Penelopia



Yüklə 0,55 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə26/29
tarix20.11.2023
ölçüsü0,55 Mb.
#165568
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   29
Penelopia - Margaret Atwood

Koro Şarkısı:
Odysseus’un Duruşması,
H zmetç ler n Bant Kaydından
Savunma Avukatı:
Sayın Yargıç müvekk l m n, huzurunuzda çok
sayıda adamın canına kıymak suçuyla duran, adı d llerde dolaşan
efsanev kahraman Odysseus’un suçsuzluğunu anlatmama z n
ver n z. Onun zn olmaksızın sofrasında y yen, karısını rahatsız
eden, oğlunu öldürmey ve tahtını ele geç rmey tasarlayan, b r
düz ne eks k ya da fazlasıyla yüz y rm y aşkın y a le çocuğu genc
ok ve kargılarla -toplu ölümler olduğuna ya da kullanılan s lahlara
t razımız yok- öldürmekte haklı mıydı, değ l m yd ? Sayın
meslektaşım Odysseus’un haksız olduğunu, çünkü bu gençler n
onun sarayında gönüller nce p sboğazlık etmeler ne karşılık
öldürülmeler n n fazla kanlı b r tepk olduğunu bel rtt .
Odysseus’a ve/veya m rasçılarına veya hak sah pler ne kaybolan
gıda maddeler n n madd olarak tazm n ed leceğ n n tekl f ed ld ğ ve
bu tazm natı kabul etmeye rıza göstermeler gerekt ğ dd a
ed lmekted r. Fakat tazm natı tekl f eden, önceden ştahların
kısılmasını veya Odysseus’un hakkının savunulmasını ve a les n n
korunmasını sağlaması ç n kend s ne b rçok kez r ca ed lm ş
olmasına rağmen, h çb r önlem almayan aynı gençt . B lak s,
yokluğunda Odysseus’a bağlılık göstermem şlerd . Gerçek buyken,
sözler ne nasıl güven leb l r? Aklı başında b r adam söz verd kler
tazm nattan b r tek öküzü b le ödemeler n bekleyeb l r m ?
Olasılıktan gözden geç rel m. B r düz ne eks k ya da fazlasıyla yüz
y rm k ş ye karşı b r ya da dört k ş d yel m, ne de olsa meslektaşımın
da fade buyurduğu üzere Odysseus’un suç ortakları vardı; bunlarsa
henüz yet şk n b le sayılamayacak b r akrabasıyla, savaş eğ t m


almamış k uşağıydı - sorarım, bu gençler Odysseus’la uzlaşma
yapmış g b tavır takınmaktan, sonra da dalgın b r anını kollayarak
gecen n karanlığında üzer ne çullanıp onun ş n b t rmekten ne
alıkoyab l rd ? B z m dd amıza göre, Kader n ona sunduğu tek fırsatı
değerlend rerek genel saygı gören müvekk l m z Odysseus yalnızca
kend n savunmuştur. Buna dayanarak s zden davanın düşmes n
talep ed yoruz.
Yargıç:
Kabul ed leb l r.
Savunma Avukatı:
Teşekkürler, Sayın Yargıç.
Yargıç:
Arkadak kargaşa da ney n nes ? Sess zl k! Bayanlar,
göster yapmaya son ver n! Kılığınızı düzelt n! Çıkarın şu pler
boynunuzdan! Yer n ze oturun!
H zmetç ler:
B z unuttunuz? 
B z m
davamız ne olacak? Onu
serbest bırakamazsınız! B z soğukkanlılıkla pe astı! On k m z
b rden! On k genç kızı! Hem de h ç yüzünden!
Yargıç (Savunma Avukatına dönerek):
Bu yen b r suçlama. Açık
konuşmak gerek rse, ayrı b r davada ele alınması gerek; fakat her k
dava konusu b rb rler yle yakından İl şk l göründüğünden, ş md
dd aları d nlemeye hazırım. Müvekk l n z adına ne d yeceks n z?
Savunma Avukatı:
Sah p olduğu haklar doğrultusunda hareket
ed yordu. Sayın Yargıç. Bunlar onun köleler yd .
Yargıç:
Y ne de b r gerekçes olmalı. Köleler b le yok yere
öldürülmemek. Bu kızlar pe asılmayı hak edecek ne yaptılar?
Savunma Avukatı.
İz ns z c nsel l şk de bulundular.


Yargıç:
Anlıyorum. Pek k m nle c nsel l şk de bulundular?
Savunma Avukatı:
Müvekk l m n düşmanlarıyla, sayın Yargıç.
Bırakın müvekk l m n canına, karısına göz koyan k mselerle.
(Kıkırdamalar.)
Yargıç:
Bunlar h zmetç ler n en gençler gal ba.
Savunma Avukatı:
Şey, elbette. En güzeller ve en baştan çıkarıcı
oldukları da kes n. Neredeyse.
H zmetç ler acı acı güler.
Yargıç:
(“Odysse a 
k tabına göz atarak):
Burada yazıyor, bu k tapta
-bu konuda yetk l olduğu ç n başvurmamız gereken b r k tap- ahlak
dışı eğ l mler d le get r lm ş olsa da, seks ve ş ddete fazla yer
ver ld yse de, kanımca - şte burada yazılı- 22’nc Bölümde
h zmetç ler n ırzına geç ld ğ nden söz ed l yor. Tal pler ğfal etm ş
onları. K mse onlara engel olmamış. Aynı zamanda, h zmetç ler n
Tal pler tarafından saçma sapan ve/veya p s emeller ç n nasıl
oradan oraya sürüklend kler anlatılıyor. Müvekk l n z bütün bunları
b l yordu - bunları d le get ren sözler nden alıntılar var. Demek k
h zmetç lere baskı yapılmıştı, ayrıca tamamen savunmasızdılar.
Doğru mu bu?
Savunma Avukatı:
Ben orada değ ld m. Sayın Yargıç Bu k tapta
anlatılanların heps ben m zamanımdan üç ya da dört b n yıl önce
yaşanmış.
Yargıç:
Sorunun ne olduğu bell … Tanık Penelope kürsüye gels n.


Penelope:
Uyuyordum, Sayın Yargıç. Çoğu zaman uykudaydım.
S ze b r tek sonradan söylenenler anlatab l r m.
Yargıç:
Söyleyenler k mler?
Penelope:
H zmetç ler, Sayın Yargıç.
Yargıç:
Irzlarına geç ld ğ n m söyled ler?
Penelope:
Şey,evet, Sayın Yargıç, öyle.
Yargıç:
Pek sen onlara nandın mı?
Penelope:
Evet, Sayın Yargıç. Yan , nanmak sted m.
Yargıç:
Anladığım kadarıyla sık sık arsızlık ederlerm ş.
Penelope:
Evet, Sayın Yargıç, fakat…
Yargıç:
Fakat sen onları cezalandırmadın ve sana h zmet etmey
sürdürdüler?
Penelope:
Onları y tanırım, Sayın Yargıç. Severd m heps n .
Bazılarını ben büyüttüm, d yeb l rs n z. H ç olmayan kızım g b yd
onlar. 
(Gözyaşlarını tutamaz.)
Onlar ç n üzülüyordum! Ama
h zmetç ler n çoğunun ırzına geç ld , er ya da geç; çler acısı da olsa
saray yaşamının yaygın görülen b r özell ğ bu. Odysseus’un onların
aleyh ne dönmes ne neden tecavüze uğramaları değ ld . İz ns z
tecavüz ed lmeler yd .
Yargıç: (gevrek gevrek güler)
Affeders n z, Bayan, ama tecavüzün
anlamı bu değ l m zaten? İz ns z yapılması.


Savunma Avukatı:
Sah pler n n zn olmadan, Sayın Yargıç.
Yargıç:
Ya. Anlıyorum. Ama sah pler orada değ ld . B r anlamda,
bu h zmetç ler Tal plerle yatmak zorundaydılar, çünkü karşı
koysalardı, çok daha ğrenç b r b ç mde tecavüz ed leceklerd , öyle
m ?
Savunma Avukatı:
Bunun davanın seyr n etk leyeceğ n
sanmıyorum.
Yargıç:
Müvekk l n z de düşünmem ş, bell . 
(Gülerek.}
öte yandan
müvekk l n z n yaşadığı dönem b z mk yle aynı değ l. Davranış
kalıpları farklıydı o zamanlar. Bu tal hs z ama önems z olayın, aslında
epey saygın b r yaşam sürmüş b r n n onuruna leke sürmes ne z n
vermek yazık olur. Tar h hatası yaptığımın düşünülmes n de
stemem.
H zmetç ler:
Adalet st yoruz! öcümüzün alınmasını talep ed yoruz!
Kan kokusu yayıyoruz! öç Alıcıları çağırıyoruz!
On k Er nyes b rl ğ görünür. Yılan saçlı, köpek başlı, yarasa
kanatlıdırlar. Havayı koklarlar.
H zmetç ler:
Ah, öç Alıcılar, Ah, Per ler, s z son umudumuzsunuz!
Yalvarırız, b z m adımıza ceza uygulayın, öcümüzü alın! Hayatta gün
yüzü görmem ş b zler savunun! Nereye g derse g ts n Odysseus’un
kokusunu sürün! B r yerden başka b r yere, b r yaşamdan ötek ne,
hang kılığa g rerse g rs n, hang b ç me bürünürse bürünsün, peş n
bırakmayın! Ayak zler nden g d n, ster yeryüzünde ster Hades’te,
nereye sığınırsa sığınsın, ster şarkılara ya da p yeslere, ster
kocaman c ltl k taplara ya da araştırmalara, ster sayfa kenarlarına
ya da ek bölümlere! Gözüne b z m kılığımıza görünün, per şan


kılığımızda, acınacak haldek cesetler m z görsün hep! Asla huzur
bulmasın!
Er nyes’ler Odysseus’a dönerler. Kan çanağı gözler kıvılcım
saçar.
Savunma Avukatı:
Ev n efend s n n mülk yet haklarını ve erkekl k
hakkını savunması, aynı zamanda müvekk l m n bulut olup gözden
kaybolmasını sağlaması ç n Zeus’un ölümsüz kızı, gr gözlü Pallas
Athena’yı kürsüye çağırıyorum.
Yargıç:
Neler oluyor? Sess zl k! Sess zl k! Burası y rm b r nc yüzyıl
adalet mahkemes ! S z, oradak ler, n n tavandan aşağıya! Havlayıp
tıslamayı kes n! Bayan, göğsünüzü örtün, kargınızı nd r n! Şuradak
bulut da ne? Pol s nerede? Sanık nerede? Herkes nereye g tt ?

Yüklə 0,55 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   29




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin