Учебное пособие для студентов филологического факультета специальность «древнегреческий и латинский языки, античная литература»



Yüklə 0,78 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə6/13
tarix14.01.2017
ölçüsü0,78 Mb.
#5410
növüУчебное пособие
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13

17.4.: 
tou\j (Rwmai/ouj ... gegono/taj – Acc. cum participio в зависимости 
от 
o(rw=n. tou=t' e)kei=no – «вот то», «это то». kinei=n ...  )Arximh/dh – Acc. cum Inf. 
в зависимости от 
bow=ntaj. bow=ntaj a)potre/pesqai kai\ feu/gein – Acc. cum 
Inf. после 
w(/st'. to\ loipo\n e)pi\ t%= xro/n% – «на будущее время», «впредь».
17.5.:  в 5-12  периодах  дается  характеристика  Архимеда  как  идеального 
ученого. Ср. замечания И.Н.Веселовского: «Плутарх жил в начале II века нашей 
эры  в эпоху,  когда  консервативные  настроения,  зародившиеся  еще  во  времена 
Августа, достигли своего полного развития. В эту эпоху классической реставра-
ции забывается и реализм эллинистической литературы, и разносторонность на-
учной деятельности эллинистических ученых. В качестве идеалов выставляются 
поэты, ораторы и философы классической эпохи Афинского государства, начи-
нается возрождение философии Аристотеля и  Платона. В области науки разви-
ваются лишь медицина и математика, причем последняя не как самостоятельная 
наука, а скорее как служанка астрономии, или, вернее, астрологии; при этом, ко-
нечно,  много  значил  и  культ математики,  имевшей  место у  Платона  и  пифаго-
рейцев, возрождение философии которых как раз приходится на первые два века 
нашей эры. Истинный ученый рисуется как человек не от мира сего, погружен-
ный  в созерцание  идей  вышнего  мира,  к  которому  принадлежат  и  математиче-
ские  образы.  Все  это  следует  иметь  в виду,  читая  характеристику  Архимеда, 
данную Плутархом в биографии римского полководца Марцелла» (Веселовский 
И.Н.  Вступ.  ст.  //  Архимед.  Сочинения.  М.,  1962.  С.10). 
w(/st' –  присоединяет 
придаточное  следствия  с инфинитивной  конструкцией  (
mhqe\n e)qelh=sai
su/ggramma peri\ tou/twn a)polipei=n).  sune/sewj –  Gen.  в зависимости 
от
do/can. e)f' oi(=j и peri\ tou/twn – подразум. сооружение машин.
17.6.: 
xrei/aj e)faptome/nhn – Gen. (xrei/aj) в зависимости от причастия 
e)faptome/nhn;  причастие  является  определением  к  слову  te/xnhn. 
kataqe/sqai – субъектный инфинитив в зависимости от w(/st' (в 5-м периоде). 
e)kei=na ... mo/na – дополнить словом e)/rga.
17.7.: 
o)/nta и pare/xonta – определения к  e)kei=na  (в  6-м  периоде). th=j
me\n  ...  th=j de\  ...  parexome/nhj –  Gen.  abs.,  th=j me\n –  подразум.   u(/lhj,  th=j 
de –  a)podei/cewj.
17.8.: 
ou) ga\r e)/stin ... labei=n – «нельзя найти».
17.9.: 
u(perbolv= tini po/nou – Dat. instrumenti, досл. «с помощью избытка 
труда»,  т.е.  «огромным  трудом»  или  «благодаря  огромному  труду». 
pepoihme/n% – определение к u(perbolv=. e(/kaston – зд. «все».
17.10.: 
di'  au(tou=  th\n a)po/deicin –  т.е.  «доказательство  Архимеда»  или 
«доказательство,  предлагаемое  Архимедом». 
pari/statai do/ca –  «появляется 
мысль». 
tou=  ka)\n au)to\n eu(rei=n –  артикль  tou=  в зависимости  от  do/ca, 
т.е. «мысль о том, что...».
17.11.: 
seirh=noj –  сирена  (seirh/n);  в греческой  мифологии  сирены –
злые демоны, женщины-птицы, обладающие волшебным голосом, особыми зна-

53
ниями и умением изменять погоду; у Гомера Одиссей слушает пение 2-х сирен 
(Од. XII), другие авторы пишут о 3-х сиренах, обитавших на сказочном острове 
между  Италией  и  Сицилией;  у  Платона  (Государство  X  617b) –  восемь  сирен 
восседают на небесных сферах и  создают созвучие  восьми тонов,  т.е. космиче-
скую октаву; по-видимому, Плутарх, считавший себя платоником, имеет в виду 
одну из восьми  платоновских сирен. 
e)p' a)/leimma kai\ loutro/n – т.е. «чтобы 
мыться  и  натереться  маслом». 
e)n tai=j e)sxa/raij –  «в  местах для  разведения 
огня», т.е. на золе.
17.12.: 
e)pisth/swsi t%=  ta/f%  to\n perilamba/nonta th\n sfai=ran
e)nto\j ku/lindron –  это  надгробие  на могиле  Архимеда  полтораста  лет  спустя 
видел Цицерон, который так описывает свои впечатления: «Когда я был квесто-
ром,  я  отыскал  в Сиракузах  его  [Архимеда]  могилу,  со  всех  сторон  заросшую 
терновником,  словно  изгородью,  потому  что  сиракузяне  совсем  забыли  о  ней, 
словно  ее  и  нет.  Я  узнал  несколько  стишков,  сочиненных  для  его  надгробного 
памятника,  где  упоминается,  что  на вершине  его  поставлены  шар  и  цилиндр. 
И вот, осматривая местность близ Акрагантских ворот, где очень много гробниц 
и  могил,  я  приметил  маленькую  колонну,  чуть-чуть  возвышавшуюся 
из зарослей, на которой были очертания шара и цилиндра. Тотчас я сказал сира-
кузянам –  со  мной  были  первейшие  граждане  города, –  что  этого-то,  видимо, 
я и ищу. Они послали косарей и расчистили место. Когда доступ к нему открыл-
ся, мы подошли к основанию памятника. Там была и надпись, но концы ее стро-
чек стерлись от времени почти наполовину. Вот до какой степени славнейший, 
а некогда и ученейший греческий город позабыл памятник умнейшему из своих 
граждан:  понадобился  человек  из  Арпина  [т.е.  Цицерон],  чтобы  напомнить 
о нем»  (Тускуланские  беседы  V,  23;  пер.  М.Гаспарова). 
to\n lo/gon – «расчет»; 
объемы  фигур  соотносятся  как  2:3,  а  сам  расчет  составляет  предмет  трактата 
Архимеда «О шаре и цилиндре».
18.1.: 
o(/son e)f' e(aut%= – досл. «сколько в его власти».
19.:  Римляне  хитростью  овладели  Сиракузами,  и  начался  грабеж  города, 
остановить  который,  по  словам  Плутарха,  не  мог  даже  главнокомандующий 
Марцелл.
19.8.: 
au)to/j ti kaq'  e(auto\n –  «сам  по  себе»,  «в  одиночестве».  tv= 
qewri/# dedwkw\j – с подразумеваемым e(auto\n, т.е. «предавался созерцанию» 
(в пер. С.П.Маркиша – «погруженный в созерцание»).
19.9.: 
tele/sai ... kai\ katasth=sai – субъектные инфинитивы (с подра-
зумеваемым 
au)to/n) после союза pri/n. o( d' o)rgisqei\j – подразум. (естественно) 
римский солдат.
19.10.: 
e)kei=non d'  i)do/nta –  подразум. Архимед  (противопоставлено  ни-
жеследующему 
to\n d' ou) fronti/santa).
19.11.: 
e)narmo/ttei to\ tou= h(li/ou me/geqoj pro\j th\n o)/yin – досл. «при-
спосабливал  величину  Солнца  по  отношению  к  виду»,  т.е.  «измерял  величину 

54
Солнца». 
fe/rein – Acc.  cum  Inf.  (с  опущенным  au)to/n)  в зависимости 
от
do/cantej.
19.12.: 
tou= 
a)ndro\j –
подразум. 
Архимед. 
w(molo/ghtai –
с подразумеваемым 
u(po\ pa/ntwn, т.е. «признается всеми».
***

55
ГРЕЧЕСКО
-
РУССКИЙ СЛОВАРЬ

56
Aa
Ábr3th~,  hto~  Ó  изящество,  роскошь,  пыш-
ность
#g¼q3n t3  благо,  добро;  6p`  #gaqï  tino~
на благо (на пользу) кому-л.
#g¼q3~  3
(compar.  #mejnwn,  beltjwn, 
krejsswn,  lwýwn,  líwn;  superl.  Âristo~, 
b1ltisto~, kr=tisto~, l9üsto~, lïsto~) хо-
роший, добрый
#g¼n-akt1w  бурлить; med. негодовать, воз-
мущаться, сердиться (pr3~ tina)
#g¼p=w  любить;  приветствовать; быть  до-
вольным
#g=phsi~, ew~ Ó любовь, влечение
#gge_on t3  сосуд
#gg1llw  (fut.  #ggel^,  aor. Ôggeila,  pf. 
Ôggelka; pass. aor. Ògg1lqhn и Ògg1lhn, pf. 
Ôggelmai) извещать, сообщать
#-genn/~ 2 неблагородный, низкий, простой
#genn^~ adv. неблагородно, низко, подло
#gk=lh Ó  преимущ.  pl.  согнутая  рука,  ло-
коть  (часть  руки  от  локтевого  сустава 
до кисти)
Âgkistron t3 рыболовный крючок
#-gno1w  не  знать,  не  быть  уверенным,  со-
мневаться, pass.  быть  неизвестным  (ti,
perj tino~)
#gor=  Ó    народное  собрание;  (городская) 
площадь, рынок; форум (у римлян)
Âgrio~ и 2  дикий
}Agrjppa~  ¦  Агриппа  (зять  и  соправитель 
Августа)
}Agrippjna Ó Агриппина (мать Нерона)
#groikja Ó тж.  pl.  сельская  жизнь;    дере-
венская грубость, некультурность
#gr3~ ¦ преимущ. pl. поле; деревня
Âgw (impf.  Øgon, fut.  Âxw,  aor. 1  Øxa,  aor. 2 
Ôgagon,  pf.  Øca,  ppf.  #gh3cei; pass.fut. 
#cq/somai и  Âxomai, aor. 1  Ôcqhn, pf.  Øg-
mai; adj. verb. #kt1on)  вести,  привозить, 
приносить;  гнать;  прокладывать;  делать, 
заниматься
#g9n, ^no~ ¦ состязание, борьба, бой; место 
собрания; процесс (судебн.)
#gwnjzomai  биться, сражаться; состязаться, 
бороться
#delf3~ ¦ (voc. Âdelfe) брат
#dikja Ó  несправедливость, насилие
#ej adv.  всегда, все время, постоянно
#hd^~ с неудовольствием;  o8k  #.  не  без 
удовольствия, охотно
}Ahn3barbo~ 
¦ 
Агенобарб 
(римск. 
cognomen)
#-/sshto~,  атт.  #/tthto~  2  неодолимый, 
непобедимый
#-qe9rhto~ 2 невидимый; неисследованный
}Aq|nai, ^n a< Афины
}Aqhna_o~ афинский
II }Aqhna_o~ ¦ афинянин
#qrojzw, атт. Áqrojzw собирать
#-qr3o~,  слитн.  Âqrou~  3    собранный  вме-
сте; соединенный вместе, весь
A>gvptio~ 3 египетский
A>qjoy, opo~ adj. эфиопийский
II A>qjoy, opo~ ¦ эфиоп
a>kjzw  преимущ.  med.  дурно  обращаться, 
притеснять; опозоривать; мучить
aûma, ato~ t3  кровь
aimpf.  áreon и  ároun, fut.  aaor. 2  eûlon, pf.  árhka;    med.fut. 
aaor. 1  ßrhs=mhn и eaor. 2  einf.  aor. 5le_n,  pf.  árhmai;  
pass.:  fut.  aи  ßr/somai,  aor.
ßreqhn, pf.  árhmai)  тж.  med.  брать,  хва-
тать;  овладевать;  завоевывать;  выбирать, 
предпочитать
aörw (aor. Øra,  Ôeira и  Âeira, pf.  Ørka;
med.:  aor. 1  Òr=mhn,  pf.  Ørmai;  pass.:  fut. 
#rq/somai,  aor. Ôrqhn,  pf.  Ørmai) тж. 
med.  поднимать,  брать;  med.  получать, 
приобретать
a>sq=nomai (fut. a>sq/somai, aor. 2 Þsq3mhn,
pf.  àsqhmai)  чувствовать,  воспринимать, 
понимать
aösqhsi~, ew~ Ó  чувство, ощущение; пони-
мание, познание
a>sqht/rion t3 чувство
A>scjnh~,  ou ¦  Эсхин  (философ,  ученик 
и друг Сократа)
a>scr3n t3 стыд, позор
a>scr3~  3
(compar.  a>scjwn,
superl. 
aöscisto~)  безобразный;  позорный,  по-
стыдный
a>scvnh Ó  стыд, позор; бесславие
a>t1w  (impf.  àtoun,  aor. àthsa;  pass.:  aor. 
Þt/qhn, pf. àthmai) просить, требовать
a>tja Ó  причина, основание; вина, обвине-
ние
a>fnjdio~ внезапный, неожиданный
a>cm-=lwto~  добытый в бою, т. е. взятый 
в плен, завоеванный
a>wr1w поднимать в воздух; качать; ходить 
туда и сюда

57
#-k=rdio~ лишенный сердца
#km=zw  быть в расцвете
#-k3lasto~  2    распущенный,  невоздерж-
ный, неумеренный, распутный
#kolouq1w  следовать  (за),  идти,  сопровож-
дать куда-л. (pr3~ ti)
#kovw  (fut.  #kovsomai,  aor.  Ôkousa,  pf. 
#k/koa, ppf. Òkhk3ein и Òkhk3h; pass.: fut. 
#kousq/somai, aor.  Òkovsqhn, pf.  Ôkous-
mai; редко med.)  слышать; слушать
#krjbeia Ó точный смысл; строгая точность
тщательность,  основательность,  обстоя-
тельность
Â-kr¾to~ нерешенный; спорный, неясный
#kro=omai (внимательно)  слушать  кого-л.
(tino~) 
#krwt/rion t3    вершина;  верх,  фронтон
здания
#kwlvtw~  беспрепятственно, свободно
}Alb_no~  ¦  Альбин  (прозвище  Децима 
Юния Брута)
#lg1w  чувствовать  боль,  страдать;  огор-
чаться, мучиться
Âleimma,  ato~  t3  мазь,  масло;  растирание 
маслом, умащивание
#-lejfw (pf. pass. #l/limmai и Ôleimmai) на-
тирать (преимущ. маслом), умащивать
}Alex=ndreia Ó Александрия
}Alexandrev~  александрийский;  ¦ }A. 
александриец (житель Александрии)
}Al1xandro~ ¦ Александр
}AlexÀ~, À ¦ Алекс
#lhq1~ t3 (тж. pl. t+ #lhq|) истина, прав-
да
#-lhq/~ 2 правдивый, истинный
#lhq^~ истинно, верно, действительно
Áli=~, =do~ Ó (sc. na$~) рыбачья лодка
Áliev~, 1w~ ¦ моряк; рыболов, рыбак
Álievw рыбачить, ловить рыбу
Áljskomai  (служит  pass.  к  a  impf. 
Ólisk3mhn,  fut.  Ál9somai,  aor. Ölwn  и
5=lwn, pf. Ölwka и 5=lwka, ppf. 5al^kein;
inf.  aor.  Ál^nai  и  Ál^menai  - поздн. 
Álwq|nai)  попадаться;  быть  пойманным, 
плененным, покоренным
#lk/ Ó сила
#ll= conj.  но  (и),  а: o8  m3non …,  #.  kaj  
не только …, но и …
#ll/lwn (только dual. n gen., dat. и acc. pl.)
взаимно, между собой, друг друга
Âllo~, Âllh, Âllo  другой, иной
#ll3trio~  чужой
Álm¿r3~ 3  соленый
Álourg3~ 2 окрашенный в морской пурпур, 
пурпурный
&Alpei~, ewn a< Альпы
Älwsi~, ew~ Ó захват, взятие, завоевание
Äm¼ adv.  вместе, одновременно; praep. cum
Dat. вместе (совместно) с
Äm-axa Ó  повозка, телега
#mavrwsi~,  ew~  Ó  помрачение,  т. е.  ослаб-
ление, притупление
#mejnwn  2,  gen.  ono~  [compar.  к  #gaq3~] 
лучший
#mel1w быть беззаботным, относиться  бес-
печно; оставлять без внимания, пренебре-
гать (tino~)
#-metrja Ó    отсутствие  меры,  неумерен-
ность, чрезмерность
#-m¾g/~  2  беспримесный,  чистый:  #.  tino~
без примеси чего-л.
#m®mht3-bio~  ведущий  неподражаемый 
образ 
жизни, 
т. е. 
живущий 
в необыкновенной роскоши
#movsw~ невежественно, некультурно, тж. 
безвкусно, грубо
Âmpelo~ Ó виноградная лоза, виноград
#mp-1cw (aor. Ômpiscon)  обнимать,  окру-
жать, покрывать, надевать
#mudr3~ неясный, смутный, слабый
Âm¯na Ó защита,  оборона  или  отмщение, 
возмездие
#mvnw отражать,  оборонять,  помогать; 
биться, сражаться; med. сопротивляться
#mf3tero~  (преимущ.  pl.  или  dual.) и  тот 
и другой, оба
Âmfw, gen.  и  dat.  #mfo_n,  иногда  indecl. 
и тот, и другой; оба
Ân частица с indic., conjct., opt., inf. и part., 
соотв.  русским  вводным  словам  быть 
может, пожалуй, что ли и частице бы
#n= adv. наверху, сверху; вверх
II #n= praep. cum gen., dat., acc. Вверх, на-
верху; вверх по (#. potam4n)
#na-bajnw  всходить, подниматься;  отправ-
ляться
#na-bakcevw приводить  в вакхический вос-
торг, в исступление, в бешенство
#na-b=llw набрасывать; преимущ. med. от-
срочивать, откладывать
#na-baptjzw вновь  или многократно  погру-
жать (в воду)

58
#na-gign9skw, поздн.  #nag®n9skw  (aor. 2 
#n1gnwn,  imper.  #n=gnwqi) хорошо  знать; 
читать
#nagk=zw  принуждать, заставлять, вынуж-
дать
#nagka_on t3 необходимость
#nagka_o~ и 2  необходимый
#n=gkh Ó    необходимость,  неизбежность; 
принуждение; рок, судьба
#n-¼gorevw публично  объявлять;  провоз-
глашать
#n-=gw  вести наверх; выводить
#na-zevgn¯mi,  тж.  #nazeugnvw  досл.  вновь 
запрягать  или  снаряжать;  выступать 
в поход;  отправлять(ся);  возвращаться; 
поворачиваться
#na-qarr1w (вновь) приободряться
#n=-qhma, ato~ t3 досл. приложение, перен. 
украшение; жертвенный дар
#n-air1w  (aor. 2 #ne_lon, pf. #nÛrhka)  под-
нимать;  прекращать;  убивать,  уничто-
жать; (о символическом обряде признания 
своего  отцовства) поднимать,  брать 
на руки (sc. pa_da)
#na-k¼qjzw тж.  med.  (о  лежащем) при-
вставать, приподниматься
#n=-klhsi~, ew~ Ó зов, призыв, обращение
#na-krjnw (fut. #nakr¾n^)  расспрашивать
#na-lamb=nw тж.  med.    брать,  восприни-
мать;  приходить  в себя;  выздоравливать; 
поднимать
#na-l=mpw    загораться,  воспламеняться; 
перен.  вновь  разгораться,  опять  вспыхи-
вать
#n-¬ljskw  и  #n¬l3w  (impf.  #n/liskon  и
#n/loun  или  #n=loun,  fut.  #n¬l9sw,
aor. #n/lwsa  и  #n=lwsa,  pf.  #n/lwka 
и #n=lwka;  pass.:  fut.  #n¬lwq/somai,  aor. 
#nhl9qhn и  #n¬l9qhn, pf.  #n/lwmai
и #n=lwmai)  расходовать,  тратить;  унич-
тожать, истреблять, губить
#n=lwma,  ato~  t3  тж.  pl.  расход(ы),  из-
держки
#na-m=ssw,  атт.  #nam=ttw  стирать,  выти-
рать:  #nam=ttesqai tï  pros9p0  to$  aø-
mato~  вытирать кровь на лице
#na-m1nw ожидать, ждать
#na-pejqw  (пере)убеждать,  уговаривать, 
склонять, побуждать (tin=)
#na-p1mpw  высылать  наверх;  испускать; 
отсылать, отправлять
#na-pet=nn¯mi, 
редко 
#napetannvw
и
#napet=w  распускать; открывать
#na-phd=w (fut. #naphd/somai)  вскакивать
Ân-arqro~ 2  нечленораздельный; слабый
#n-art=w    подвешивать,  вешать:  привеши-
вать, свешивать
#na-skop1w внимательно  рассматривать, 
исследовать, обдумывать
#na-sp=w  тянуть  наверх,  вытягивать,  вы-
таскивать
#na-tr1pw  (pf.  #nat1trofa  и  #nat1trafa;
aor. 2  pass.  #netr=phn)  переворачивать, 
опрокидывать; разрушать, уничтожать
#na-fajnw  (fut.  #naf¼n^  и  #naf¬n^,
aor. #n1fhna) зажигать; показывать
#na-f1rw (fut. #nojsw, aor. #n/negka) выно-
сить  наверх;  #.  k9pa~  грести; e>resja
#naferom1nh мерное движение весел
#na-flegmajnw воспламенять, воспаляться
#na-cwr1w  возвращаться назад;  отступать, 
удаляться
#nac9rhsi~,  ew~  Ó    отход,  отступление; 
убежище
#ndri=~, =nto~ ¦  статуя
#neim1nw~ небрежно, без стеснений
#n-1lkw  и  #nelkvw  (impf.  #ne_lkon)  тянуть 
вверх, вытягивать, поднимать
Âneu praep. cum gen.  без, кроме
#n-eurjskw находить, разыскивать
#n1cw и  #njscw (impf.  #ne_con  -  med. 
Òneic3mhn,  fut.  #n1xw  и  #nasc/sw,  aor. 2 
#n1scon  -  med.  Ònesc3mhn, pf.  #n1schka)
держать  поднятым;  перен.  поддерживать 
(toV~  pol1mou~);  преимущ.  med.  перено-
сить, терпеть; (по)являться, возникать
#n10xa aor.  к #nojgw
#n-/mero~ 2  дикий; грубый
#n/r, #ndr3~ ¦ (dat. pl. #ndr=si)  мужчина, 
муж
#nq-esti=w ответно или взаимно угощать
#nqr9pino~ 3 человеческий
Ânqrwpo~ ¦, редко Ó  человек
#ni¬r3~ тягостный, неприятный
#ni=w (fut.  #ni=sw, aor.  Ònj¬sa) огорчать, 
удручать, мучить
#n-jhmi  пускать или посылать вверх, испус-
кать; выпускать, отпускать
#-njkhto~ непобежденный, непобедимый, 
неодолимый
#n-ojgn¯mi и #n-ojgw (impf. #n10gon - реже
Ônoigon; aor. an10xa и Ônoixa; pf. #n10ca;
pass.:
pf.  #n10gmai;
pf.  2  #n10ga;

59
aor. #neícqhn, поздн.  aor. 2  Ònojghn)    от-
ворять, отпирать, открывать
#nt-asp=zomai взаимно приветствовать
#nt-1cw   (fut.  #nq1xw)  тж.  med.  держать 
против  чего-л.  или перед чем-л.;  med. со-
противляться,  оказывать  или  выдержи-
вать сопротивление (tini)
#nti-bol1w (aor.  #nteb3lhsa и  Ònteb3lhsa) 
встречаться; просить, умолять
}Antjgono~ ¦ Антигон
#nti-dr=w  воздавать, отплачивать
Ânti-kr¿~ adv.  (на)против,  прямо,  навстре-
чу; напротив
#ntj-pr0r(r)o~  2  обращенный  носовой  ча-
стью вперед или к противнику (na$~)
#ntj-tono~  2  оттянутый,  натянутый: t+ 
#ntjtona (sc.  ne$ra)  оттяжные  канаты  (в 
метательных машинах)
&Antullo~ ¦ Антулл (сын Антония)
}Ant9nia Ó Антония
}Ant9nio~ ¦ Антоний (римск. nomen)
#nvw завершать, исполнять; достигать
#n-9d¿no~ безболезненный
Ânw-qen adv. сверху, с высоты
#xio-q1¬to~  заслуживающий  внимания, 
достопримечательный
Âxio~ 3  стоящий, достойный
}Axjoco~ ¦ Аксиох (мужск. имя)
#xi3w    оценивать;  считать  достойным,  за-
служивающим  (tin=  tino~);  просить;  же-
лать
#-3rato~ 2  невидимый, незримый
#p-agg1llw  сообщать, доносить
#p-=gw    отводить,  уводить, med.  уводить 
с собой или к себе
#p-ait1w  требовать обратно
#p-all=ssw, атт. #pall=ttw  удалять, из-
гонять; освобождать; отпускать
#p-=nqrwpo~  2    нелюдимый;  бесчеловеч-
ный; неестественный (для человека)
#p-ant=w редко  med.    идти  навстречу, 
встречать; воен. выступать навстречу, ид-
ти против (tini и pr3~ tina)
Äp¬~,  Äp¬sa,  Äpan, gen.  Äpanto~,  Áp=sh~, 
Äpanto~  весь, целый; всякий
#peil/ Ó преимущ. pl. угроза
Âp-eimi [e>mj]    быть  далеким,  отсутство-
вать
II Âp-eimi [eúmi]  уходить, отходить
Â-peiro~ неопытный
Äper 1) pl. n к ©sper; 2) adv. = ésper
#p-erejdw  преимущ.  med.  упирать,  устрем-
лять; med. обращать, направлять, устрем-
лять
#p-1cw (fut.  #f/xw,  #f1xw и  #posc/sw,
aor. 2 #p1scon) тж. med.  держать вдали, 
удерживать;  med.  воздерживаться,  тж. 
отказываться, оставлять (tino~)
#p/ntwn impf. к #pant=w
#-pist1w  (fut.  pass. #pist/somai  - поздн. 
#pisthq/somai)  не  верить,  не  доверять; 
сомневаться
Â-pisto~ невероятный; неверный
Ápl3o~,  слитн.  Áplo$~  (compar.  Áplov-
stero~, superl.  Áplovstato~  -  редко 
Ápl3tato~)  простой
#p3 praep. cum gen.  от
#po-b=llw  сбрасывать; лишаться, терять
#po-bl1pw  смотреть; взирать (с надеждой, 
интересом или восхищением)
Yüklə 0,78 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin