51
xususiyatlari ham uning tili shu davrlarda yaratilgan «Devonu lug`otit turk», «Hibatul
haqoyiq», «Qutadg`u bilig» kabi yodgorliklarning tilga yaqin ekanligidan guvohlik
beradi. Masalan, «Tafsir»da
tabaru (tomon),
bodun (xalq),
arig`,
asig` (foyda),
tumlug` (sovuq) singari ko`plab o`sha davr yodgorliklari tili uchun xos bo`lgan
so`z va iboralar qo`llangan. Tushum kelishigining
-ig`, -ig affiksli shakllari
uchramaydi. Kishilik olmoshining jo`nalish kelishigida anar (aydi, anar) shakli
uchraydi. Aniq o`tgan zamon fe`lining birinchi shaxs ko`pligi
bardimiz, kәldimiz
(qamug` bәrdimiz aңar hikmat bilig) shaklida ham kelgan.
Asar tilida ham sharqiy turkiy (qarluq-uyg`ur), ham g`arbiy turkiy (o`g`uz-
turkman) fonetik, morfologik va leksik unsurlarning muvoziy holda qo`llanishi
ko`p uchraydi:
inkor bildiruvchi ermәs, va ermaz, tagul va dagul, ilgәrү va ilәrү,
ant va And, tarig` va darig` tagra va dagara (tevarak) kabilar.
SHarqiy turkiy va g`arbiy turkiy til unsurlarining
bunday aralash holda
ishlatilishi faqat «Tafsir» tili uchungina xarakteri emas. SHu davrlarda maydonga
kelgan Alining «Qissai YUsuf», Xorazmiyning «Muhabbatnoma», Qutbning «Xisrav
va SHirin» kabi qator adabiy yodgorliklarida shunday hodisani - sharqiy va g`arbiy
«turkiy unsurlarning aralash holda kullanganligini ko`rish mumkin. Bu hol XSH-XU
asrlarda sharqiy qarluq-chigil-uyg`ur tili va g`arbiy o`g`uz-qipchoq tillarining
qo`shilib ketishi asosida eski o`zbek adabiy tili tashkil topganligini tasdiklaydi.
Dostları ilə paylaş: