qV- durumunda kullanılır: quduq (kuyu), qırsıq (afet), qanat (kanat, cenah), qulun
(kulun, tay), qış (kış), qol (el), qaç- (kaçmak), qaz- (kazmak), qara- (bakmak).
q. 2. 1. 2. Ortada:
Örnek: qalaqay
105
(Kalmuk kürkü; aman), basqıç (basamak), tosqool (engel), buqa
(boğa), çunqur (çukur), aqçıl (beyazımsı), aqtoo (badana yapmak), atqaruu (başarmak),
ayaqtoo (bitmek), talqaloo (canına okunak), tolqundanuu (coşmak).
Kullanıldığı Durum:
-VqV- durumunda kullanılır: saqal (sakal), baqan (askı vazifesi gören, genellikle keçe
çadırın iskelesini kaldırmak için kullanılan budaklı uzun sırık), çaqır- (çağırmak, seslenmek;
davet etmek).
VqV- durumunda kullanılır: aqın (şair), oquuçu (öğrenci), uquruk (hayvan
kementlerinden birisinin adı).
-VqV durumunda kullanılır: baqa (kurbağa), taşbaqa (kaplumbağa), buqa (boğa),
caqa (yaka; kenar, kıyı), cuqa (ince).
-qC- durumunda kullanılır: aqçıl (beyazımsı), toqtu (henüz doğurmamış genç koyun,
toklu), çaqmaq (çakmak), saqtan- (korunmak), suqtan- (hırs ve hasetle bakmak, kıskanmak),
aqta- (badana yapmak), oqşo- (benzemek), ayaqta- (bitmek).
-Cq- durumunda kullanılır: çunqur (çukur), basqıç (basamak), tosqool (engel), cılqı
(yılkı, hayvan takviminde 7. yıl), arqa (arka, geri), çıyqan (çıban), qısqa (kısa), qumursqa
(karınca), alqın- (nefesi tutulmak; ileri atılamak), alqa- (hayır dua etmek; müteşekkir olmak),
qutqar- (kurtarmak), ıçqın- (kendini zorlamak, ıkınmak, çabalamak; bir yerini kırmak), atqar-
(başarmak), talqala- (canına okunak), tolqundan- (coşmak).
q. 2. 1. 3. Sonda:
Örnek: oq (ok; mermi), ıyıq (kutsal), tamaq (yemek), biroq (ama), qursaq (mide),
qulaq (kulak), qabaq (oyuk, çukur; alın), topuraq (toprak), cabıq (kapalı), carıq (ışık,
aydınlık), burquu (burkmak), çıquu (çıkmak)
105
“
I. Destanlarda kullanılan Kalmak kürkü. Sarıbayga kabılıp/ Kalakay kara camınıp. = Sarıbayla
karşılaşıp/ Kara kürkü giyindim. («Seytek»).
II: ünl. Bilmeden sıcak nesneyi tutup ya da bilmeden
üzerine ayağıyla bastığı zaman korktuğunda söylenir, korku ifade eden bir nida. Kalakay, ısık eken! =
Aman, ne sıcakmış!” (Mustafa S. Kaçalin,
agç., s. 656).
95
Kullanıldığı Durum:
-Vq durumunda kullanılır: çaqmaq (çakmak), azıq (yiyecek), tırnaq (tırnak), suuq
(soğuk), ortoq (ortak), castıq (yastık), qulaq (kulak), quduq (kuyu), ıyıq (kutsal), tamaq
(yemek; boğaz, gırtlak), qursaq (mide), qulaq (kulak), qabaq (oyuk, çukur; alın), topuraq
(toprak), cabıq (kapalı), carıq (ışık, aydınlık).
Vq durumunda kullanılır: oq (ok; mermi).
q. 2. 2. Özellikler:
q. 2. 2. 1. Başta:
Eski Türkçedeki sözcük başı “q-” sesi düzenli olarak korunmuştur: qoşuu ( < qoş-
DTS 460) (birleştirmek), qozu ( < qozı DTS 462) (kuzu), qıyqıruu ( < qıqır- DTS 445)
(bağırmak), qalıñ (< qalıñ DLT III-371; DTS 412) (mihir), qoon (< qaġun DLT I-15)
(kavun), qol ( < qol DLT III-134; DTS 453) (el), qamçı ( < qamçı DLT I-417; DTS 415)
(kamçı), qan (< qan DLT I-272; DTS 416) (kan), qış (< qış DLT I-13; DTS 448) (kış), qulun
( < qulun DLT I-215; DTS 465) (süt emen tay), qızıl (< qızıl DLT I-40; DTS 450) (kızıl,
kırmızı), qırq (< qırq DLT I-349) (40), qarındaş ( < qarındaş DLT I-407; DTS 427; qarundaş
DTS 430) (kardeş), qısqa ( < qısġa DLT II-11; DTS 447, OTG 247) (kısa), qaçuu (< qaç-
DLT II-5; DTS 400) (kaçmak), qazuu ( < qaz- DLT II-10) (kazmak), qaaloo ( < qol- DTS
454) (istemek).
Konuşma dilinde art arda gelen iki kelimeden birincisi ünlüyle veya tonlu ünsüzle
bitip de ikinci kelime “q-” tonsuz ünsüzü ile başlamışsa, ikinci kelimenin başındaki “q-”
ünsüzü “γ-” biçiminde konuşma dilinde kullanılır:
106
süylöböyö γoy (< süylöböyö qoy)
(söyleme), ar γanday (< ar qanday) (her türlü).
q. 2. 2. 2. Ortada:
Eski Türkçede iç seste bulunan “-q-” sesi korunmuştur: caqa ( < yaqa DLT I-189;
DTS 237) (yaka; kenar, kıyı), baqa ( < baqa DLT III-226; DTS 82) (kurbağa), caqın (< yaqın
DLT III-22; DTS 237) (yakın), buqa ( < buqa DTS 125) (boğa), saqal ( < saqal DLT I-230;
DTS 486) (sakal), cılqı ( < yılqı DLT I-21; DTS 267) (yılkı at; hayvan takviminde 7. yıl),
arqa ( < arqa DLT I-128; DTS 53) (arka, geri), çıyqan ( < çıpqan ~ çıpıqan DLT I-448)
(çıban), toqtu ( < toqlı DLT I-106; DTS 577) (henüz doğurmamış genç koyun, toklu), çaqmaq
( < çaqmaq I-469; DTS 140) (çakmak), oquu (< oqu- DLT III-254; oqı- DTS 369) (okumak),
106
Alay ağzında da düzensiz olarak sözcük başında “q- > γ-” değişimi görülür: qayt- > γayt- (Bkz. Filiz
Kılıç,
agt., s. 65).
96
saqtanuu ( < saqlan- DLT II-247; DTS 487) (korunmak), alqoo ( < alqa- DTS 38) (hayır dua
etmek; müteşekkir olmak).
Eski Türkçede sözcük içerisinde bulunan “-q-” ünsüzü Kırgız Türkçesinde konuşma
dilinde tonlulaşarak “-γ-” sesine dönüşür: toγuz ( < toquz OTG 255; DTS 578) (dokuz),
çıγaruu ( < çıqar- DLT II-83; DTS 150) (çıkarmak), aγıtuu ( < akıt- DLT I-212) (bırakmak).
q. 2. 2. 3. Sonda:
Eski Türkçedeki sözcük sonu “-q” sesi korunmuştur: suuq ( < soġıq ~ soġuq DTS
507) (soğuk), oq ( < oq DLT I-11) (ok; mermi), çaq ( < çaq DTS 139) (zaman), coq ( < yoq
DTS 272) (yok), caq ( < yaq DTS 237) (taraf, yön), aq ( < aq DTS 48) (ak, beyaz), arıq (<
arıq DLT I-66; DTS 52) (zayıf), qırq (< qırq DLT I-349) (40), butaq ( < butaq DTS 129) (dal,
budak), çoloq (< çolaq DLT I-381; DTS 152) (çolak), ortoq (< ortaq DLT I-99; ortaq ~ ortuq
DTS 371) (ortak), oroq (< orġaq DLT I-14) (orak), carıq (< yaruq DLT I-96; DTS 244) (ışık,
aydınlık), azıq ( < azuq DLT I-7) (yiyecek, rızk; ürün, mamül), cañġaq ( < yaġaq DLT I-90) (
ceviz), topuraq ( < topraq DLT I-15; DTS 575) (toprak).
Sözcük sonunda yer alan “-q” ünsüzü, ünlü ile başlayan bir ek aldığı zaman “-ġ-”
ünsüzüne döner. Bu değişim yazı dilinde de gösterilir. Ancak bu değişim sonucunda oluşan “-
ġ-” sesi, konuşma dilinde “-γ-” şeklinde telaffuz edilir: qulaγım ( < qulaġım < qulaq-ım)
(kulağım), çıγabız (< çıġabız < çıq-abız) (çıkacağız), coluγuu ( < coluġuu < coluq-uu)
(karşılaşmak), qızıγuu ( < qızıġuu < qızıq-uu) (ilgi duymak), çıγıp ( < çıġıp < çıqıp) (çıkıp).
Konuşma dilinde art arda gelen iki kelimeden birincisi tonsuz ünsüzle bitip de ikinci
kelime tonlu ünsüzle veya ünlüyle başlamışsa, birinci kelimenin sonundaki tonsuz “-q”
ünsüzü tonlulaşıp “-γ” biçiminde söylenir: ıyıγ suu (< ıyıq suu) (kutsal su), tamaγ içip(<
tamaq içip) (yemek yiyip), qursaγ açtı (< qursaq açtı) (mide acıktı), coγ eken (< coq eken)
(yokmuş).
q. 3. Alıntı Sözcüklerde:
q. 3. 1. Görünüm:
Bu ünsüz. Kırgız Türkçesinde hep kalın ünlülerle kullanılır: qalıs, qayrat, qauhar,
ubaqıt v.b. Ancak “h > q” değişimi yaşanan bazı kelimelerde bu kurala uyulmadığı görülür:
qarita (harita Ar. òarìùa), aqıret (ahiret Ar. āòiret).
Kırgız Türkçesindeki alıntı sözcüklerde başta, ortada ve sonda birincil veya ikincil
olarak kullanılan bir ünsüzdür.
97
q. 3. 1. 1. Başta:
Örnek: qaarman (kahraman Far. qahramān), qaybat (gıybet Ar. ġiybet), qayım (başka
bir şeyin yerine geçen, var olan Ar. qā’im), qalayıq (kadın köle, cariye Ar. òalā’iq), qalbasa
(sucuk Rus. qolbasa), qalbır (kalbur Ar. ġirbāl), qalbır (kalın Rus. ġorbıl), qantıraban
(kaçakçılık Rus. qontrabanda), qanca (pipo Çin. ġantszı), qañ
107
(ev içerisindeki sıcak bir
kısım Çin.), qañ (birleştirme, lehim yeri Çin. – Moğ. ġañ = delik, yarık), qarita
108
(harita Ar.
òarìùa
), qartoşqa ~ qartöşkö (patates Rus. qartoşqa), qarız (borç Ar. qarø ), qarıp (garip Ar.
ġ
arìb
), qarıp
109
(garp, batı Ar. ġarb), qas (çekememezlik, kıskançlık Ar. óased), qasa
(mümtaz, has, en iyi Ar. òāããa), qasır (kısa Ar. qaãìr), qasta (hasta Far. òaste), qastorke
(hintyağı Rus. qastorqa), qat (yazı Ar. òaùù), qata (hata Ar. òaùā’), qattam (katliam Ar. qatl-
èāmm
), qaşek (kapı pervazı Rus. qosyaq), qocayın (sahip, yönetici Rus. hozyain < Far.),
qoom (kavim Ar. qavm), qooma (iyi mi? Çin. homa), qoromsoq (sadak Moğ. horomsoġo),
qoroz (horoz Far. òorÿs), qorpus (gövde Rus. qorpus), qorston (mutlu, kanaat eden Far.
òursend
), qoş (hoş, iyi Far. òÿş), qoşañ
110
(bir yemek türü Çin.), qoşoy (iki kat Moğ. homoy),
qubaar (hisse Moğ. huvaar), qubat (kuvvet Ar. quvvet), qulaq qayçı (hırsız Moğ. hulhaçı),
qulpu (kilit Far. qufl), qumar (kumar Ar. qimār), qun (kan Far. òÿn), qup (tamam, iyi, güzel
Far. òÿb), qıyaq (kurşun geçirmez elbise Moğ. huyaġ), qıyal (hayal Ar. òayāl), qıyanat
(hıyanet Ar. òiyānet), qızmat (hizmet Ar. òidmet), qaamıt (hamut, boyunduruk Rus. homut).
Kullanıldığı Durum:
qV- durumunda yaygın olarak kullanılır: qaada (örf, adet Ar. qāèide), qaqay (domuz
Moğ. ġahay), qalaç (beyaz ekmek, somun Rus. qalaç), qalbır (kalın Rus. ġorbıl), qandidat
(aday Rus. qandidat < Lat.), qañ (birleştirme, lehim yeri Çin. – Moğ. ġañ = delik, yarık),
qapqan (kapan Moğ. havhan), qaptaġay (yabani deve Moğ. havtġay), qardoon (sınırları belli
yol, kordon Rus. qordon), qataloġ (katalog Rus. qataloġ < Yun.), qatyuşa (bir top türü Rus.
qatyuşa
), qombayn (kombine tarım makinası Rus. qombayn < İng.), qomoqoy (açgöz Moğ.
homhoy
), qonvert (zarf Rus. qonvert), qontsert (Rus. qontsert < İtl.), qoñur (sakin, yavaş
Moğ. honġor), qıbla ~ qıbıla (kıble Ar. qıble), qırım (krom Rus. hrom < Yun.), qıyanat
(hıyanet Ar. òiyānet), qaq (kurutulmuş meyve Far. qāq).
107
Daha çok Dunganların evlerinde görülen bu kısım, tabanda bulunan ateş vasıtasıyla ısıtılır.
108
1920’li yıllarda kullanılan bir terimdi. Daha sonra Rusçadaki şekli olan
qarta kullanıldı: harita >
qarita > qarta.
109
1920’li yıllarda kullanılan bir terimdi.
110
Hamurla yapılan, tandırda ya da yağda pişirilen bir yemektir. Bu sözcük Uygurca yoluyla kuzeyde
yaşayan Kırgızlar arasında kullanılanılır.
98
qC- durumunda kullanılır: qvartal (mahalle Rus. qvartal < Lat.), qvartira (daire Rus.
qvartira
), qvorum (yeterli çoğunluk Rus. qvorum < Lat.), qlapan (supap Rus. qlapan < Alm.),
qlass (sınıf Rus. qlass < Lat.), qlub (klüp Rus. qlub < İng.).
q. 3. 1. 2. Ortada:
Örnek: aqıret (ahiret Ar. āòiret), aqıyqat (hakikat Ar. óaqìqat), aqıl (akıl Ar. èaql),
aqır (ahir, son Ar. āòir), oqo (vuku, olay Ar. vuqÿè), oquya (vakıa, olay Ar. vāqıèa), ıqrar
(boyun eğmek, kabul etmek Ar. iqrār), ıqsan (ihsan Ar. iósān), ıqtıyar (ihtiyar; irade, arzu,
erk Ar. iòtiyār), baqubat ~ baqıbat (güçlü Far. – Ar. be-quvvet), baqçazar (meyve bahçesi Far.
baġçe-zār
), baqır (fakir Ar. faqìr), buqara (yoksul, fukara Ar. fuqarā), burqan (Tanrı, yaratıcı;
tapılan put Moğ. burhn), byuroqrat (bürokrat Rus. byuroqrat < Frs. bureaucrate), caqut
(yakut Ar. yāqÿt), cuyqur (kurnaz, iki yüzlü Moğ. zuyġar), dıyqan (çiftçi Far. dihqān), dıqat
(dikkat Ar. diqqat), maqrum (mahrum Ar. maórÿm), maqsat (amaç Ar. maqãad), maqtanuu
(övünmek Moğ.), maqul (uygun Ar. maèqÿl), muqmin (mümin Ar. mu’min), muqaba
(mukavva, kalın kâğıt Ar. muqavvā), muqaddas (mukaddes Ar. muqaddes), muqafat (mükâfat
Ar. muqāfāt), muqlus ~ muqulus (muhlis Ar. muòliã), muqtac (muhtaç Ar. muótāc), ruqsat ~
uruqsat (ruhsat, izin Ar. ruòãat), soqo (karasaban Rus. soha), suqan (söz, kelime Far. suòan),
suqar (gevrek, peksimet Rus. suhar’ ), sıyqır (sihir Ar. siór), astaqpurulda (estağfurullah Ar.
estaġfirullah
), şapqat (şefkat Ar. şefqat), şumqar (sungur Moğ. şonhor), taqlip (teklif Ar.
teklìf
), taqmin (tahmin Ar. taòmìn), taqta (tahta Ar. taòte), vaqup ~ uvaqıp (vakıf Ar. vaqf),
zulpuqor (Zülfikar Ar. õu-fiqār).
Kullanıldığı Durum:
-VqV- durumunda kullanılır: ooqat (yiyecek, aş Ar. aqvāt), baqubat ~ baqıbat (güçlü
Far. – Ar. be-quvvet), baqır (fakir Ar. faqìr), boqono (kısa kaburga Moğ. boġno = kısa),
buqara (yoksul, fukara Ar. fuqarā), ubaqıt (vakit Ar. vaqt), caqut (yakut Ar. yāqÿt), faqultet
(fakülte Rus. faqultet < Lat.), loqaut (işten çıkarma Rus. loqaut < İng. lock-out), laqap (takma
ad, lakap Ar. laqab), maquluq (mahluk Ar. maòlÿq), malaqay (şapka Kal. – Moğ. mahla,
malġay
), nuqura (gümüş Ar. nuqre), saqaba (sahabe Ar. ãaóābe), saqara (sahra Ar. ãaórā),
saqoo (peltek Ar. saqaù), saqıt (atmak, düşürmek, kurtulmak Ar. sāqaù), şaqap (ark, kanal
Far. şāò-abe), şaqıy (baş ağrısı, bahtsızlık Far. şaqì ), zaquske ~ zaküske (meze Rus.
zaqusqa
).
99
-VqV durumunda kullanılır: aqustiqa (akustik Rus. aqustiqa < Yun.), eqonomiqa
(ekonomi Rus. eqonomiqa < Yun.), botaniqa (botanik Rus. botaniqa < Yun.), fabriqa (fabrika
Rus. fabriqa < Lat.), fiziqa (fizik Rus. fiziqa < Yun.), gimnastiqa (jimnastik Rus. gimnastiqa
< Yun.), logiqa (mantık Rus. logiqa < Yun.), alaqa (alaka, ilgi Ar. èalāqa), mistiqa (mistizm
Rus. mistiqa), napaqa (nafaka Ar. nafaqa), apteqa (eczane Rus. apteqa < Yun.), salaqa
(güzel söyleme ve yazma istidadı Far. selìqa), viqa (bir çeşit burçak Rus. viqa).
VqV- durumunda kullanılır: aqıret (ahiret Ar. āòiret), aqademiya (akademi Rus.
aqademiya
< Yun.), aqatsiya (akasya Rus. aqatsiya < Lat.), aqun (din lideri Far. āòÿnd),
aqustiqa (akustik Rus. aqustiqa < Yun.), aquşerqa (ebe Rus. aquşerqa < Frs.), aqıbet (akıbet,
son Ar. èāqıbet), aqıyqat (hakikat Ar. óaqìqat), aqıl (akıl Ar. èaql), aqır (ahir, son Ar. āòir),
ıqıbal (ikbal Ar. iqbāl), ıqılas (ihlas Ar. iòlāã), oquya (vakıa, olay Ar. vāqıèa), oqop (siper
Rus. oqop).
VqV durumunda kullanılır: oqo (vuku, olay Ar. vuqÿè).
-Cq- durumunda yaygın olarak kullanılır: aquşerqa (ebe Rus. aquşerqa < Frs.),
aqıyqat (hakikat Ar. óaqìqat), bayquş (aklını kaybeden, iyi olmayan Far. bì-hÿş), balqon
(balkon Rus. balqon < Frs. balcon), cuyqur (kurnaz, iki yüzlü Moğ. zuyġar), datqa (bir unvan
adı Far. dād-òah = hak, adalet isteyen), dıyqan (çiftçi Far. dihqān), marqa (pul; marka Rus.
marqa
< Alm.), marqaz (merkez Ar. merkez), masqara (maskara, rezil Ar. masòara), maşqul
(meşgul Ar. meşġÿl), mikrosqop (mikroskop Rus. mikrosqop < Yun.), molotilqa (harman
makinası Rus. molotilqa), musqul (kas, adale Rus. musqul), mısqal (4,5 gr’lık ağırlık ölçüsü
birimi, miskal Ar. miåqāl), nusqa (örnek, numune; nüsha Ar. nusòa), inqılap ~ ınqılap
(inkılâp Ar. inqilāb), rayqan (kokulu bir bitki, reyhan Far. reyóān), isqusstvo (sanat Rus.
isqusstvo
), şumqar (sungur Moğ. şonhor), şırañqana ~ şirinqana ~ şirinqama (bahşiş Far.
ş
irin =
tatlı, qame = dilek), ışqı (sevgi, aşk Ar. èāşq), ışqıboz (hünerli Far. èāşq-bāz), tariyqa
(yol Ar. ùarìqa), vıvesqa (tabela, levha Rus. vıvesqa), vilqa (çatal Rus. vilqa), zayavqa (haber
verme Rus. zayavqa), şçyötqa (fırça Rus. şçyötqa).
-qC- durumunda kullanılır: aqlaq (ahlak Ar. aòlāq), aqbar (yüksek, büyük derecede
olan Ar. ekber), aqvarel’ (sulu boya Rus. aqvarel’ < İtl.), aqvarium (akvaryum Rus. aqvarium
< Lat.), aqmaq (ahmak Ar. aómaq), aqraba (akraba Ar. aqrıbā), aqsioma (gerçek Rus.
aqsioma
< Yun.), aqtyör (aktör Rus. aqtyör < Frs.), aqtual’ (güncel Rus. aqtual’), aqtsent
(aksan Rus. aqtsent < Lat.), aqtsiya (hisse senedi Rus. aqtsiya < Hol.), ıqlas (ihlas Ar. iòlāã),
ıqrac (ihraç Ar. iòrāc), ıqtımal (ihtimal Ar. iótimāl), ıqtıbar (itibar Ar. iètibār), ıqrar (boyun
eğmek, kabul etmek Ar. iqrār), ıqsan (ihsan Ar. iósān), ıqtıyar (ihtiyar; irade, arzu, erk Ar.
iòtiyār
).
100
- qC durumunda kullanılır: fa qt (olgu Rus. faqt < Lat.), pa qt (pakt Rus. paqt < Lat.).
-C qC durumunda kullanılır: şa nqr (frengi yarası Rus. ş anqr).
C qC- durumunda kullanılır: sqlad (depo Rus. sqlad).
q. 3. 1. 3. Sonda:
Örnek: uqu q (hukuk Ar. óuqÿq), qal q (halk Ar. òalq), bala q (felek Ar. felek), uba q
(vakit Ar. vaqt), carma q (Çin’in ortası delik demir parası Çin.), ça q (şişman, dolgun Far. çā q),
çar q ~ çarı q (çark, daire Far. çarò), dañ q (ünvan, nam Far. < Çin.), dozo q (cehennem Far.
dÿzaò
), dıma q (bilinç, zihin Ar. dimāġ), ıdı q (iddia Ar. iddièā), maaşı q (maşuk, sevilen Ar .
maèş ÿq
), maza q (mizah, şaka Ar. mizā ó), maqulu q (mahluk Ar. maòlÿq), maşayı q (veli Ar.
meşā yiò
), maşırı q (doğu Ar. maş riq), muju q (Ukrayna ya da Rus çiftçisi Rus. mujik),
munapı q (münafık, iki yüzlü Ar. munā fiq), mı q (çivi Far. mìò), poroşo q (toz deterjan Rus.
poroş oq
), pusta q (ehemmiyetsiz, değersiz Rus. pustiaq), şapa q (şafak vakti Ar. ş efaq), rıno q
(pazar Rus. rınoq < Pol.), ryuqza q (arka çantası Rus. ryuqzaq < Alm.), ara q (içki, rakı Ar.
èaraqì
), uru q (ruh Ar. rÿó), ıramatılı q (rahmetlik Ar. raómet-lik), saada q (sadak, okluk Moğ.
saadaġ
), saadı q ~ sadı q (sadık, doğru Ar. ãā dıq), sa q (sağlık Ar. ãıóóat), samı q (süngü Rus.
zamoq
), şo q (muzip, yaramaz, şuh Far. ş ÿò), taba q (tabak Ar. ùabaq), ta q (leke, iz Far. dāġ),
tan q (tank Rus. tanq < İng. tanq), tastı q (tasdik Ar. taãdìq), tozo q (cehennem Far. dÿzaò),
tooru q (açık artırma, müzayede Rus. torġ), tu q (uyku Moğ. duġ), tı q (kılıç; sivri uçlu şiş, tığ
Far. tìġ), zoo q (zevk, haz Ar. õevq), znaço q (işaret Rus. znaçoq).
Dostları ilə paylaş: |