Türkiye T.
Azerbaycan T.
Abaz(farsça)
Avaz
Ar(arapça) Ar
Benefşe(farsça)
Benövşe
Camal(arapça)
Camal
Emmi(arapça)
Əmi
Fani(arapça)
Fani
Firkat(arapça)
Firqət
Fülfül(arapça)
Gafil(arapça)
Qafil
Gamze(arapça)
Garez(arapça)
Qərəz
Gıybet(arapça)
Qeybət
Halayık(arapça)
Har(farsça)
Xar
Hayf(arapça)
Heyif
Hazer(arapça)
Həzər
Hezar(farsça)
Hicran(arapça)
Hicran
Hub(farsça)
Xub
Kasavet(arapça)
Qəsvət
Katar(arapça)
Qatar
Kelb(arapça)
Küffar(arapça)
Kafir
Leb(farsça)
Ləb
Nar(arapça)
Nar
Rahiya(arapça)
Rayihə
Revane(farsça)
Rəvan
Reyhan(arapça)
Reyhan
Vuslat(arapça)
Vüslət
III INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS
1159
Qafqaz University 17-18 April 2015, Baku, Azerbaijan
Yukarıda beliritilen Arapça ve Farsça kelimeler Karacaoğlan’ın şiirlerinde kullanılmış-
tır. Bu kelimelerin hepsi gösterilmemiştir; ama makalede Karacaoğlan’ın şiirlerinde geçen
Arapça ve Farsça kelimelerin hepsi gösterilecektir. Karacaoğlan, Arapça ve Farsça kelimeleri
kullanmasına bakmayarak Türk dilinin sadeleşmesi alanında önemli bir yere sahiptir. Kara-
caoğlan gibi Molla Penah Vagif’in de Azerbaycan dilinin sadeleşmesinde önemli bir yere sahip
olduğunu unutmamak gerekir. Onun eserlerinde de Arapça ve Farsça kelimeleri görmekteyiz.
Bu kelimeler Türk dillerini birbirine daha da yakınlaştırmaktadır. Makalede bu kelimelerin
Oguz grubunda olan dillerdeki karşılıkları da gösterilecektir.
AZƏRBAYCAN MÖVZUSU TÜRK ŞEİRİNDƏ
Vüsalə Faiq ZEYNALOVA
ADPU
vusalaazizova@mail.ru
AZƏRBAYCAN
Azərbaycan sevgisi türk poeziyasında yüksək bədii səviyyədə öz əksini tapmışdır. Mü-
asir türk poeziyasında özünəməxsus yeri olan söz sənətkarlarının yaradıcılığında Azərbaycan
həsrəti xüsusi bədii çalarlarla orjinal ifadəsinini tapmışdır.Yeri gəlmişkən bir cəhəti də bəri
başdan demək yerinə düşər ki, mövzuya müraciət edənlər içərisində Azərbaycan əsilli şeirlər
də vardır. Onlardan biri Yavuz Bülənd Bakilərdir. Onun çoxşaxəli fəaliyyətində Azərbaycanla
bağlı poetik düşüncələr, ulu babaların yurduna vurğunluq və həsrət duryğuları xüsusi yer
tutur. Bunu Y.B.Bakilərin yaradıcılığını araşdıran alimlər də birmənalı şəkildə təsdiq etmiş-
lər. Xüsusi olaraq vurğulanmışdır ki, onun yaradıcılığında Azərbaycana həsr olunmuş lirik əsər-
lər kəmiyyət etibarı ilə üstünlük təşkil etməsə də, keyfiyyət baxımından olduqca siqlətlidir.
Y.B.Bakilərin poeziyasını araşdıran ədəbiyyatşünas alimlər onun “Qarabağ həsrəti” şei-
rinin poetik sanbalı ilə yanaşı forma kamilliyini xüsusilə diqqət mərkəzinə çəkərək ona yüksək
dəyər vermişlər. Şairin yaradıcılığnda mühüm mövqeyə malik olan üç bəndlik şeir vətənə
mənəvi bağlılıq ideyasını xüsusi poetik üslubla, çalarlarla təcəssüm etdirir.
Yavuz Bülənd Bakilərin bir şeiri belə adlanır: ”Azərbaycan ürəyimdə şah damardır”.
Şeir böyük şairimiz Bəxtiyar Vahabzadəyə həsr olunmuşdur. İdeya, estetik cəhətdən olduqca
zəngin olan bu şeirdə müəllif Azərbaycanın əzəmətini böyük sənətkarlıqla yaratmış, onu ayrıl-
maz bir məmləkət kimi poetik təfəkkürünün süzgəcindən keçirmişdir. Azərbaycanın reallıq-
ları, gözəl bir poetik dillə, orijinal üslubi şövqətlə canlandırılmışdır. Şairin lirik duyğuları
Azərbaycanın qürur doğuran maddi və mənəvi dəyərlərindən qaynaqlanır. Şair bədii mətni
daxil etdiyi Dədə Qorqud, Araz, Xəzər, Oğuz, Anar, Şahmar, Bəxtiyar kimi onomastik leksi-
ka, bu leksik vahidlərin simvollaşdırılması normalarıının işığında lirik ovqata xüsusi kəskinlik
vermiş, onun vətənə məhəbbət duyğuları dalğa-dalğa təlatümə gəlmiş, himn təntənəsi kimi
coşqunluq yaratmışdır.Göstərilən ədəbi faktlar bir daha belə bir fikri təsdiqləməyə əsas verir
ki, Y.B.Bakilər vətənlə bağlı bədii obrazları yaradarkən bütün poetik imkanlarını səfərbər
etmiş, mövzunu dərindən yaşamış, yüksək səmimiyyət və məhəbbətlə qələmə sarılmışdır.
Azərbaycan mövzusu görkəmli şair Əli Akbaşın da tez-tez müraciət etdiyi mövzular-
dandır. Azərbaycanın tarixi taleyi, onun məşhur tarixi və ədəbii simaları Əli Akbaşın Azərbay-
canla bağlı yazdıqları şeirlərinin əsas məzmununu təşkil edir. Onun yetkin duyumu şeirlərinə
möhtəşəm bir lirik səciyyə, lirik məzmun keyfiyyəti gətirir. Onun şeirlərində dərhal sezilir ki,
lirik qəhrəman bütöv poetik şəxsiyyətdir. Əcdada, kökə və yaddaşa qayıdış, keçmiş və bu gü-
nü dərketmə lirik şəxsiyyətin əsas ləyaqəti kimi diqqəti cəlb edir. Bunu biz Əli Akbaşın “Göy-
göl” şeirində duyuruq. O da Azərbaycanı bütöv görür. Arazı müqəddəs ana vətəni ikiyə bölən
amansız qılınc kimi yox, Şimali və Cənubu birləşdirən körpü kimi təsəvvür edir. Biz Əli Akbaş
poeziyasının bu məziyyətini onun hər bir misrasında təqdir edirik. Onun oxucu marağına səbəb
III INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS
1160
Qafqaz University 17-18 April 2015, Baku, Azerbaijan
olmasını da qürur hislərinin böyüklüyündə görürük. Şeirin lirik qəhrəmanı öz mahiyyətini
əcdada sədaqətlə təsdiqləyir.
Əli Akbaşın dahi şairimiz Şəhriyarın ölümünə həsr etdiyi mərsiyəsi dərin ictimai kədər
və üzüntü, incə poetik ştrixlərlə, bədii detallarla öz geniş bədii şərhini tapmışdır. Mərsiyə doq-
quz bənddən ibarətdir. Burada fikir və emosiya tutumu heyrət doğurur. Dahi Şəhriyarın ölümü
və ölümsüzlüyü olduqca incə üslubi fiqurlarla, zərif bədii təsvir və ifadə vasitləri ilə verilmişdir.
Azərbaycan mövzusu son dövrlər, daha dəqiq desək, ölkəmiz müstəqillik əldə etdikdən
sonra türk poeziyasında daha tez-tez müraciət olunan mövzulardan birini çevrildi. Bu dövrdə
ərsəyə gələn poetik nümunələrdə məzmun və ideya istiqaməti cəhətlədən müəyyən təfərrüat-
lar baş verir. Belə ki, ənənəvi həsrət və yanğı notları öz yerini xalqın taleyüklü məsələlərinə
verdi. Milli qürur hislərinin tərənnümü, Qarabağ problemi ilə bağlı hadisələr, xalqın yaşadığı
müsibətlər, dövlətçilik və müstəqilliklə bağlı problemlər və s. bu dövr ədəbi nümunələrin əsas
mövzusuna çevrildi. Bir sözlə, çağdaş türk şeirində Azərbaycan mövzusu davamlı şəkil aldı.
NECİP FAZIL KISAKÜREK'İN “KAFİYELER” ŞİİRİNİN
İÇERİK YÖNÜNDEN DEĞERLENDİRİLMESİ
Havva KAPLAN
Bakü Devlet Üniversitesi
havvakaplan50@hotmail.com
AZƏRBAYCAN
İçerik – “muhteva, içne, iç-öz, öz” gibi terimlerle de karşılanır. Şiirin ne söylediği, ne
demek istediği, hangi unsurları içerdiğinin karşılığıdır.İçeriği meydana getiren belli başlı
unsurlar vardır. Bunlar; konu,izlek, düşünce,olay,varlık,duygu,görüntü, anlamdır.Şiirin yüzey
sel yapısında yer alan bir unsur olan konu, genel ve evrensel nitelikli olgular, durumlar, olay-
lar, meselelerdir.Pek çok şair aynı konuyu işleyebilir; sanat eserinin değeri şairin ele aldığı
konuyu kendi dünyasında içselleştirmesidir.Şiirin değeri konuyla değil konunun işleyiş biçi-
miyle ölçülür'.(Çetin 2010:12).
Genel olarak hayatı, metafiziği, felsefeyi, hayatın anlamı, kendine has uslubuyla ele alan
Necip Fazıl Kısakürek,'Kafiyeler' şiirinde kendi yaşadığı dönemi, mücadelesi, hayatın anla-
mını varlığa ve eşyaya bakışını şiire yansıtmıştır. Kafiyeler şiiri,3'lü hece vezni ile yazılmıştır.
Pek çok yönüyle orjinaldir.Bir şiiri analize etmek ve şaiiri anlayabilmek için yaşadığı sosyal
muhiti iyi bilmek gerekir. Çünkü şair, o toplumun içinden çıkmıştır.Bu açıdan şairin gerçekten
toplumun vicdanımı olmuş yoksa söz oyunu mu var.Bunu anlayabilmek için de şiirin yazıl-
dığı döneme göz atarsak: 'Kafiyeler' şiirini şair,1941 yılında yazmıştır.Onun dönüşümünün
temsili olan 'Çile' şiirini 1939'da yazmıştır.1938'de Arvasi ile tanışmıştır. Fazıl, bu şiiri
davasını, istikametini belirlediği dönemde yazmıştır.Şiirin konu bakımından tam anla-şıması
için okunuş tarzı,çağrışımları,sanatları ve şairi iyi tanımak çok önem arzeder.Kafiyeler şiiri
her kelimesinin bir çağrışımı olan felsefi içerikli bir şiirdir.Dili 'sehni mümteni olarak bilinen
bir duruluktadır.Uzun uzun yazmamıştır zaten ona göre şiir hissettirmelidir.
İçerik yönüyle şiri ele alırsak;.Kafiyeler şiiri bentlerden oluşmaktadır.Her bentte konu
değişmekle birlikte şiirin genel konusu olarak 'hakikat' diyebiliriz.Çünkü şair bent bent konu-
yu bu doğrultuda açmıştır. Konuya yaklaşım tarzı sorgulayıcıdır.Şiirde geçen 'sorular sordular'
'neden çok, nasıl yok, niçin var'mısraları bize bunu gösterir Şiirin her bendinin konusuna ba-
kacak olursak:Birinci bentte şiirin başlığından yola çıkarak konuyu şiir, şair olarak belirleriz.
Kafiye uyum demektir.Kafiye nerede kullanılır şiirde ve şairin en önemli malzemesidir.Şair
bu bentte şairin şiiriyle her konuya değinmesinin karşılığı başına taş getireceğini ve pişmiş aşada
su katmak olacağını ifade eder.Hey diyenlere de nediyorsun diyebilme olarak tasvir eder.
III INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS
1161
Qafqaz University 17-18 April 2015, Baku, Azerbaijan
2. bentte konuyu açan söz hediye sandığıdır.İnsana sunulan bu hayat bir hediye sandığı
gibidir ancak içi boş bir sandıktır ve insanı aldatır.Biz Batı edebiyatında Dante ,Faust gibi
yazarlarında eserlerinde insanın bu dünya hayatına kandığını ve burada yanıldığının işlenme-
sine rastlarız.Kutsal kitaplar da bu mevzu 'İnsan Aldandı' şeklinde geçer ki şair buna da gön-
derme yapar.Yanmak sözünüde her iki anlamda kullanır.Yanmak hata yaptık, kaybettik şeklin-
de ve yanlış yapanların varacağı yer cehennemde yanmak anlamında.Şiirin yazıldığı döneme
burada tekrar bakacak olursak;bu aldanma daha da açılacaktır.2.dünya savaşı izmlerin kasıp
kavurduğu bir dünya faşizim, kominizim insanlar bir umut sarıldıkları her ideolojinin elinde
kaldığı savaş artığı bir nesil.Her ideoloji bir hediye sandığı gibi gelir ancak elde bir aldanmış-
lıkla kalır.
3. bende geçecek olursak şiirden şairden topluma geçilir.Toplumda insanların uğraştık-
ları konular, hendese kelimesi geometri demektir.İlmi düşüncenin adıdır.İlim yapacağız ilmi
olmayanı kabul etmeyiz diyerek kendini sıkıştırıp tıkıştıran bilim adamları eleştirilir.adeta bir
kümese sokuluyor gibi dışarıdan zorla tıkılan anlamını yakalarız.Tabiatta var olan geometri
bizim yeni şeyleri keşfetmemizde bir araçtır.Onu amaç haline getirmekle tıkılıp kalınacağını
ifade eder. 'Hadise kırkayak'kırkayak sözü çözümsüz bir çok olay ve biz toplumdaki bu
olaylara hakim olamıyoruz.Sorunlar çözülmüyor.Meseleleri inceleyecek insanlar 'adese' boş
uğraşlarda.
4.bende geldiğimizde vesvese sözü bize şiiri açmamızda yardımcı olur.Vesvese olmaya-
cak şeyleri bayraklaştırmak kuruntuyu gerçek haline getirmek ve ona kendini inadırmak
demektir.Bu bize düşman, bunlar beni öldürecek korkusu kaplamıştır ortalığı ki, yine buda
dönemin verdiği hezeyanların sonucudur.Vesveseler gökbayrak yapılmış dalgalandırılmakta-
dır. Ancak şair bütün bunların peşinden sürüklenen yığınlara muhakkak olan tek gerçeği
hatırlatır.Ölüm kapıyı çalacak tak tak ve gelecek: Şair burada ölümü acı bir gerçekten öte bir
çözüm olarak verir.Yani ey dünyayı gerçek sanan insanlar dünya yalan, asıl olan ölüm. Ken-
dine gel ve bir gün öleceğini düşünerek hareket et.
5.bentte şair bize soru soranın kim olduğunu buldurur.Felsefeci soru sorarak gerçeği
oyalar durur.Neden var deyip neden yok deyip inkara vardırdılar ve Allah yok dediler.Madde
var Allah yok şekline getirdiler.Felsefenin gerçeği bulamayacağını ifade eder.
6.bentte sanat adına yapılan takliti 'papağan'a benzetir.Batılılaşma sürecinde edebiyat
adına herşeyi taklit etmeyi sanatsız bir papağan olarak niteler.Adı olan kahramanlara ne deriz
meşhur, şöhret sahibi ve burda bir riya vardır.Desinler diye yapma halbuki asıl kahramanlar
böyle bir paye için yapmazlar.Canını malını feda ederken gerçek kahraman namı nişanı
düşünmez.Şair haykırır böyle kahramanlar neden yok .
7.bente bir toplum gerçeği karşımıza çıkar.Maddiyatın insanı mutlu edemiyeceğini dile
getirir.'çok ve yok' insanların herşeyi olsada eskiye nazaran mutluluklarının olmadığını hal-
buki toprağıyla uğraşan insanın az şeyle mutlu olduğunu yazar.Toplum içinde çokluğun için-
de kıvranan tatminsiz neslede dikkat çekilir.Herşeyi olan ama mutluluğu olmayan insanlar.Bu
birbirine yakın kelimelerin verdiği tekrar bize bir devri daimi hatırlatır.Varlıklı olma ve yoksul
olma sürkli birbirini takip eder durur.Bu senelerce önce de böyleydi.Şimdide böyle.Ezenle
ezilen toplumda bir saklambaç oynamakta.Saklambaç bir oyundur.Dünya hayatının bir oyun
ve oyalanma olduğuna atıf vardır.
Kısakürek sonraki gelen bentlerde hep imgeler oluşturur.Ancak bunlar daha önce
kullanılmayan imgelerdir.Buda şiirin orjinalliğini gösterir.Bir hafakan yağmuruna tutulmuş
gibi arda arda sıralar mısraları.Toplumun bunalımı şairin hafakanı olur.2. dünya savaşı sonrası
bütün değerleri alt üst olmuş bir Türkiye.Rüyalar karanlık.Gebeler döşeksiz yani ahlaki değer-
ler yerlerde.Kutsalı karşılayan kubbe cami içi boşaltılmış bir yığıntı.Habbe kelime anlamıyla
su kabarcığını kubbe yapmak demektir.Türbelerimiz meleksiz hurafelere dalıp gitmiş. Töv-
beleimiz değerini yitirmiş.Cübbe giyenler kanun adamları, din görevlileri ve hocalar yüreksiz
III INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS
1162
Qafqaz University 17-18 April 2015, Baku, Azerbaijan
,işlerini yapmakta cesaretsiz.Cezbe çekim gücü Allah'a adanmış ruhlar yok.Heybelerde ekmek
yok.Yol azığı eksikken bütün bu sıkıntılar duruken edebiyat hikaye der.
Necip Fazıl,hayatı boyunca aksiyon insanı olmuştur.O inandığı dava uğruna ömrünü
adamıştır.Şiirinde de ortaya koyduğu bütün bu problemleri öylece bırakmaz.Şiiri bütün bu
sıkıntıların nasıl çözüleceğini göstererek bitirir.Mevlana edasıyla gel der.Emir kesin ve büyük
yerden.İzler var.Geliniz çok şeye ihtiyacımız yok toprak postumuz Allah dostumuzdur.
Necip Fazıl Kısakürek'in sosyal göndermelerle ve çağrışımlarla yazdığı Kafiyeler şiiri
Türk Edebiyatında bu denli çok konuyu bu kadar sade ve 3'lü hece ölçüsüyle yazılmış tek
şiirdir.Şiirin orjinalliği buradan kaynaklanır.
CAHİT SITKI TARANCI’ NIN HAYATININ ŞİİRLERİNE ETKİSİ
Aysel MEHBALİYEVA
aysel.mehbaliyeva@list.ru
AZƏRBAYCAN
“Hakikaten ben bu dünyanın adamı değilim” diyen Cahit Sıtkı Tarancı toplumun ve ai-
lesinin kendine uygun gördükleri hayatın değil, her zaman için kendi varlığını ortaya koyaca-
ğı bir hayatın arayışında olmuşdur. Cahit Sıtkı’ nın farklı bir dünya arayışı içerisine girmesinin
sebeplerini araşdırdığımızda şiirin şair için ne anlama geldiğini anlarız. Şairin hayatının Araf
‘ta geçmiş olmasının nedenleri arasında yaşamış olduğu hayatın büyük etkisi vardır.
Şiirleri hikayeleri ve mektupları ile Türk edebiyatında önemli bir yere sahip olan Cahit
Sıtkı Tarancı , Diyarbakır’ın köklü ve saygın ailelerinden birine mensuptur. 14 yaşındayken
ailesinden ayrılıp yatılı olarak Saint- Joseph Lisesi’ inde okumaya başlayan Tarancı, bu yeni
ortama bir türlü alışamaz. Bu ayrılığı cenetten kovulma ve bir tür cezalandırma olarak nite-
lendiren şair vali olmak için çabalamak yerine şair olmayı tercih eder. Bu dönemde yaşadığı
yabancılık özellikle anne şefkatine duyduğu özlemi şiir kitaplarına yönelerek gidermeye çalı-
şır. Ailesinin istekleri ile kendi istekleri arasında kalan şairin bu tercihi , babasını memnun et-
mez ve bu durum her ne kadar varlıklı bir ailenin çocuğu olmasına rağmen mutsuz bir hayat
sürmesine sebep olur. Şefkat dolu bir aile ocağından uzaklaşaraq girmiş olduğu çevrede büyük
bir yalnızlık duygusu yaşar. Arkadaşlarıyla sağlıklı ilişkiler kuramayışı , onu içe kapanık
kötümser bir ilişki haline getirir.
20 li yaşların vermiş olduğu ergen cesaretiyle etrafında olub bitenlere kayıtsız kalama-
yan şair şiirin bir emniyet alanı olduğu gerçeğini fark etmeye başlar. Şairin Araf ‘ a doğru
yolculuğunda üzerinde durulması gereken önemli bir hüsus vardır ki o da şairin dünyayı kendi
kişiliği ile kıyaslamasıdır. Çocuk yaşta ailesinden koparılan şair babasının önüne koyduğu
“vali olma idealı” için elinden geldiği kadar çalışsa da ruh itibarile başka diyarlara yönelir.
Babasının kendinden beklediği büyük ümitler karşısında mahçup olmama adına derslerini ih-
mal etmemeye çalışan Tarancı aynı zamanda içinde bulunduğu şairlik sevgisine daha fazla karşı
koyamaz.
Tarancı’ nın şiirlerinde sürekli karşımıza “ayna imgesi” çıkar. Yaşadığı mutlulukları,
mutsuzlukları, sıkıntıları, huzursuzlukları ifade etmede şairin sık sık kullandığı imgedir. Bir
çok şiirinde kullandığı “ayna imgesi” aynı zamanda şairin yalnızlığını unutturan bir imgedir.
Aynaların onun için ne anlama geldiyini bu mısralarda daha net görürüz:
Aynalar, aynalar, sevgili aynalar,
Yok beni anlayan, seven sizin kadar.
Öldükten sonra da, yine sizin kadar,
Kim beni düşünür, hayalimi saklar?
Aynalar, ne olur, siz yalnız aynalar. (Tarancı: 2004, 52)
III INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS
1163
Qafqaz University 17-18 April 2015, Baku, Azerbaijan
Şair, aynaya her bakışında aynanın gösterdiğinden daha fazlasını görmek ister. Ayna
karşısında şair yansıyanları değil , tüm çıplaklığıyla baş başa kalır ve ruhunu önemser. Şiirle
önünde açılmış olan alanı varlığının , vücudunun meşruiyet kazandığı alan olarak görmekte-
dir. Şair “Yalnızlık” isimli şiirinde, aynalar dışında hiçbir şeyin ve kimsenin kendisini anla-
madığını ifade eder:
Bir ayna parçasından başka beni kim anlar,
Bir mum gibi erirken bu bitmeyen düğünde?
Bir kardeş tesellisi verir bana aynalar;
Aynalar da olmasa işim ne yeryüzünde? (Tarancı: 2004, 34.)
Yaşamla ölüm arasında ter döken bir kişi olduğunu söyleyen Cahit Sıtkı Tarancı, şiirde
teferruatı sevmeyen bir şairdir. Yaşamı boyunca her zaman için mükemmele varma gayreti
içerisinde yaşar. Cahit Sıtkı Tarancı’ nın şiirden beklentisi şudur :
“ İçten geleni en tabi en külfetsiz lisanla yazıya geçirmekti. Hoş, bence asıl mesele, söy-
lemek istediğimiz şeyi, kullandığımız dilin imkanları dahilinde en mükemmel şekilde söy-
lemektir. Mükemmeliyet ne aruzun, ne hecenin, ne de serbest veznin inhisar altına aldığı bir
nesnedir. Mükemmeliyet, şairin, kullandığı dilden azamiyi koparmasıdır. Zaten kafiye, vezin
filan bu mükemmeliyet iradesinin emrinde çalıştıkları nispette elzemdirler, yoksa daima de-
ğil.” (Tarancı: 2007, 71)
Şiirin özünü “ her vakit söylediğim gibi şiir, dil ve kelime işidir. Duygular, fikirler, bu-
luşlar filan sonra gelir.” (Tarancı: 2007, 114)
Cahit Sıtkı Tarancı, eski şiirde olduğu gibi şiirde kalıpların var olmasını ve şairlerin bu
kalıplara bağlı olarak şiirler yazmaya çalışmasını şiirin şahsiyetine, yaşamak hakkına yapılmış
bir tecavüz olarak algılamaktadır. Hep aynı vezin ve kalıpta şiir yazanların monotonluğa düşe-
ceklerini iddia etmektedir.
KADİRCAN KAFLI'NIN "ŞİMALÎ KAFKASYA"
ESERİ ÜZERİNE BİR İNCELEME
Muharrem KAPLAN
Qafqaz Üniversitesi
Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü
mkaplan@qu.edu.az
AZƏRBAYCAN
Asıl adı Abdulkadir olan Kadircan Kaflı, 1315 / 1899 yılında Kuzey Kafkasya’nın Dağıstan böl-
gesinin Urma köyünde dünyaya gelmiştir. Dünyaya geldiği günlerde Dağıstan’da Ruslara karşı müca-
deleler hızla devam etmektedir. (Kösoğlu 1990: 228) Yapılan zulümlere Kaflı’nın ailesi daha fazla
dayanamamış, 1907 yılında, Ruslarla mücadelelerin en şiddetli olduğu bir sırada, binlerce Müslüman
Türk ailesi arasında Kadircan Kaflı, Anadolu’ya babası Mehmet Efendi, annesi Ayşe Hanım ve yedi
kardeşiyle birlikte Türkiye'ye göçmüş, Yalova'ya yerleşmişlerdir.
Kaflı'nın Türk düşünce hayatında ve edebiyatında çok önemli bir yeri vardır. O, 30 yıldan fazla
Türkiye'nin en güçlü gazetelerinin sermuharrirliğini yapmış, 70'e yakın romana, 100'den fazla hi-
kayeye imza atmıştır.
Kaflı’nın önemli bir özelliği de göçmen oluşudur. O bu özelliğini hep motor kuvvet olarak kul-
lanmış, fikir hayatının da temelini bu göç oluşturmuştur. 1951 yılında kurulan “Kuzey Kafkas Türk
Kültür ve Yardımlaşma Derneği”nin kurucuları arasında bulunmuştur. Daha sonra yedi göçmen de-
rneği bir araya gelerek 1954 yılında “Türk Göçmen ve Mülteci Dernekleri Federasyonu”nu kurmuşlar-
dır. Kaflı, 1957 ve 1966 seçimlerinde bu federasyonun “Genel Başkanı” olmuştur. Bu dönemde birçok
araştırma eserine imza atar. Bunlardan biri belki de en önemlisi "Şimali Kafkasya" adlı eseridir.
III INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS
1164
Qafqaz University 17-18 April 2015, Baku, Azerbaijan
Bu eser, 1942 yılında İstanbul’da Vakit Matbaasında basılmıştır. 21x14 ebatlarında olan eser
208 sayfadır. Kaflı, eserinin tanıtımını Kösem Sultan adlı romanın arkasında şöyle yapar:
"Tarihte ve son harp içinde mühim hadiselere sahne olan Şimali Kafkasya’nın askerî ve siyasî
ehemmiyeti, coğrafyası, nüfusu, iktisadi cephesi, ırkları, dilleri hakkında mühim bilgiler veren, son za-
manlara kadar bütün tarihini, edebiyat ve sanat hareketlerini tanıtan bu eser, memleketimizde ve mem-
leket dışarısında büyük bir alaka ve takdirle karşılanmıştır. İki yüz sekiz sahife içinde 400 sahifelik
bilgiyi toplayan, 33 resim bulunan eser, İstanbul’da Ankara Caddesinde İnkılâp ve Vakit, Beyoğlu’nda
Haşet kitabevlerinden tedarik edilebilir. Tanesi iki liradır. Yeni Mecmua’dan istendiği takdirde posta
ile tediyeli olarak da gönderilebilir."(Kaflı 1943a: 80)
Yazar eseri yazma gayesini de şu sözlerle belirtir: "Kafkasya hakkında Rusça, Almanca, İngilizce,
Fransızca ve diğer dünya dillerinde binlerce cilt eser yazılmış, basılmış veya yayınlanmıştır. Halbuki
bu mevzu Türkiye ve Tük’ler için daha mühim olduğu halde bizde hemen hemen hiç işlenmemiştir.
Şimalî Kafkasyalılar için orası anavatansa burası da yanı kıymet ve mahiyettedir; Osmanlı im-
paratorluğunda ve Türkiye’de Şimalî Kafkasyalılar arasından büyük din adamları, âlimler, sanatkârlar,
kumandanlar, diplomatlar ve idareciler yetişmiş, sadakat ve liyakatle hizmette bulunmuş, Türk tarihine
parlak yapraklar katmış, isimlerini ebediyete yükseltmişlerdir; Türk istiklâl ve inkılâp tarihinde şerefle
anılan kahramanlar vardır. Tarihin devamınca Şimalî Kafkasya’nın kalbi Türkiye için en candan ve en
sarsılmayan sevgi, hasret ve heyecanla çarpmıştır; Türkiye’nin kalbi de aynı duygularla dolup taşmış;
orayı sevmiş, oraya bağlanmış, icap ettiği zaman aziz çocuklarını o bahtsız ülkelere göndermiş, feda
etmiştir; aradaki sevgi bağını evlatlarının kanlarıyla sulamış, beslemiş, büyütmüştür. Halbuki Kafkas-
ya hakkındaki bilgimizin Patagonya hakkındaki bilgimiz derecesinde olduğunu söylemek mümkündür;
sayılı münevverlerimiz arasında bile pek çoğu Kafkasyalıları adeta yabancı sanırlar; halbuki büyük
Türk milletinin başka isimler taşıyan birçok kolları vardır ve bu kollardır ki o büyük milleti meydana
getirmiştir." (Kaflı 1942: 7)
Şimalî Kafkasya’nın bir Patagonya kadar bile tanınmadığından yakınan Kaflı, bu çalışmasıyla
Türk okuyucusuna bu topraklar hakkında bilgi vermek ve oralara sevgiyi artırma amaçlanmıştır.
Ayrıca Şimalî Kafkasya hakkında böyle derli toplu bir kitaba hiçbir dilde tesadüf olmadığını
savunan Kaflı, şimdiye kadar eserlerinde hep bir yönden meseleyi ele aldıklarını ilk defa böyle bütün-
cül olarak Şimalî Kafkasya’nın kaleme alındığından bahseder. (Kaflı 1942: 8)
Eser üç ana bölümden oluşmaktadır. “Umumî Bilgiler” adlı birinci bölümde Şimalî Kafkasya’nın
“askerî” öneminden, “coğrafî” özelliklerinden, “ekonomik” durumundan, “nüfusu”ndan, “soyu”ndan,
“dili”nden ve “millî karakteri”nden bahseder. Kısaca bir milleti oluşturan temel dinamikleri konu edinir.
“Tarih” başlıklı ikinci bölümde ise efsanelerden başlanarak adım adım tarih safhaları anlatılır.
Ruslarla yapılan ve yüzyıllarca süren savaşlar bir tarihçi titizliğiyle ele alınır. Şimalî Kafkasya’nın
tarihinde etkili olmuş “Şeyh Mansur”, “Gazi Muhammed”, “Hamzat”, “İmam Şamil” gibi şahsiyetler
tanıtılır. Bolşevik Rusya idaresine giren Kafkasların içler acısı durumu 1930’lu yıllara kadar olan kıs-
mı gözler önüne serilir.
“Güzel Sanatlar ve Kültür” adlı bölümde de resimden müziğe, şiirden romana, tiyatrodan halk
oyunlarına, tarihten ince el sanatlarına masallardan şarkılara kadar millî benliği oluşturan, bir milletin
karakterini ortaya koyan folklorik unsurlar madde madde ele alınır.
Şimali Kafkasya üzerine böyle kapsamlı bir çalışma halen yapılmadığı göz önünde bu-
lundurulursa bu eserin halen önemini koruduğu da aşikardır.
Dostları ilə paylaş: |