Tili, adabiyoti va folklori instituti, alisher navoiy nomidagi davlat adabiyot muzeyi, urganch davlat universiteti



Yüklə 7,91 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə4/431
tarix15.09.2023
ölçüsü7,91 Mb.
#143696
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   431
Anjuman Boku (6)

 
ADABIYOT – DO’STLIK ELCHISI 
 
Bahrom ABDULLAYEV, 
Urganch davlat universiteti rektori 
(O’zbekiston) 
 
“Adabiyot — fikr ommasi, qalb hislari bilan doimo sayqallanadigan, 
to’xtashni bilmaydigan, borgan sari hamisha nurlanishi, chaqnashi oshib boradigan 
bir soha...Adabiyot turmushni aks ettiradi, turmushdagi voqealar, hodisalar, fikr va 
tuyg’ularni umumiylashtirib, obrazlar bilan turmushni, dunyoni anglashga 
tirishadi... Adabiyotimizning tasvir obyekti — xalqimiz turmushi. U o’z 
taraqqiyotida xalq hayotini, kurashini, orzu-armonlarini, his-tuyg’ularini, fikr-
xayollarini yangi jamiyat qurish yo’lidagi faoliyatini badiiy aks ettirib rivojlandi, 
benihoya yutuqlarni qo’lga kiritdi” deb yozgan edi ulug‘ adibimiz Oybek. 
Darhaqiqat, ko‘ngil ishi, ilhom samarasi bo‘lgan adabiyot asrlar mobaynida
xalqning jon-tani bo’lgan bir ulug‘ ish sifatida bo‘y ko‘rsatib keladi, maydonga 
chiqqan har bir qimmatli asar xalqning o’z g’alabasi tarzida qabul qilinib, uning 
ma’naviyat xazinasiga yangi bir gavhar, ko‘pqirrali olmos sifatida qo‘shiladi. 
O‘zbekiston Respublikasi Prezidenti, yurtboshimiz Shavkat Mirziyoev 
ta’kidlaganlaridek “Adabiyot xalqning yuragi desak, xalqning ma’naviyati desak, 
to‘g‘ri bo‘ladi”. Ayni paytda ushbu ma’naviyat sarchashmasi xalqlarni o‘zaro 
bog‘lovchi, ularni bir-biriga yaqinlashtiruvchi do‘stlik ko‘prigi vazifasini ham 
o‘tab kelmoqda. O‘zbek adabiyotida boshqa xalqlar ma’naviy xazinasi bo‘lgan 
adabiyot durdonalari ta’sirida yaratilgan asarlar, o‘zbek adiblarining turli tillarga 
o‘girilgan badiiy yaratmalari yoki turfa ijod namunalarining o‘zbek tiliga qilingan 
tarjimalari bunda alohida ahamiyat kasb etadi. Ayniqsa, turli xalqlar adabiyoti 
tarixida munosib o‘rin tutgan adiblar asarlarini o‘rganish va targ‘ib etish, adabiyot 
sohasidagi muammo va uning yechimlariga bag‘ishlangan xalqaro miqyosdagi 
anjumanlar chinakam do‘stlik bayrami, qalbi yaqin xalqlarni yanada bir-biriga 
yaqinlashtiruvchi, diydor tantanasi qiyofasini oladi, adabiyot ahlining o‘ziga xos 
ijodiy muloqot maydoniga aylanadi, turli yurt ziyolilari, soha vakillarini xalqlar 


11 
do‘stligi va birdamligini namoyon etuvchi adabiyot tegrasida birlashtiradi. “Turkiy 
xalqlarning adabiyoti, adabiy ta’sir va tarjima” mavzusidagi uluslararo anjuman 
ham tom ma’noda do‘stlik tantanasi, qardoshlik shodiyonasidir. Bu konferensiya 
azal-azaldan qon—qarindosh bo‘lgan turkiy xalqlarning yoshlarni ozod ruhli, erkin 
fikrli, adolatli, xolis, dunyoqarashi keng, bilimli qilib kamolga yetkazishda 
ma’rifiy va ma’naviy yuksalish garovi bo‘lgan adabiyotlarining yana-da 
rivojlanishi uchun zamin hozirlaydi, xalqlarimizning dunyo sahnidagi obro‘-
e’tiborini mustahkamlashga xizmat qiladi. Chunonchi, adibimiz Cho‘lpon 
aytganidek “Adabiyot yashasa — millat yashar”.

Yüklə 7,91 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   431




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin