17.4.:
tou\j (Rwmai/ouj ... gegono/taj – Acc. cum participio в зависимости
от
o(rw=n. tou=t' e)kei=no – «вот то», «это то». kinei=n ... )Arximh/dh – Acc. cum Inf.
в зависимости от
bow=ntaj. bow=ntaj a)potre/pesqai kai\ feu/gein – Acc. cum
Inf. после
w(/st'. to\ loipo\n e)pi\ t%= xro/n% – «на будущее время», «впредь».
17.5.: в 5-12 периодах дается характеристика Архимеда как идеального
ученого. Ср. замечания И.Н.Веселовского: «Плутарх жил в начале II века нашей
эры в эпоху, когда консервативные настроения, зародившиеся еще во времена
Августа, достигли своего полного развития. В эту эпоху классической реставра-
ции забывается и реализм эллинистической литературы, и разносторонность на-
учной деятельности эллинистических ученых. В качестве идеалов выставляются
поэты, ораторы и философы классической эпохи Афинского государства, начи-
нается возрождение философии Аристотеля и Платона. В области науки разви-
ваются лишь медицина и математика, причем последняя не как самостоятельная
наука, а скорее как служанка астрономии, или, вернее, астрологии; при этом, ко-
нечно, много значил и культ математики, имевшей место у Платона и пифаго-
рейцев, возрождение философии которых как раз приходится на первые два века
нашей эры. Истинный ученый рисуется как человек не от мира сего, погружен-
ный в созерцание идей вышнего мира, к которому принадлежат и математиче-
ские образы. Все это следует иметь в виду, читая характеристику Архимеда,
данную Плутархом в биографии римского полководца Марцелла» (Веселовский
И.Н. Вступ. ст. // Архимед. Сочинения. М., 1962. С.10).
w(/st' – присоединяет
придаточное следствия с инфинитивной конструкцией (
mhqe\n e)qelh=sai
su/ggramma peri\ tou/twn a)polipei=n). sune/sewj – Gen. в зависимости
от
do/can. e)f' oi(=j и peri\ tou/twn – подразум. сооружение машин.
17.6.:
xrei/aj e)faptome/nhn – Gen. (xrei/aj) в зависимости от причастия
e)faptome/nhn; причастие является определением к слову te/xnhn.
kataqe/sqai – субъектный инфинитив в зависимости от w(/st' (в 5-м периоде).
e)kei=na ... mo/na – дополнить словом e)/rga.
17.7.:
o)/nta и pare/xonta – определения к e)kei=na (в 6-м периоде). th=j
me\n ... th=j de\ ... parexome/nhj – Gen. abs., th=j me\n – подразум. u(/lhj, th=j
de – a)podei/cewj.
17.8.:
ou) ga\r e)/stin ... labei=n – «нельзя найти».
17.9.:
u(perbolv= tini po/nou – Dat. instrumenti, досл. «с помощью избытка
труда», т.е. «огромным трудом» или «благодаря огромному труду».
pepoihme/n% – определение к u(perbolv=. e(/kaston – зд. «все».
17.10.:
di' au(tou= th\n a)po/deicin – т.е. «доказательство Архимеда» или
«доказательство, предлагаемое Архимедом».
pari/statai do/ca – «появляется
мысль».
tou= ka)\n au)to\n eu(rei=n – артикль tou= в зависимости от do/ca,
т.е. «мысль о том, что...».
17.11.:
seirh=noj – сирена (seirh/n); в греческой мифологии сирены –
злые демоны, женщины-птицы, обладающие волшебным голосом, особыми зна-
53
ниями и умением изменять погоду; у Гомера Одиссей слушает пение 2-х сирен
(Од. XII), другие авторы пишут о 3-х сиренах, обитавших на сказочном острове
между Италией и Сицилией; у Платона (Государство X 617b) – восемь сирен
восседают на небесных сферах и создают созвучие восьми тонов, т.е. космиче-
скую октаву; по-видимому, Плутарх, считавший себя платоником, имеет в виду
одну из восьми платоновских сирен.
e)p' a)/leimma kai\ loutro/n – т.е. «чтобы
мыться и натереться маслом».
e)n tai=j e)sxa/raij – «в местах для разведения
огня», т.е. на золе.
17.12.:
e)pisth/swsi t%= ta/f% to\n perilamba/nonta th\n sfai=ran
e)nto\j ku/lindron – это надгробие на могиле Архимеда полтораста лет спустя
видел Цицерон, который так описывает свои впечатления: «Когда я был квесто-
ром, я отыскал в Сиракузах его [Архимеда] могилу, со всех сторон заросшую
терновником, словно изгородью, потому что сиракузяне совсем забыли о ней,
словно ее и нет. Я узнал несколько стишков, сочиненных для его надгробного
памятника, где упоминается, что на вершине его поставлены шар и цилиндр.
И вот, осматривая местность близ Акрагантских ворот, где очень много гробниц
и могил, я приметил маленькую колонну, чуть-чуть возвышавшуюся
из зарослей, на которой были очертания шара и цилиндра. Тотчас я сказал сира-
кузянам – со мной были первейшие граждане города, – что этого-то, видимо,
я и ищу. Они послали косарей и расчистили место. Когда доступ к нему открыл-
ся, мы подошли к основанию памятника. Там была и надпись, но концы ее стро-
чек стерлись от времени почти наполовину. Вот до какой степени славнейший,
а некогда и ученейший греческий город позабыл памятник умнейшему из своих
граждан: понадобился человек из Арпина [т.е. Цицерон], чтобы напомнить
о нем» (Тускуланские беседы V, 23; пер. М.Гаспарова).
to\n lo/gon – «расчет»;
объемы фигур соотносятся как 2:3, а сам расчет составляет предмет трактата
Архимеда «О шаре и цилиндре».
18.1.:
o(/son e)f' e(aut%= – досл. «сколько в его власти».
19.: Римляне хитростью овладели Сиракузами, и начался грабеж города,
остановить который, по словам Плутарха, не мог даже главнокомандующий
Марцелл.
19.8.:
au)to/j ti kaq' e(auto\n – «сам по себе», «в одиночестве». tv=
qewri/# dedwkw\j – с подразумеваемым e(auto\n, т.е. «предавался созерцанию»
(в пер. С.П.Маркиша – «погруженный в созерцание»).
19.9.:
tele/sai ... kai\ katasth=sai – субъектные инфинитивы (с подра-
зумеваемым
au)to/n) после союза pri/n. o( d' o)rgisqei\j – подразум. (естественно)
римский солдат.
19.10.:
e)kei=non d' i)do/nta – подразум. Архимед (противопоставлено ни-
жеследующему
to\n d' ou) fronti/santa).
19.11.:
e)narmo/ttei to\ tou= h(li/ou me/geqoj pro\j th\n o)/yin – досл. «при-
спосабливал величину Солнца по отношению к виду», т.е. «измерял величину
54
Солнца».
fe/rein – Acc. cum Inf. (с опущенным au)to/n) в зависимости
от
do/cantej.
19.12.:
tou=
a)ndro\j –
подразум.
Архимед.
w(molo/ghtai –
с подразумеваемым
u(po\ pa/ntwn, т.е. «признается всеми».
***
55
ГРЕЧЕСКО
-
РУССКИЙ СЛОВАРЬ
56
Aa
Ábr3th~, hto~ Ó изящество, роскошь, пыш-
ность
#g¼q3n t3 благо, добро; 6p` #gaqï tino~
на благо (на пользу) кому-л.
#g¼q3~ 3
(compar. #mejnwn, beltjwn,
krejsswn, lwýwn, líwn; superl. Âristo~,
b1ltisto~, kr=tisto~, l9üsto~, lïsto~) хо-
роший, добрый
#g¼n-akt1w бурлить; med. негодовать, воз-
мущаться, сердиться (pr3~ tina)
#g¼p=w любить; приветствовать; быть до-
вольным
#g=phsi~, ew~ Ó любовь, влечение
#gge_on t3 сосуд
#gg1llw (fut. #ggel^, aor. Ôggeila, pf.
Ôggelka; pass. aor. Ògg1lqhn и Ògg1lhn, pf.
Ôggelmai) извещать, сообщать
#-genn/~ 2 неблагородный, низкий, простой
#genn^~ adv. неблагородно, низко, подло
#gk=lh Ó преимущ. pl. согнутая рука, ло-
коть (часть руки от локтевого сустава
до кисти)
Âgkistron t3 рыболовный крючок
#-gno1w не знать, не быть уверенным, со-
мневаться, pass. быть неизвестным (ti,
perj tino~)
#gor= Ó народное собрание; (городская)
площадь, рынок; форум (у римлян)
Âgrio~ 3 и 2 дикий
}Agrjppa~ ¦ Агриппа (зять и соправитель
Августа)
}Agrippjna Ó Агриппина (мать Нерона)
#groikja Ó тж. pl. сельская жизнь; дере-
венская грубость, некультурность
#gr3~ ¦ преимущ. pl. поле; деревня
Âgw (impf. Øgon, fut. Âxw, aor. 1 Øxa, aor. 2
Ôgagon, pf. Øca, ppf. #gh3cei; pass.: fut.
#cq/somai и Âxomai, aor. 1 Ôcqhn, pf. Øg-
mai; adj. verb. #kt1on) вести, привозить,
приносить; гнать; прокладывать; делать,
заниматься
#g9n, ^no~ ¦ состязание, борьба, бой; место
собрания; процесс (судебн.)
#gwnjzomai биться, сражаться; состязаться,
бороться
#delf3~ ¦ (voc. Âdelfe) брат
#dikja Ó несправедливость, насилие
#ej adv. всегда, все время, постоянно
#hd^~ с неудовольствием; o8k #. не без
удовольствия, охотно
}Ahn3barbo~
¦
Агенобарб
(римск.
cognomen)
#-/sshto~, атт. #/tthto~ 2 неодолимый,
непобедимый
#-qe9rhto~ 2 невидимый; неисследованный
}Aq|nai, ^n a< Афины
I }Aqhna_o~ 3 афинский
II }Aqhna_o~ ¦ афинянин
#qrojzw, атт. Áqrojzw собирать
#-qr3o~, слитн. Âqrou~ 3 собранный вме-
сте; соединенный вместе, весь
A>gvptio~ 3 египетский
I A>qjoy, opo~ adj. эфиопийский
II A>qjoy, opo~ ¦ эфиоп
a>kjzw преимущ. med. дурно обращаться,
притеснять; опозоривать; мучить
aûma, ato~ t3 кровь
aimpf. áreon и ároun, fut. aaor. 2 eûlon, pf. árhka; med.: fut.
aaor. 1 ßrhs=mhn и eaor. 2 einf. aor. 5le_n, pf. árhmai;
pass.: fut. aи ßr/somai, aor.
ßreqhn, pf. árhmai) тж. med. брать, хва-
тать; овладевать; завоевывать; выбирать,
предпочитать
aörw (aor. Øra, Ôeira и Âeira, pf. Ørka;
med.: aor. 1 Òr=mhn, pf. Ørmai; pass.: fut.
#rq/somai, aor. Ôrqhn, pf. Ørmai) тж.
med. поднимать, брать; med. получать,
приобретать
a>sq=nomai (fut. a>sq/somai, aor. 2 Þsq3mhn,
pf. àsqhmai) чувствовать, воспринимать,
понимать
aösqhsi~, ew~ Ó чувство, ощущение; пони-
мание, познание
a>sqht/rion t3 чувство
A>scjnh~, ou ¦ Эсхин (философ, ученик
и друг Сократа)
a>scr3n t3 стыд, позор
a>scr3~ 3
(compar. a>scjwn,
superl.
aöscisto~) безобразный; позорный, по-
стыдный
a>scvnh Ó стыд, позор; бесславие
a>t1w (impf. àtoun, aor. àthsa; pass.: aor.
Þt/qhn, pf. àthmai) просить, требовать
a>tja Ó причина, основание; вина, обвине-
ние
a>fnjdio~ 2 внезапный, неожиданный
a>cm-=lwto~ 2 добытый в бою, т. е. взятый
в плен, завоеванный
a>wr1w поднимать в воздух; качать; ходить
туда и сюда
57
#-k=rdio~ 2 лишенный сердца
#km=zw быть в расцвете
#-k3lasto~ 2 распущенный, невоздерж-
ный, неумеренный, распутный
#kolouq1w следовать (за), идти, сопровож-
дать куда-л. (pr3~ ti)
#kovw (fut. #kovsomai, aor. Ôkousa, pf.
#k/koa, ppf. Òkhk3ein и Òkhk3h; pass.: fut.
#kousq/somai, aor. Òkovsqhn, pf. Ôkous-
mai; редко med.) слышать; слушать
#krjbeia Ó точный смысл; строгая точность,
тщательность, основательность, обстоя-
тельность
Â-kr¾to~ 2 нерешенный; спорный, неясный
#kro=omai (внимательно) слушать кого-л.
(tino~)
#krwt/rion t3 вершина; верх, фронтон
здания
#kwlvtw~ беспрепятственно, свободно
}Alb_no~ ¦ Альбин (прозвище Децима
Юния Брута)
#lg1w чувствовать боль, страдать; огор-
чаться, мучиться
Âleimma, ato~ t3 мазь, масло; растирание
маслом, умащивание
#-lejfw (pf. pass. #l/limmai и Ôleimmai) на-
тирать (преимущ. маслом), умащивать
}Alex=ndreia Ó Александрия
}Alexandrev~ 3 александрийский; ¦ }A.
александриец (житель Александрии)
}Al1xandro~ ¦ Александр
}AlexÀ~, À ¦ Алекс
#lhq1~ t3 (тж. pl. t+ #lhq|) истина, прав-
да
#-lhq/~ 2 правдивый, истинный
#lhq^~ истинно, верно, действительно
Áli=~, =do~ Ó (sc. na$~) рыбачья лодка
Áliev~, 1w~ ¦ моряк; рыболов, рыбак
Álievw рыбачить, ловить рыбу
Áljskomai (служит pass. к a impf.
Ólisk3mhn, fut. Ál9somai, aor. Ölwn и
5=lwn, pf. Ölwka и 5=lwka, ppf. 5al^kein;
inf. aor. Ál^nai и Ál^menai - поздн.
Álwq|nai) попадаться; быть пойманным,
плененным, покоренным
#lk/ Ó сила
#ll= conj. но (и), а: o8 m3non …, #. kaj
не только …, но и …
#ll/lwn (только dual. n gen., dat. и acc. pl.)
взаимно, между собой, друг друга
Âllo~, Âllh, Âllo другой, иной
#ll3trio~ 3 чужой
Álm¿r3~ 3 соленый
Álourg3~ 2 окрашенный в морской пурпур,
пурпурный
&Alpei~, ewn a< Альпы
Älwsi~, ew~ Ó захват, взятие, завоевание
Äm¼ adv. вместе, одновременно; praep. cum
Dat. вместе (совместно) с
Äm-axa Ó повозка, телега
#mavrwsi~, ew~ Ó помрачение, т. е. ослаб-
ление, притупление
#mejnwn 2, gen. ono~ [compar. к #gaq3~]
лучший
#mel1w быть беззаботным, относиться бес-
печно; оставлять без внимания, пренебре-
гать (tino~)
#-metrja Ó отсутствие меры, неумерен-
ность, чрезмерность
#-m¾g/~ 2 беспримесный, чистый: #. tino~
без примеси чего-л.
#m®mht3-bio~ 2 ведущий неподражаемый
образ
жизни,
т. е.
живущий
в необыкновенной роскоши
#movsw~ невежественно, некультурно, тж.
безвкусно, грубо
Âmpelo~ Ó виноградная лоза, виноград
#mp-1cw (aor. Ômpiscon) обнимать, окру-
жать, покрывать, надевать
#mudr3~ 3 неясный, смутный, слабый
Âm¯na Ó защита, оборона или отмщение,
возмездие
#mvnw отражать, оборонять, помогать;
биться, сражаться; med. сопротивляться
#mf3tero~ 3 (преимущ. pl. или dual.) и тот
и другой, оба
Âmfw, gen. и dat. #mfo_n, иногда indecl.
и тот, и другой; оба
Ân частица с indic., conjct., opt., inf. и part.,
соотв. русским вводным словам быть
может, пожалуй, что ли и частице бы
I #n= adv. наверху, сверху; вверх
II #n= praep. cum gen., dat., acc. Вверх, на-
верху; вверх по (#. potam4n)
#na-bajnw всходить, подниматься; отправ-
ляться
#na-bakcevw приводить в вакхический вос-
торг, в исступление, в бешенство
#na-b=llw набрасывать; преимущ. med. от-
срочивать, откладывать
#na-baptjzw вновь или многократно погру-
жать (в воду)
58
#na-gign9skw, поздн. #nag®n9skw (aor. 2
#n1gnwn, imper. #n=gnwqi) хорошо знать;
читать
#nagk=zw принуждать, заставлять, вынуж-
дать
#nagka_on t3 необходимость
#nagka_o~ 3 и 2 необходимый
#n=gkh Ó необходимость, неизбежность;
принуждение; рок, судьба
#n-¼gorevw публично объявлять; провоз-
глашать
#n-=gw вести наверх; выводить
#na-zevgn¯mi, тж. #nazeugnvw досл. вновь
запрягать или снаряжать; выступать
в поход; отправлять(ся); возвращаться;
поворачиваться
#na-qarr1w (вновь) приободряться
#n=-qhma, ato~ t3 досл. приложение, перен.
украшение; жертвенный дар
#n-air1w (aor. 2 #ne_lon, pf. #nÛrhka) под-
нимать; прекращать; убивать, уничто-
жать; (о символическом обряде признания
своего отцовства) поднимать, брать
на руки (sc. pa_da)
#na-k¼qjzw тж. med. (о лежащем) при-
вставать, приподниматься
#n=-klhsi~, ew~ Ó зов, призыв, обращение
#na-krjnw (fut. #nakr¾n^) расспрашивать
#na-lamb=nw тж. med. брать, восприни-
мать; приходить в себя; выздоравливать;
поднимать
#na-l=mpw загораться, воспламеняться;
перен. вновь разгораться, опять вспыхи-
вать
#n-¬ljskw и #n¬l3w (impf. #n/liskon и
#n/loun или #n=loun, fut. #n¬l9sw,
aor. #n/lwsa и #n=lwsa, pf. #n/lwka
и #n=lwka; pass.: fut. #n¬lwq/somai, aor.
#nhl9qhn и #n¬l9qhn, pf. #n/lwmai
и #n=lwmai) расходовать, тратить; унич-
тожать, истреблять, губить
#n=lwma, ato~ t3 тж. pl. расход(ы), из-
держки
#na-m=ssw, атт. #nam=ttw стирать, выти-
рать: #nam=ttesqai tï pros9p0 to$ aø-
mato~ вытирать кровь на лице
#na-m1nw ожидать, ждать
#na-pejqw (пере)убеждать, уговаривать,
склонять, побуждать (tin=)
#na-p1mpw высылать наверх; испускать;
отсылать, отправлять
#na-pet=nn¯mi,
редко
#napetannvw
и
#napet=w распускать; открывать
#na-phd=w (fut. #naphd/somai) вскакивать
Ân-arqro~ 2 нечленораздельный; слабый
#n-art=w подвешивать, вешать: привеши-
вать, свешивать
#na-skop1w внимательно рассматривать,
исследовать, обдумывать
#na-sp=w тянуть наверх, вытягивать, вы-
таскивать
#na-tr1pw (pf. #nat1trofa и #nat1trafa;
aor. 2 pass. #netr=phn) переворачивать,
опрокидывать; разрушать, уничтожать
#na-fajnw (fut. #naf¼n^ и #naf¬n^,
aor. #n1fhna) зажигать; показывать
#na-f1rw (fut. #nojsw, aor. #n/negka) выно-
сить наверх; #. k9pa~ грести; e>resja
#naferom1nh мерное движение весел
#na-flegmajnw воспламенять, воспаляться
#na-cwr1w возвращаться назад; отступать,
удаляться
#nac9rhsi~, ew~ Ó отход, отступление;
убежище
#ndri=~, =nto~ ¦ статуя
#neim1nw~ небрежно, без стеснений
#n-1lkw и #nelkvw (impf. #ne_lkon) тянуть
вверх, вытягивать, поднимать
Âneu praep. cum gen. без, кроме
#n-eurjskw находить, разыскивать
#n1cw и #njscw (impf. #ne_con - med.
Òneic3mhn, fut. #n1xw и #nasc/sw, aor. 2
#n1scon - med. Ònesc3mhn, pf. #n1schka)
держать поднятым; перен. поддерживать
(toV~ pol1mou~); преимущ. med. перено-
сить, терпеть; (по)являться, возникать
#n10xa aor. к #nojgw
#n-/mero~ 2 дикий; грубый
#n/r, #ndr3~ ¦ (dat. pl. #ndr=si) мужчина,
муж
#nq-esti=w ответно или взаимно угощать
#nqr9pino~ 3 человеческий
Ânqrwpo~ ¦, редко Ó человек
#ni¬r3~ 3 тягостный, неприятный
#ni=w (fut. #ni=sw, aor. Ònj¬sa) огорчать,
удручать, мучить
#n-jhmi пускать или посылать вверх, испус-
кать; выпускать, отпускать
#-njkhto~ 2 непобежденный, непобедимый,
неодолимый
#n-ojgn¯mi и #n-ojgw (impf. #n10gon - реже
Ônoigon; aor. an10xa и Ônoixa; pf. #n10ca;
pass.:
pf. #n10gmai;
pf. 2 #n10ga;
59
aor. #neícqhn, поздн. aor. 2 Ònojghn) от-
ворять, отпирать, открывать
#nt-asp=zomai взаимно приветствовать
#nt-1cw ( fut. #nq1xw) тж. med. держать
против чего-л. или перед чем-л.; med. со-
противляться, оказывать или выдержи-
вать сопротивление (tini)
#nti-bol1w ( aor. #nteb3lhsa и Ònteb3lhsa)
встречаться; просить, умолять
}Antjgono~ ¦ Антигон
#nti-dr=w воздавать, отплачивать
Ânti-kr¿~ adv. (на)против, прямо, навстре-
чу; напротив
#ntj-pr0r(r)o~ 2 обращенный носовой ча-
стью вперед или к противнику (na$~)
#ntj-tono~ 2 оттянутый, натянутый: t+
#ntjtona ( sc. ne$ra) оттяжные канаты ( в
метательных машинах)
&Antullo~ ¦ Антулл ( сын Антония)
}Ant9nia Ó Антония
}Ant9nio~ ¦ Антоний ( римск. nomen)
#nvw завершать, исполнять; достигать
#n-9d¿no~ 2 безболезненный
Ânw-qen adv. сверху, с высоты
#xio-q1¬to~ 2 заслуживающий внимания,
достопримечательный
Âxio~ 3 стоящий, достойный
}Axjoco~ ¦ Аксиох ( мужск. имя)
#xi3w оценивать; считать достойным, за-
служивающим (tin= tino~); просить; же-
лать
#-3rato~ 2 невидимый, незримый
#p-agg1llw сообщать, доносить
#p-=gw отводить, уводить, med. уводить
с собой или к себе
#p-ait1w требовать обратно
#p-all=ssw, атт. #pall=ttw удалять, из-
гонять; освобождать; отпускать
#p-=nqrwpo~ 2 нелюдимый; бесчеловеч-
ный; неестественный (для человека)
#p-ant=w редко med. идти навстречу,
встречать; воен. выступать навстречу, ид-
ти против (tini и pr3~ tina)
Äp¬~, Äp¬sa, Äpan, gen. Äpanto~, Áp=sh~,
Äpanto~ весь, целый; всякий
#peil/ Ó преимущ. pl. угроза
I Âp-eimi [e>mj] быть далеким, отсутство-
вать
II Âp-eimi [eúmi] уходить, отходить
Â-peiro~ 2 неопытный
Äper 1) pl. n к ©sper; 2) adv. = ésper
#p-erejdw преимущ. med. упирать, устрем-
лять; med. обращать, направлять, устрем-
лять
#p-1cw ( fut. #f/xw, #f1xw и #posc/sw,
aor. 2 #p1scon) тж. med. держать вдали,
удерживать; med. воздерживаться, тж.
отказываться, оставлять (tino~)
#p/ntwn impf. к #pant=w
#-pist1w ( fut. pass. #pist/somai - поздн.
#pisthq/somai) не верить, не доверять;
сомневаться
Â-pisto~ 2 невероятный; неверный
Ápl3o~, слитн. Áplo$~ 3 ( compar. Áplov-
stero~, superl. Áplovstato~ - редко
Ápl3tato~) простой
#p3 praep. cum gen. от
#po-b=llw сбрасывать; лишаться, терять
#po-bl1pw смотреть; взирать (с надеждой,
интересом или восхищением)
Dostları ilə paylaş: |