ad am əzizbndi». (B u rad a и n hərfı J 1-in yerini tu tu r).
A ğ ı r 1 a n d
j j
Ji ol bu atm ağırlan dı = о bu atı
bahalı hesab etdi». Bir nəsnəni yü k d ə ağır g ö rm ək d ə be
b d ir,
- j U 2 j e i ağırlan ur- ağ ırlan m ak ).
j& 'jf-i O ğ u r l a n d ı : v axtı çatdı, ««-S-iU
o ğ u rlan d ı nən q = bir
şeyin vaxtı yaxınlaşdı, çatdı».
O ğ u r l a n d ı :
J
j j
yol o ğu rlan dı = yol u ğ u rlu oldu».
O ğ u r l a n d ı :
a t o ğ u rlan d ı = b ağ ışlan an atın pulu
verildi». O ğuzca. ( j ^ i -
o ğ u rlan u r-o ğ u rlan m ak ).
j j ü js f Ö g ü r l ə n d i : h ö y ü rb n d i,
Ay yund ö g ü rb n d i = a t sü-
rüsü ayğıra sahib oldu», (> b £ L
ö g ü rb n ü r-ö g ü rb n -
mək). Sürü halındakı b aşq a heyvanlar üçün də b e b deyilir.
^d2jji 0 t i z 1 э n d i: ölçüldü, ayrıldı, «tsüJj? л
4 yer ə tizb n d i = yer
ölçüldü, əkilm ək üçün p a rç a la ra ayrıldı, b ö lü n d ü » , ( jü jä -
t-SbuJjşi ətizlənür - ətizlənm ək)251.
jk ( U ç u z 1 a n d ı:
U j j J( ol bu nənqni u çu z lan d ı= o bu
şeyi ucuz saydı», ( j i j k L j u a j k f u çu zlan u r-u çu zlan m ak ).
E d h i z 1 ə n d i: yüksək saydı,
y jc lj Ji ol tağnı ed-
h iz b n d i= o , dağı yüksək saydı»,
<-SUj3jjl e d h iz b n ü r
- ed h izb n m ək ).
ts^ ju A İ s i z 1 э n d i: tərbiyəsizləşdi, yaram az oldu,
j ' oğ-
lan isizb nd i = uşaq y aram az oldu», (
i si zb-
nür - isiz b n m ək ).
Divanü lüğat-it-türk
315
^.ı2jei O ğ u z l a n d ı : oğuzlaşdı,
J ər oğuzlandı = ad am oğuz
o ldu, oğuzlaşdı», (jiijtf-jU JJj& l o ğ u zlan u r-o ğ u zlan m ak ).
Ö к ü z 1 э n d i: ök ü z sahibi o ld u , « j & j d J эг ö k ü z b n d i = a d a m
ök ü z sahibi oldu»,
öküzlənür-öküzlənm ək).
O ğ u ş l a n d ı : a ib , q o h u m -q a rd a ş sahibi oldu, « j JİLief J эг
oğuşlandı = a d a m e v -a ib , q o h u m -q ard a ş sahibi oldu»,
(jİL icL jU iL ip f o ğ u şla n u r - oğuşlanm ak).
U r u ğ l a n d ı : dən tu td u ,
tarığ uru ğ lan d ı = əkin
dən tu td u » ,
u ru ğ lan u r-u ru ğ lan m ak ). « jW*
kəpəz u ru ğ lan d ı = p am bıq q oza tu td u » . Н эг mey-
və ü çü n b e b deyilir.
О ç а к 1 a n d г. ocaq lan d ı, «ı$.ı25*l <-i! əw oçaklandı = evin ocağı
o ldu», (>tö*f-cjbü2ä*f o çak lan u r-o çak lan m ak ).
A d h a k l a n d ı : ayağı o ld u ,
ad h ak lan d ı nən q =
nəsnənin ayağı oldu»,
m ak). Bu a ta la r sözü n d ə də işbnm işdir: « ji& l i-Ja çuŞ $
alım keç kalsa a d h a k la n u r = borc geciksə, ay aq lan ar» ,
(b o re sahibi b o rcu n u istəm ək üçün öz ayağı i b gedər).
j i j
&J A r ı к 1 a n d ı: arx oldu,
<
A»*- suw arık lan d ı = su axdı,
arx oldu». Suyun yerdə irm a q lar kimi yarğan və xəndəklər
əm ələ gətirməsi d ə b e b d ir, (J & J - J h & J a n k la n u r - arık -
lanm ak).
A z u к 1 a n d ı: azuqə sahibi o ld u ,
эг a z u k la n d ı= a d a m
azu q ə sahibi oldu»,
a zu k lan u r-azu k lan m ak ).
^jİKjİ 0 t ə к 1 ə n d i: ətəkləndi,
üjü
ton ətəkləndi = p a lta r
ətə k b n d i» , (
j
İK
j
1-<-SUİK
j
1 ətəklənür-ətəklənm ək).
251 Bu söz yazma nüsxədn «> şoklindo düzəldiJmişdir (DLT, I. 292)
316
M ahm ud K aşğari
^AilSoi Ə t ü к 1 э n d i: ayaqqabı sahibi oldu,
J эг ətükləndi =
a d a m ay aq q a b ı sahibi oldu»,
ətü k lən ü r -
ətüklənm ək).
Ə r ü к 1 э n d i: ərik gətirdi,
yığaç ə rü k b n d i = ağac
ərik gətirdi», (jİ3sJ-<-SU2SjI ərü k lə n ü r - ə rü k b n m ə k ).
^jIİSLu.] İ s i g l ə n d i : isti saydı, « t s ^ ^ A iääb»jj Ujef j j J Ji 0 1 ər bu
o ğ u rd a b arm a k k a isig b n d i = о a d a m səfərə getm ək üçün
bu vaxtı isti saydı», (jİK-uıU*-SUilsL«i isigbnür-isiglənm ək).
Ə n ü k l ə n d i : ən ik b d i, «(i-il&ji cj| ıt ə n ü k b n d i = it ən ik b d i,
k ü çü k b d i» ,
u£U2sU ən ü k b n ü r-ən ü k lən m ək ).
A t a n l a n d ı : «^JÜSİJ эг ata n la n d ı = ad am dişi dəvə sahibi
oldu», (>121- jU Ü if a ta n la n u r - atan lan m ak ).
tsjjLıjl Ü z ü m l ə n d i : ü z ü m b n d i, «c$-bL>jf jr J
j
b adh ıç ü z ü m b n d i = as-
m a çard a q , ta lv a r üzüm ləndi», (j& O L ı-SUHajf ü z ü m b n ü r -
üzü m b n m ək ).
Q A Y D A D A N K Ə N A R M Ü Z A Ə F L Ə R
^jİLİ Ü p 1 э 1 d i: « t s ^ f j J & J эг ta w a rı ü p b ld i = ad am m m alı ta la n
edildi»,
*-SUIL( ü p b lü r-ü p b lm ə k ).
Ə t 1 э 1 d i: ət edildi, tsjä koy ətləldi = qo y u n ət edildi».
Başqası d a b e b d ir,
- uSUffil ətb lü r-ətləlm ək ).
E d h 1 э 1 d i: islah edildi, keyfıyyəti q aldırıldı,
edh-
ləldi n ən q = n əsn ə islah edildi», (
j j
E
j
I _ ı_SUftsi e d h b lü r-e d h -
ləlmək). Bir nəsnənin araşd ırılm ası d a b eb d ir.
^
j
İLİI A ş 1 a 1 d ı; təm ir edildi, «is-i&il j U a yak aşlaldı = q a b təm ir edil
di»,
- jU H il aşlalur - aşlalm ak).
Divanü lüğat-it-türk
317
^
a
ILİ! İ ş 1 э 1 d i: işb n d i, « < ^ ^ ! tA»' iş işb ld i = iş işb n d i» , (jjLil-uSUILİıj
iş b lü r - işləlmək).
jjüäl A w 1 а 1 d ı: « j №
keyik awlaldı = geyik ovlandı», (jü&-
(jUüäi aw lalur-aw lalm ak). Bu beytdə də işbnm işdir:
ISÜjjj uSLJH
jlfil
j
JL
j
İ
«A w lalur özüm an ın q tuzınqa,
Ə m b lü r kö zü m an ın q tozm qa».
O vlanır k ö n lü m o n u n gözəlliyi ib ,
D ərm an lam r gö zü m o n u n ayağının tozu ib .
İ g 1
Э
1 d i: xəstələndi,
«
^
təgm ə türlüg ig igləldi
= h ə r dürlü x əstəlik b x əstəb n d i» , ( j ^ ! - usuisi ig b lü r - ig-
b lm ək ).
Ə m 1 ə 1 d i: d ərm anlandı,
iglig ə m b ld i = xəstə dər-
m an lan d ı, (jlULı-SUlU ə m b lü r - əm b lm ək ).
cs-üiet İ m 1 э 1 d i: h im -cim b n d i,
kişi im b ld i = ad am qaş-
gözlə h im - c im b n d i» ,( ^ e!-‘-sl-4^ ! im b lü r-im b lm ək )
M Ə N Q U S L A R D A N BEŞ H Ə R F L İL Ə R
^juLjI A r p а 1 a n d ı: arp alan d ı, « j & J ^ a t arp alan d ı = ata a rp a ve-
rildi, arpalandı». Bu söz b aşqa hey v an lar üçün də işb n ir,
(jjJbjf - J U 3 jJ a rp a la n u r - arp alan m ak ).
ji О r d u 1 a n d ı: şəhər e b d i,
<Алу
л
bəg bir yerig
o rd u lan d ı = bəy bir yeri özü üçün şəhər eb d i» ,
( j u a j j J o rd u la n u r - o rd u lan m ak ).
318
M ah m u d K aşğari
U t r u l a n d ı : üz-üzə gəldi,
jS -Я Jf ol a n q a r u tru lan d ı
= o o n u n la üz-üzə gəldi»,
u tru la n u r- u tru lan -
m ak).
j ’i& J A r k a l a n d ı : arxalandı, « j ^ J J * Jf ol m əni a rk a la n d ı = о
m əni özünə arx a bildi, m ənə arxalandı».
ts jifij А г к а 1 a n d ı:
d ağ a verdi»,
jU 2äjl a rk a la n u r - ark alan m ak ).
Ü j ü m l ə n d i : tu tlan d ı, tu t verdi, «cs
yığaç ü jü m b n d i
= ağ ac tu tla n d ı, tu t gətirdi»,
- ı-SUHajf ü jü m lə n ü r-
ü jü m b n m ək ).
Dostları ilə paylaş: |