SUBARDAN (SÜMER) PELASKLARA ,BASKLAR DAKĠ SU PERĠSĠ MARĠ DEN
(MARĠANNE..MARĠ ANA) VE ULUG BEYE GĠDEN BĠR AĞ
Tan Can
Almanya Bochum Katolik Hastanesi
"Subarlarin (Sümerler) Inana(In Ana) dedikleri su perisine Basklar Mari derler (Mari ayni zamanda
Tataristanin kuzeyinde bir kücücük Cumhuriyettir).Mari basqlarda en eski masallarin adidir...Mari bütün
Ruhlarin Kralicesidir Doga da her sekle girebilir...Agac,cali..calida kus ,kusu avlayan Kartal ..Kartalin
artigini biraktigi Kuzgun olur...dalda yaprak ,yapragi sallayan rüzgar olur ..ama esas isi Yerin altinda
,magaralar ,bosluklar,catlaklar arasinda akan sulara ,derelere hükmeder bunun iin ona Andre derler...bu AD
öz be öz türkce den Ana Dere den gelir cünkü Bati da Andre ismi erkege verilir....Asya Mitolojisinde buna
Ak Ana derler..
Ayni motifi Yunanlilarin Pelasqlar deidkleri (Pelacaklar da kullanir) Herdot`un ―Herdotun Tarihi‖
kitabinda Pelasglarin Ural Altay dan gelme Iskitler oldugu ve Antik Yunan dan önce oraya yerlesik olan ve
Antik Yunana medeniyeti ögretenler oldugu yazilidir...
Bu Andre (Ana Dere)motifine fransizlar "Dame Blnache", ve "Mere de Cavernes" diye verirler
....Tarihciler Marinin esas asinin Maya oldugunu tahmin eder ve Mayanin bir kocasi vardir ;Maju adinda
Fakat Basq halki ona sugoi yada sugaar yani "yilan "diye bilir..Türk ve Farsilerde de benzer Efsane
vardir....adi Sahmeran ...Sah I Meran bu daha cok Nusaybin ,Cizre ..Mardin ve Tarsus yörelerinde gecer...
bunlarinda daha büyük Atasi vardir Türk Mitolojisinde buna Erbüke/Erböke derler...Erbüke, Türk halk
Müasir dilçiliyin aktual problemləri. 24-25 noyabr 2016–cı il
193
inancında yarı insan yarı yılan olan varlıktır. Bu varlıkların başında Yılan Ana ve/veya Yılan Ata (Şahmaran)
bulunur. Dişi olanları için ―İşbüke‖ kullanılır. (Sözcük; Er ―insan‖ ve Büke ―ejderha, yılan‖ sözcüklerinin
bileşimidir.)[2](Yilan Ana ve Yilan Ata) Kadim Türklerde Yilanogullari diye bir inanis ve tanimlama vardi
kök ve menseiilerine dair. Basklarda ki Maju Göklerde oturur ve yer topragini kuyrugunun icine almistir
..Astro Fizikciler buna Dünyayi kuyrugu icine alan kudret,Günes rüzgari diye ifade eder..Günes rüzgarida
Günes sisteminin icinde bulundugu astro fiziksel bir kudrettir...
Basqlarin Sugin dedigi bu yilan....Sugin..(demirci demektir) yani Su ,ates ,buhar suhar ve alev den yola
cikarak bu yilanin atesten oldugunu düsünürsek Yine 12 Hayvali Türk Takvininde de gecen LUU yani Ejder
ile örtüsmekte....Yine Anadolu civarinda kurulan Gut Elinden arta kalan Türklerin Lulu Devletinin ismiyle
de örtüsmektedir....
Mari Ananin (simdi kullanilan ismiyle Marianne Mari anne diye kendisinin Türkce oldugunu
haykirmakta degil mi) ..Marinin girdigi sekillerden biriside atesten bir toptur...Mari Ana bakimlidir kimi
zaman cok güzel giyinir ve elinde altindan bir saray tutar ,etegi kirmizidir yani kadim türkcesiyle Al dir..Bu
Kazan Hanligini 1496 da kuran Ulug Bey`in de sembolüdür.
TOPONĠMĠK TƏDQĠQATIN TARĠXĠ-MÜQAYĠSƏ METODU
Yusifova N.Y.
Azərbaycan Dövlət İqtisad Universiteti
Toponimik tədqiqat öz xarakterinə görə digər elmlərdən ciddi fərqlənir. Müəyyən regionun
toponimiyası dil mənsubiyyətinə görə heç də həmişə yekcins olmur. Bəzən toponimiyada müxtəlif dillərin
elementləri cəmlənir. Həm də bu bütün xalqların toponimiyasına xas olan haldır. Azərbaycan
toponimiyasının təxmini linqvistik təsnifatı göstərir ki, burada müxtəlif dil ailələrinə mənsub 20-dən çox dilə
aid toponim mövcuddur. Tədqiqat zamanı həmin dillər haqqında müəyyən anlayışa malik olmaq zəruridir.
Eyni zamanda, on, yüz il, habelə min illər qabaq yaranmış müxtəlif ömürlü, müxtəlif taleli toponimlər vardır.
Qədim toponimləri yaradan bəzi tayfalar və onların dilləri minilliklərin arxasında itib getmişdir. Bütün
bunlar toponimik tədqiqatın kompleks şəkildə aparılmasını tələb edir. Yəni toponimik tədqiqat, hər şeydən
əvvəl, tarix; dilçilik; coğrafiya elmlərinin nailiyyətlərinə əsaslanmalıdır və toponimikada həmin elmlərin
tədqiqat metodlarına geniş yer verilməlidir. E.M.Murzayevin sözləri ilə desək, ―Əgər dilçi toponimika
sahəsində məhsuldar işləmək istəyirsə tarix və coğrafiyanı bilməli, tarixçi dilçiliyə və coğrafi biliklərə malik
olmalı, coğrafiyaçı isə passiv fəaliyyətdə məhdudlaşmamaq üçün dilçiliyin və tarix elminin məlumat və
metodlarını, heç olmazsa, bunların toponimik təhlili üçün ən zəruri olan bölmələrini dərk etməlidir‖. Elə
buna görədir ki, V.A.Juçkeviç toponimik tədqiqatı 1) linqvistik təhlil metodu; 2) statistik metod; 3) tarixi-
müqayisəli metod; 4) kartoqrafik metod; 5) coğrafi metoda ayırır.
Toponim tarixi kateqoriyadır, yəni toponimiyanın inkişafı cəmiyyətin inkişafı tarixi ilə sıx bağlıdır.
Toponimləri tədqiq edərkən tarixi-müqayisə metodundan istifadə etmək, təxmini olsa da toponimin
yarandığı dövrü müəyyənləşdirmək və onun tarixi inkişafını izləmək vacibdir. Əks təqdirdə tədqiqat ciddi
qeyri-elmi, səhv nəticələrə gətirib çıxarar.
Maraqlıdır ki, Azərbaycan toponimikasında da eynilə belə bir fakta təsadüf edilir. Məsələn: Xaçmaz
rayonunda Sabiroba adlı iki yaşayış məntəqəsi vardır. XIX əsrdə aid sənədlərdə kəndlərin adı ―Sibiroba‖
yazılmışdır və hazırda da yerli əhali arasında bu şəkildə işlənməkdədir. Lakin nədənsə ad sonrakı rəsmi
ədəbiyyatlarda ―Sabiroba‖ getmişdir. Bəzi tədqiqatçılar dəyişikliyə uğramış Sabiroba variantına istinad
edərək toponimin izahını Azərbaycanın görkəmli satirik şairi M.Ə.Sabirin adı ilə bağlamışdır.
Toponimik tədqiqat zamanı müvafiq məxəzlərlə hərtərəfli və dərindən tanış olmaq başlıca şərtdir.
Coğrafi metod, coğrafi obyektin özü ilə onun adı arasında əlaqəni müəyyən edir. Coğrafi obyektə bir
sıra hallarda spesifik əlamətlərinə görə ad verilir. Toponimik tədqiqat zamanı obyektin coğrafi səciyyəsini,
xüsusilə, landşaft xüsusiyyətlərini öyrənmək lazımdır.
Zərdab rayonunda Burunlu adlı bir kənd vardır. Düzən yerdə yerləşmiş bu kəndə ―Burunlu‖ deyilməsi
çox maraqlıdır. Orada heç bir dağ burnu yoxdur. Burunlu bəlkə nəsil adıdır? Belə deyil, əvvəllər Kür çayı bu
kəndin yanından axır, burada əyilib burun əmələ gətirirmiş. Buna görə də kənd ―Burunlu‖ adlandırılmışdır.
Hazırda Kür çayı yatağını xeyli kənara dəyişmiş və çayın əmələ gətirdiyi burun da, demək olar ki, yox
olmuşdur. Deməli, coğrafi obyektin keçmişi ilə də maraqlanmaq vacibdir.
Müasir dilçiliyin aktual problemləri. 24-25 noyabr 2016–cı il
194
Toponimlərin yaranmasında antroponim, patronim, zoonim, fitonim, xüsusilə böyük rol oynayır.
Onomastikanın bu sahələrinin öyrənilməsi də toponimik tədqiqatın səmərəliliyinə kömək göstərir.
Azərbaycan toponimiyasında şəxs adı ilə əlaqədar xeyli toponimlər vardır: Aladin, Kürdəmir (Kürd Əmir),
Cəbrayıl, Şəybəy və s. Bəzi antroponimlər aradan çıxsa da toponimiyada qalmaqdadır.
Ümumiyyətlə, toponimlərin yaranması qanunauyğunluğu onların aid olduğu hər hansı dildəki söz
yaradıcılığı qanunauyğunluğunun tərkib hissəsidir. Hər halda postmodern dövlətin keçmiş lideri də olsa
V.İ.Leninin ―artıq burada təsadüf və zərurət, təzahür və mahiyyət vardır‖ sözlərində bir həqiqət vardır. Məhz
buna görə də toponimik tədqiqat zamanı ―biz bir sıra əlamətləri təsadüfi əlamətlər kimi kənara atırıq. Biz
mühümü təzahür edəndən ayırırıq və birini digərinə qarşı qoruyuruq‖. Toponimikada yalnız tarixi, linqvistik
və coğrafi tədqiqat metodlarından birgə, müqayisəli istifadə etməklə ―mühüm‖ və ―təzahür edəni‖ bir-
birindən ayırmaq və mahiyyəti təşkil edən həqiqəti açmaq mümkündür.
Nəsillərdən nəsillərə yadigar qalan toponimlər xalqın mənəvi yaradıcılığının bur hissəsini təşkil edir.
Toponimləri yaradan xalqın özü və bir növ ―ilk tədqiqatçı‖ olub, toponimlərin məna və mənşəyini xalq
etimologiyası əsasında izah etməyə çalışmışdır. M.N.Melxeyev haqlı olaraq yazır: ―Xalq etimologiyası - bu,
xalqın ağlının və fantaziyasının məhsuludur‖. Qız qalası, Gəlinqaya, Sumqayıt, Muğan və s. haqqında
əfsanə və rəvayətlər xalqımızın özünün yaratdığı və əsrlərdən keçirib bu günədək yaşatdığı coğrafi adlar
haqqında nəsillərin yaddaşına yazdığı ilk ―əsərlər‖dir.
M.KAġĞARĠNĠN “DĠVANĠ-LÜĞƏT-ĠT TÜRK” ƏSƏRĠNDƏKĠ ATALAR SÖZLƏRĠNDƏ
CÜMLƏNĠN BAġ ÜZVLƏRĠ
Zeynalov R.S.
Sumqayıt Dövlət Universiteti
Müasir türk dillərində cümlənin baş üzvlərinin tarixi inkişafını öyrənməkdə qədim yazılı abidələrin
çox böyük əhəmiyyəti vardır. Bu baxımdan M.Kaşğarinin ―Divani-lüğət-it türk‖ əsərindəki atalar sözlərində
işlənən baş üzvlərin (mübtəda) işlənmə məqamlarını izləmək maraq doğurur.
Türk dillərində mübtəda sadə və mürəkkəb olmaqla iki yerə bölünür. Sadə mübtədalar sadə, düzəltmə
və mürəkkəb sözlər və frazeoloji birləşmələrlə ifadə olunan mübtədalardır. Tədqiqata cəlb olunan
M.Kaşğarinin ―Divan‖ında da biz mübtədaların müxtəlif sözlərlə ifadəsinə rast gəlirik. Əlbəttə ki,
mübtədanın əsas ifadə vasitəsi isimdir. Misallara diqqət edək:
Ağız yesə, köz uyadhur – ağız yesə, göz utanar (Birinin hədiyyə və ya pulunu yeyib işini görməyən və
utanan adam haqqında deyilir); Kolan kutuğka tüşsə, kurbaka ayğır bolur – qulan, çöl eşşəyi quyuya düşsə,
(quyunun sahibi) qurbağa ayğır olar; Buzdan suw tamar – Buzdan su damar; Tağ tağka kawuşmas, kişi kişigə
kawuşur-dağ dağa qovuşmaz, insan insana qovuşar (iki dağ bir-birinə qovuşmaz, çünki onlar yerlərində sabit
dayanmışlar, insanlar zaman keçsə də, bir-birinə qovuşa bilərlər).
Atalar sözlərində ifadə olunan mübtədaların ifadə vasitələri müxtəlifdir:
a) İsimləşmiş sifətlərlə:
Alp yağıda, alçak çoğıda – Alp adam düşmən qarşısında, ağciyər adam isə döyüşdə bəlli olar; Tirig
əsən bolsa, tanq öküş körür – diri (yaşayan) adam sağlam olsa, çox şeylər görər; Ac ewək, tok tölək – Ac
adam ütələk, tox adam dölək olar; Alp çərigdə, bilgə terigdə - alp döyüşdə, bilgə məclisdə.
b) İsimləşən feili sifətlərlə:
Alımçı arslan, berimçi sıçğan – alıcı aslan, borcu olan isə siçandır (alacağı olan (borc sahibi) hücumda
aslan kimidir, borclu isə qorxub qaçan siçan kimidir).
c)İsmi birləşmələrlə:
Öküz adhakı bolğınça, buzağu başı bolsa, yeg – Öküz ayağı olmaqdansa, buzov başı olmaq yaxşıdır;
Uluh yağırı oğulka kalır – çiyin yağırı övlada qalar. Kişi alası içində, heyvanın alası çölündədir (dışındadır).
Ərdəm başı dil – Dil ərdənin, fəzilətin başıdır. Muş oğlu muyavu toğar – Pişik balası miyoldayaraq doğular
(pişik balası da anası kimi miyoldayar); Ata oğlı ataç toğar – Oğul öz atasına çəkər; Ər oğlı munqadhmas, it
oğlu külərmiş – Adəm oğlu əzabla qalmaz, it küçüyü ağnamaz (necə ki, itin küçüyü ağnamaz, eləcə də adam
həmişə əziyyət içində olmaz, bir gün ondan qurtular).
Misallardan da göründüyü kimi, M.Kaşğarinin ―Divan‖ında işlənən atalar sözləri və məsəllərdə
mübtədalar, əsasən, isim, isimləşmiş sifət, isimləşmiş feili sifət və ismi birləşmələrlə ifadə olunur.
Cümlənin baş üzvlərindən biri də xəbərdir. Xəbər cüttərkibli cümlənin əsas üzvlərindən biri olmaqla,
qrammatik cəhətdən təkcə mübtədadan asılı olur. Xəbər mübtədaya aid iş, hal, hərəkət, əlamət, keyfiyyət,
Müasir dilçiliyin aktual problemləri. 24-25 noyabr 2016–cı il
195
kəmiyyət və s. bildirib. Türk dillərində, o cümlədən M.Kaşğarinin ―Divan‖ında işlənən atalar sözləri və
məsəllərdə istifadə olunan cümlələrin xəbəri, əsasən, təsriflənən feillərlə, isimlərlə, isimləşmiş digər nitq
hissələri və söz birləşmələri ilə ifadə olunur.
İfadə vasitəsinə görə, xəbər ismi və feili olmaqla iki yerə bölünür. Hərəkət bildirən feili xəbərdən fərqli
olaraq, ismi xəbər əlamət bildirir. Xəbər də mübtəda kimi sadə və mürəkkəb ola bilir. Sadə xəbərlər feilin hər
üç zamanında və feil şəkilləri ilə ifadə olunur. ―Türk dillərinin müqayisəli tarixi qrammatikası‖ kitabının
müəllifləri sadə cümlənin növlərindən danışarkən ismi və feili cümlələri ayrıca tədqiq edir.
Yazılı abidələrimizin dilində rast gəlinən xəbərlərin tarixi-linqvistik müstəvidə araşdırılması göstərir
ki, ismi və feili xəbərlər dilimizin bütün dövrlərində sabit olmuşdur. Amma bu da var ki, tarixən xəbərin
reallaşmasında iştirak edən bir sıra morfoloji əlamətlər müasir ədəbi dilimiz üçün arxaikləşmişdir.
Müasir türk dillərində olduğu kimi, M.Kaşğarinin ―Divan‖ında işlənən atalar sözləri və məsəllərdəki
sadə cümlələrdə də feili xəbərlərin ismi xəbərlərə nisbətən daha çox işləndiyi müşahidə edilir. Feili xəbərli
nümunələrə diqqət edək:
a) Feili xəbərlə ifadə olunan xəbərlər.
Tülkü öz yiningə ürsə, udhuz bolur – tülkü öz hininə hürsə, qotur olar; Orpak yasıqdın tozluğ yay çıkar
– Köhnə gədələcdən tozlu yay çıxar (köhnə yay qabından tozlu yay çıxar); Yitüglüg anası koyun açar – İtik
sahibinin anası axtarılmaq üçün qoyun açar (itik sahibi yoxlamaq üçün hətta öz anasının qoynunu açdırar);
Saçratgudın korkmuş kuş kırk yıl adhrı yığac üzə konmaz – tələdən qorxan quş qırx il haça ağac üstünə
qonmaz.
b) İsmi xəbərlə ifadə olunan xəbərlər.
İsmi xəbərli nümunələrə diqqət edək: Kündə irük yok, bəgdə kılık yok – günəşdə çat olmaz, bəy də
sözündən dönməz; Ərik irini yağlı; Ərməgü başı kanlığ-Qoçağın dodağı yağlı; Tənbəlin başı qanlı (Qoçaq,
işlək adamın dodağı yağlı olar, çünki işləyir, gözəl yeməklər, yağlı ət yeyir, dodağı yağlanır, tənbəl isə iş
görməyə ərinir, başına-başına döyüb qanadırlar); Taz kəligi börkçigə-keçəlin gələsi yeri papaqçı dükanıdır;
Ər sözü bir, ədhər kökü üç –kişi bir olar, yəhər bağı üç.
Nümunələrin sayını artırmaq mümkündür. Bu, xüsusi tədqiqat tələb edir.
ОТГЛАГОЛЬНЫЕ ИМЕНА В ТРУДЕ «ТАХЗИБУ-Л-ИСЛАХИ-Л-МАНТИГ»
Гамидли Г.Ш.
Национальная Академия наук Азербайджана
Если основываться на тот факт, что корень в семитских языках является источником всех слов,
можно утверждать, что глаголы – основа словообразовательных процессов происходящих в языке.
При этом в арабском языке есть как отглагольные имена, так и отыменные глаголы. Имена с точки
зрения способов образования делятся на две группы
а) первообразные (
), например,
– верблюд,
– лев, – рука, по словам Гранде Б.М этот
корень непосредственно связан с значеним.
б) производные (
) эти слова, по мнению Гранде Б.М., «образованые при помощи
морфологических средств от глаголов либо от других имен.
В арабской лингвистике эти термины трактуются несколько иначе:
» «
«Имя с точки зрения проивоздности (букв. «застывший» или «производный») делится на два
вида: İsmu-l-camid (застывшее имя) и İsm mushtaq (производное имя). Застывшее имя – это имя
импровизированное, указывающее на значение. Оно не произошло (букв. не было взято) от другого
имени» Следует уточнить, что арабские грамматисты делят İsmu-l-camid на два вида
собственно имя и
- (имя значения). В нашем настоящем исследовании мы бы хотели
коснуться вопроса производных имен в трактате «Тахзибу-л-ислахи-л-мантиг» («Улучшение
«Исправления языка») Хатиба Табризи.
Хатиб Табризи – ученый-филолог XI века, известен как ученик ал-Маари и комментатор
литературоведческих произведений. Однако в ходе исследования его творчества М.Махмудов выявил
несколько лингвистических работ, принадлежащих его перу. «Тахзибу-л-ислахи-л-мантиг» - одно из
лингвистических произведений нашего талантливого соотечественника.
Müasir dilçiliyin aktual problemləri. 24-25 noyabr 2016–cı il
196
В этом произведении, которое является комментарием на произведение известного языковеда
средневековья Ибн Сиккита «Ислаху-л-мантиг» («Исправление языка»), Табризи исправил
множество неточностей и ошибок допущенных автором (Ибн Сиккитом). В данном тезисе мы хотим
рассмотреть вопрос отглагольных имен в вышеупомянутом труде.
В своем комментарии Табризи рассматривает лингвистический состав арабского языка,
затрагивая наряду с лексическиями, грамматические и синтаксические вопросы.
В различных главах автор книги приводит лексические единицы арабского языка, указывая их
произношение (огласовки), значение и способ употребления в предложениях. Свои утверждения он
подкрепляет примерами из классической арабской литературы, цитируя таких гениев классической
поэзии как ал-Асмаи, ал-Аша, Зу-Румма, ар-Раджаз. Не раз Табризи ссылается на своих
предшевственников – лингвистов Юнис ибн Хабиб, Кисаи, Фара, Абу Убейда.
Еще одним интересным вопросом арабской лингвистики на наш взгляд является вопрос
производных слов, освещенный в этой книге. Этому вопросу автор посвятил несколько глав:
Как видим Табризи рассматривает слова образованные с помощью добавочной буквы « ».
Слова, образованные по форме məfilə и məfələ. В этом разделе Табризи приводит слова
образованные по моделям
и
- дорогая вещь,
- место, где можно легко заблудиться,
- лезвие меча (часть меча, которым наносят удары). Во всех примерах значение,
приведенное Табризи совпадает с переводом Баранова, исключение составляют слова
и
.
Эти слова нами в Арабско-русском словаре не были найдены, есть слово без та марбуты
,
переведенные автором словаря как « место разбивки палатки» и
« битье, избивание» а так же
« объект пословицы».
– порицание; слова
– судя по всему, переводятся Табризи как « место не
пригодное для жизни».
( место, где произошло убийство), Баранов это слово приводит в форме
и
дает значение « опасное место».
Слова, образованные по моделям
и
. Хатиб Табризи в своем «Тахзибе» привел
следующие слова, образованные по моделям
и
:
– плаха; кожаная подстилка (при совершении казни),
-1)ступень,
лесница 2) лифт
- « Да научит Аллах, нас слабых в
стремления(слабохарактерных)»
Слова, образованные по моделям
и
Слова
и
имеют значение «веретено», ссылаясь на Кисаи, Табризи пишет, что это слово
имеет так же и форму
. Другой (имеется ввиду другой лингвист) утверждает, что это форма
,
и происходит от слова
. Далее автор пишет очень интересное утверждение:
« Арабы считают дамму тяжелой, и поэтому мим в следующих словах произносят с кясрой,
хотя их основа дамма...»
В качестве примера автор «Тахзиба» приводит слова
– комната;
– свиток;
–
покрывало, плед;
– изолированное место;
- рубаха. Все эти слова, Барановым приведены с
дамой, однако слово
дано с кясрой, есть форма
- «музыка»
Müasir dilçiliyin aktual problemləri. 24-25 noyabr 2016–cı il
197
СЕМАНТИКА МИФОЛОГЕМЫ „БЫК‟ В ТРАДИЦИОННОЙ КУЛЬТУРЕ САХА
Ивановна Т.Н.
СВФУ им. М.К. Аммосова. Россия / Якутск
Мифологема ‗бык‘ в традиционной культуре саха имеет огромное значение, присутствуя как
сакральный образ Ийэ Кыыл (тотема) и духа-помощника в шаманской мифологии. Его образ также
широко представлен в текстах олонхо, с одной стороны, в качестве олицетворения физической силы
и могущества, в некоторой степени и властности, а с другой – является эпитетом имени богатыря
злого духа и используется в качестве метафоры в описании Нижнего мира и дороги к нему. Но самым
замечательным является то, что в паремиях образ рыжего быка становится мифологическим
синонимом небесного огня – грома и молнии, солнца, а также солнечных лучей и звезд на небе. В
противоположность этому, также, в загадках он связывается с ледоходом, разломом льда и является
символом зимы в мифах – Дьыл О
ҕ
уhа . Этот аспект будет рассмотрен ниже более детально.
Безусловно, спектр его значений указывает на разную традицию племен, принимавших участие
в этногенезе современных саха. Удивительно и то, что образ быка не нашел достойного места в
пантеоне божеств саха, хотя в черного быка оборачивается сам глава «карающих» божеств Улуу
Тойон для посещения Среднего мира. Очевидно, этим и объясняется эпитет ‗ улуу. великий ’, который
присущ и образу быка в паремиях о громе и молнии « Улуу дойду о
ҕ
уhа мөңµðүүр үhү. Говорят,
великой земли бык-пороз мычит-ревет». Уранический характер образа быка проявляется и в загадке о
грозовой туче, где прослеживается четкое вертикальное разграничение: «Говорят, сверху бык ревет-
мычит, а в Среднем мире люди бормочут-разговаривают». Здесь мифологема ‗бык‘ соотносится с
громким звуком.
В связи с зооморфным образом важно изучение масти животного. В этом отношении, в
традиции саха упоминаются несколько мастей – күрэң, кугас (рыжая), эбириэн (пестрая) (чаще
имеется ввиду мелкие белые пятна на черном. Л.Е.), ма±аас , үрүң (белая), ала ма±аас (пестрая
беломордая), хара (черная).
Из данных мастей образ рыжего быка в загадках ассоциирован с огненной стихией, а также в
текстах олонхо богатырь ездит по дорогам абааһы жителей Нижнего мира. Черная масть как было
указано выше, связана с главой злых духов Улуу Тойон.
Пестрый бык упоминается в текстах олонхо в связи с эпитетом богатыря Нижнего мира Суон
Суорулун – ездящий на пестром быке, а также с сюжетом об одноглазом абааһы, обладающем тощим
пестрым быком. В шаманской мифологии в связи с обрядом внедрения духа Кыыс абааһы в человека
для реализации мести, где пестрый бык используется в качестве жертвоприношения. В связи с этим
интересен сюжет, где дочь абааһы оборачивается в восьминогого пестрого быка, что можно
рассматривать как параллель с образом паука. Данная параллель наблюдается и в паремиях
организованных в виде анаграммы. Таким образом, пестрая масть связывается с Нижним миром.
Dostları ilə paylaş: |