158
nin işlətdiyi həmin sözlər içərisində təkcə klassik Azərbaycan
ədəbiyyatı
üçün deyil, ümumiyyətlə,
orta yüzilliklərin bir çox
türk mətnləri üçün də nadir sayılan, çox az işlənən leksemlər də
vardır ki, bu da bütövlükdə götürdükdə Şirazinin bilik dairəsinin
genişliyini və dərinliyini, doğma ana dilinə olan sayğı və sevgi-
sini onu bir sıra söz və ifadələrlə zənginləşdirməsini açıq-aşkar
bir şəkildə sübut edir.
“Gülşəni-raz” tərcüməsində türkmənşəli aşağıdakı leksik,
fonetik və semantik arxaizmləri də qeydə almışıq:
Dostları ilə paylaş: