Mövzu Oxu sənətinin tarixi Plan: İfadəli oxu sənətinin tarixi



Yüklə 478,63 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə5/8
tarix12.03.2023
ölçüsü478,63 Kb.
#87474
1   2   3   4   5   6   7   8
Mövzu 3.ADƏM

Söz mənadan asılıdır, məna sözdən hər zaman
Bir-birindən asılıdır necə ki, cism ilə can. 
Böyük Füzuli sözə, nitqə yüksək qiymət və əhəmiyyət vermişdi. O yazır: 
“Xəlqə ağzın sirrini hər dəm qılır izhar söz, 
Bu nə sirdir kim olur, hər ləhzə yoxdan var söz? 
Artıran söz qədrini sidq ilə qədrin artırar, 
Kim nə miqdar olsa da, əhlin eylər ol miqdar söz. 
Ver sözə ehya ki, tutduqca səni xabi-əcəl, 
Edə hər saət səni ol yuxudan bidar söz...” 
Füzuliyə görə, söz müqəddəs bir ilahi varlıqdır, ruhdur. Söz canlı varlıq kimi 


yaşayır, daim fəaliyyət göstərir. Söz olmadan real varlıq, cisim mövcud deyil. Bu 
fikir şairin aşağıdakı beytində poetikləşdirilir: 
Can sözdür, əgər bilirsə insan 
Sözdür ki deyirlər, özgədir can 
Mollaxana və mədrəsələrdə, fərdi məktəblərdə mütərəqqi müəllimlər 
şagirdlərin nitqini inkişaf etdirmək üçün müxtəlif üsullardan istifadə etmişlər. 
Məktəb və mədrəsələrin özünəməxsus tədris proqramları və təlim üsulları var idi. 
Əvvəlcə ərəb əlifbası öyrədilir, 3-4 il ərzində “Quran” tədris edilir, sonra 
S.Şirazinin “Gülüstan”ı keçilirdi.Sonda isə “Leyli və Məcnun” tədris olunur, 
məzmunu atanın oğluna nəsihətləri olan “Nanü halva” (Çörək və halva) öyrədilirdi. 
Mədrəsələrdə bədii mətnlərin əlyazmalarının üzünü köçürən müdərrislər həmin 
əsərləri əzbərlədir, təhlil edir, nəzm əsərlərini ədəbiyyat nəzəriyyəsi baxımından 
şərh edirdilər. Mütərəqqi müəllimlər (müdərrislər) şagirdlərin nitqini inkişaf 
etdirmək üçün bir sıra üsullar tətbiq etmişlər. Uşaqlarda gözəl, ifadəli nitq vərdişi 
yaratmaq vacib məsələ kimi həmişə onların qarşısında durmuşdur.Mədrəsələrdə 
uşaqların nitqini zənginləşdirmək, onları bədii söz ustası kimi yetişdirmək üçün 
müəyyən üsullardan istifadə edilirdi. Dərs günlərinin birini poeziyaya, şeirə həsr 
edir, uşaqlar bir-biriləri ilə şeirləşirdilər.Belə məşğələlər uşaqları şairlərin 
əsərlərindən əzbərləməyə, bədii söz ustası olmağa, kütlə qarşəsənda çıxış etməyə 
həvəsləndirir və onları gözəl nitqə verilən tələblərlə tanış edirdi. Bu cəhəti nəzərə 
alaraq uşaqları belə müdərrislərin yanında oxutmağa çalışırdılar. 
XIX əsrin ikinci yarısında Azərbaycan ədəbiyyatında klassik şeir ənənələri 
davam və inkişaf etdirilmiş, “Məclisi-üns”, “Məclisi-fəramuşan”, “Beytüs-səfa” 
və digər ədəbi məclislərdə şeir mübadiləsi və yarışlarına geniş yer verilmiş, klassik 
şaairlərin əsərlərinin mütaliəsi və müzakirəsi zamanı bədii oxu bacarıqlarına xüsusi 
diqqət yetirilmişdir.
XIX əsrdə Azərbaycanda M.Ş.Vazeh, M.F.Axundov, A.A.Bakıxanov, 
Q.Zakir kimi natiqlər, bu sahənin nəzəriyyəçiləri yetişmişdir. XIX əsr Azərbaycan 
maarifçilərinin tanınmış nümayəndəsi M.Ş.Vazeh “Kitabi-türki” dərsliyində, 
S.Ə.Şirvani “Rəbiül-ətfal, “Tacül kütub” dərsliklərində, Aleksey Çernyayevski
“Vətən dili” (I hissə) dərsliyində, Rəşid bəy Əfəndiyev “Uşaq bağçası” (1898. 
İstanbul), “Bəsirətül-ətfal” (1902. Bakı) dərsliyində bədii əsərlərin, hekayə, 
rəvayət, kiçikhəcmli nağıl və folklor nümunələrinin bədii-ifadəli oxusuna üstünlük 
vermiş, tədris prosesində bədii nümunələrin oxu xüsusiyyətlərini praktik olaraq
öyrətmişlər. 
M.F.Axundov özünün bədii və elmi yaradıcılığında mədəni nitq, natiqlik 
məharəti, fəsahətli kəlam, nitqin müxtəsərliyi və aydınlığı, səhnə dili, dilimizin 
orfoqrafiya və orfoepiya normaları və s. haqda elmi-nəzəri fikirlər, mülahizələr 
söyləmişdir. Onun “Kritika” və “Tənqid risaləsi” adlı məqalələrində dilin 
təkmilləşdirilməsi məqsədilə söylədiyi fikirlər (nitq prosesində eyni söz və 
ifadələrin təkrarına yol verməmək, qəliz sözləri, ifadələri, yerinə düşməyən təşbeh 
və mübaliğələri işlətməmək, yazılı və şifahi nitqin fərqli xüsusiyyətlərini nəzərə 
almaq, Azərbaycan dilinin orfoqrafiya və orfoepiya qaydaları, səhnə nitqi və s.) bu 
gün də öz əhəmiyyətini itirməmişdir. M.F.Axundovun bu sahədəki ən böyük 
xidməti yazımızda fonetik prinsipi irəli sürməsi, bunu həm nəzəri, həm də əməli 


surətdə əsaslandırması olmuşdur. Axundov xalqın savadlanmasını asanlaşdırmaq 
üçün dilimizdəki ərəb və fars sözlərini öz tələffüzümüzə uyğun şəkildə yazmağı 
müvafiq bilirdi. O, sözün deyildiyi kimi yazılması prinsipini ən kütləvi, ən xəlqi 
prinsip hesab edirdi. Buna görə M.F.Axundov ərəb və fars dillərindən keçmə 
sözləri, məsələn, adəm sözünü adam, toxm sözünü toxum, cift sözünü cüt, 

Yüklə 478,63 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin