II. 9. II Türkoloji Simpozium (Varşava)
Sentyabırın 11-də yerli vaxtal axşam saat 20-də (Bakı ilə 3
saat fərqlidir) Azərbaycan Respublikasının, Türkiyə Respub-
likasının və Varşava Universitetinin təşkil etdiyi Sayca ikinci
simpoziumda iştirak etmək üçün başda AMEA-nın vitse-prezidenti
akad. N.Vəlixanlı olmaqla bir qrup alimimiz Varşavaya çatdılar. 12
ЫI HİSSƏ
217
sentyabrda saat 10-da Varşava Universiteti Senatının akt salonunda
simpozium iştirakçılarının qeydiyyatı keçirildi. Bundan sonra saat
11-də simpozium Varşava Universiteti Şərq fakültəsinin dekan
müavini prof. dr. P.Taraça, rektor müavini Polşa Xarici İşlər
Nazirliyinin təmsilçisi, Türkiyənin Polşadakı səfiri prof. Yusif Ziya
Özcan, Azərbaycan Respublikasının Polşadakı səfiri prof. H.Ə.Hə-
sənovun və bu sətirlərin müəllifinin təbrik nitqilə işə başladı.
Bununla İkinci Türkoloji Simpozium uğurla öz işini bölmələrdə
davam etdirdi. Bütövlükdə simpoziumda 22 bölmə iclası oldu.
İclaslarda bizim respublikadan Z.Qasımova ("İncəsənətlər və
stereotiplər"), Z.Həsənov ("Dil və dilçilik"), X.Əliyeva ("Miflər və
inancalr"), N.Mustafayeva ("Təhsil və folklor") bölümlərində
başqan olmuşlar.
Ümumilikdə simpoziumda 22 mövzu müzakirəyə çıxarılmış,
onlardan "İncəsənət və stereotiplər", "Polşa türkoloqları", "Tarix I,
II", "Dil və dilçilikI, II, III", "İncəsənətlər", "Ənənə və təsəvvür",
"Ədəbiyyat I, II", "Təhsil problemləri", "Miflər və inancalr",
"Siyasət və tarix", "Təhsil və tarix", "Sovet və kolonial dövrdən
sonra", "Musiqi və teatr", "Ailə və qohumluq", "Türkoloji
problemlər", "Dil-qədim mətnlər I, II", "Poeziya və proza" kimi
bölmələr diqqət çəkən oldu. Bütövlükdə iki gün ərzində simpo-
ziumun bölmələrində 100-ə qədər məruzə dinlənildi. Onlardan bir
neçəsi bizim respublikadan idi. Məruzəçilərimizdən A.Qədim-
alıyevanın, Z.Həsənovun, Ş.Kərimovanın, Ə.Salamzadənin, Z.Qa-
sımovanın, N.Novruzovanın, A.Hacıyevanın, N.Mustafayevanın,
B.Məhərrəmlinin, Ş.Orucovanın və başqalarının məruzələri
simpozium iştirakçılarının marağına səbəb oldu.
Səfir H.Ə.Həsənovun təşəbbüsü ilə bizim nümayəndə heyə-
tinin akad.N.Vəlixanlı, prof.Ə.Salamzadə və mən də daxil olmaqla,
A.Mitskeviç İnstitunda görüşümüz çox maraqlı keçdi. İnstitun
direktoru P.Protoroç institut haqqında geniş məlumat verdikdən
sonra AMEA-nın vitse-prezidednti N.Vəlixanlı Azərbaycan tarixi
muzeyinin 90 illiyinə həsr olunmuş medalı təntənəli şəkildə
institutun direktoruna təqdim etdi. Yeri gəlmişkən, qeyd edim ki,
Фяхряддин Вейсялли. СЕЧИЛМИШ ЯСЯРЛЯР. 3-cü cild
218
Adam Mitskeviç İnstitutu Polşa ədəbiyyatını, mədəniyyətini və
dilini xaricdə təbliğ etməklə məşğuldur. Güman edirəm ki, belə bir
institutun bizdə də yaradılması yaxşı olardı.
Sentyabırın 13-də əvvəlcədən əldə olunmuş razılığa əsasən
Varşava Universitetində "Poloncim" adlı Polşa dili və mədəniyyəti
mərkəzinin direktoru prof.Andrey Ziyeneviçlə görüşdüm. Bir
saatdan artıq çəkən bu görüşdə biz Azərbaycan-Polşa əlaqələrinin
inkişaf perspektivlərini müzakirə etdik, gələcək planlarımızdan
ətraflı danışdıq. İlkin razılaşma əldə olundu ki, biz gələcəkdə dil və
mədəniyyət sahəsində qarışılıqlı fayda verən əməkdaşlıq edə bilərik.
Həmin gün saat 14 tamamda Varşava Universitetinin böyük salo-
nunda Azərbaycan Respublikasının xalq rəssamı H.Əliyevin rəsm
əsərlərindən ibarət sərgiyə tamaşa etdik. Sərgidə rəssamın nəvəsi
Ə.Əliyev də iştirak edirdi.
Sentyabrın 13-də saat 16:00-da Varşava Universitetinin akt
zalında Polşa-Azərbaycan əlaqələrinin başlanmasının 540 və həmin
əlaqələrin bərpa olunmasının 20 illiyinə həsr olunmuş panel iclası
başladı. Azərbaycanın Polşadakı səfiri prof. H.Həsənov qısa nitq
söylədi və sonra iclası aparmaq üçün N.Vəlixanlını kürsüyə dəvət
etdi. Nailə xanım Polşa-Azərbaycan əlaqələrinin tarixindən
slaydlardan istifadə edərək geniş bir məruzə ilə çıxış etdi. Sonra söz
AMEA-nın İncəsənət və Memarlıq İnstitutunun direktoru prof.
Ə.Salamzadəyə verildi. O da məruzəsində iki xalqın tarixində iz
buraxmış incəsənət və memarlıq əsərlərindən söhbət açdı. Bundan
sonra mən slaydların müşayiətilə Azərbaycan-Polşa arasındakı
dilçilik əlaqələrindən geniş məruzə ilə çıxış etdim. Mən məruzəmdə
Azərbaycanın dünya şöhrətli dilçisi M.Kazımbəyin müasir dünya
dilçiliyinin banilərindən sayılan əslən polyak İ.A.Boduen de Kur-
tene ilə əlaqələrini açıb göstərməyə çalışdım. AMEA-nın Folklor
İnstitunun əməkdaşı A.Ramazanovanın məruzəsi də panel iştirak-
çılarının marağına səbəb oldu. Bu iclasda maraq doğuran məruzə-
lərdən biri də P.Olşevskinin 1917-1920-ci illərdə Polşa-Azərbaycan
əlaqələri mövzusunda oldu. Onun həmin bu məsələlərlə həsr etdiyi
kitabının üz qabığındakı xəritədə Azərbaycan və Gürcüstan ərazi-
ЫI HİSSƏ
219
lərini Ermənistan ərazisi kimi göstərməsi ciddi etiraz doğurdu. O isə
bu işə peşman olduğunu və indi tamam başqa mövqedə dayandığını
bəyan etdi, yanlış təsir altına düşdüyünü açıq etiraf etdi.
Beləliklə, 3 gün çox gərgin iş şəraitində keçən II Türkoloji
Simpozium öz işini tamamladı. Simpozium zamanı səfirimiz, çox
dəyərli ziyalımız və dövlət xadimimiz prof. H.Həsənov, onun xa-
nımı A.Həsənova, habelə səfirliyimizin gülərüz və mehriban işçiləri
– Elnara xanım, Samir, Rüfət, Fərhad, Kamil və digərləri bir an belə
diqqətlərini bizdən çəkmədilər, səhərdən axşama qədər bizimlə bir
yerdə oldular.
Onların hamısına təşəkkür edir və xalqımızın yolunda yorul-
madan çalışdıqları üçün onlara minnətdarlığımızı bildiririk.
525-ci qəzet 25.09.2012.
II. 10. A.Axundov türkologiyanın axırıncı magikanıdır
Azərbaycan dilçiliyi uzun və şərəfli bir yol keçib bugünkü
səviyyəsinə çatmışdır. Dilçilyimizin başında duran fədakar alimləri-
miz ciddi tədqiqatlar aparmış və özlərinə layiqli nəsil yetişdirmişlər.
Azərbaycan dilçiliyinin inkişafında mərhum alimlərimizdən B.Ço-
banzadə, Ə.Dəmirçizadə, M. Şirəliyev, M.Hüseynzadə, F.Zeynalov,
Ə.Abdullayev, M.Tağıyev, N.Ağazadə, Ə.Orucov, F.Kazımov,
Z.Tağızadə, V.Aslanov, F.Hüseynov, M. Adilov, A.Axundov,
T.Hacıyev, Y.Seyidov, A.Qurbanov, Z.Budaqova və s. əməyini xü-
susi qeyd etmək lazımdır. Dilçiliyimizin canlı təmsilçiləri,
A.Ələkbərov, Ə.Rəcəbli, O.Musayev, K.Abdullayev, Q.Kazımov,
N.Cəfərov, M.Musayev, və onlarca başqa dilçi alimlər bu gün
elmimizi ölkəmizdə və ondan çox-çox uzaqlarda layiqincə təmsil
edirlər. Ümumnəzəri problemlərin və Azərbaycan dilinin konkret
məsələlərinin həllində yuxarıda adları çəkilən hər bir alimin öz yeri
və çəkisi vardır. Onların yaradıcılığı xalqımızın yolunda şam kimi
ərimək anlamına gəlir. Bu gün bu alimlərin yetişdirdikləri tələbələr
dilçilik elmimizin ön sıralarında gedirlər.
Фяхряддин Вейсялли. СЕЧИЛМИШ ЯСЯРЛЯР. 3-cü cild
220
Uzun müddətdir ki, AMEA-nın Nəsimi adına Dilçilik
İnstitutu bütün Azərbaycan Respublikası üçün dilçi kadrların
hazırlanmasında böyük əmək sərf edərək cidi nailiyyətlər əldə
etmişdir. Bu nailiyyətlərin qazanılmasında uzun illər institiuta
rəhbərlik etmiş görkəmli teoretik və türkoloq A.Axundovun əvəzsiz
xidmətləri vardır. Bu məqaləni işıqlı ziyalımız A.Axundovun 80
illik yubileyinə həsr edirəm.
Ağamusa Ağası oğlu Axundovu mən 60-cı illərin sonlarından
tanımışam. Mən əsgərlikdən yenicə qayıdıb gəlmiş cavan bir institut
müəllimi kimi o zaman bizim Azərbaycan Pedaqoji Dillər
İnstitutunun elmi işlər üzrə prorektoru mərhum professorumuz
Nəzakət xanım Ağazadənin təklifi ilə aspiranturaya daxil olmaq
üçün qəbul imtahanı verəndə xarici dildən (ingilis dilindən) imtahan
komissiyasının tərkibinə gənc filologiya elmləri doktoru
A.Axundovu da daxil etmişdilər. Mən o zaman bilirdim ki, 32
yaşında doktorluq dissertasiyasını uğurla müdafiə etmiş belə bir
alimimiz var, ondan əvvəl isə onun “Felin zaman kateqoriyası” adlı
namizədlik dissertasiyasının sonralar “Felin zamanları” adlı kitabı
(1961) şəklində çapdan çıxmış variantını müasir Azərbaycan
dilindən mühazirə və seminarlarda mərhum professorumuz
H.Bayramov ədəbiyyat siyahısında onu göstərdiyindən o əsərlə
tanış idim. Doktorluğunu isə 4-cü kursda oxuyarkən bizə alman
dilinin nəzəri fonetikasından dərs keçən çox mötəbər bir
müəllimimiz C.M.Cəfərov mühazirə və seminarlarda tərifləmişdi.
Nə isə imtahana girəndə gördüm ki, Nəzakət xanımın yanında
cavan, hündürboylu, gülərüz bir adam əyləşib. Buradaca qeyd edim
ki, yuxarıda adını çəkdiyim bu dörd nəfər alimin mənim dilçi kimi
yetişməyimdə çox böyük əməyi olub. Mən onları heç vaxt
unutmaram!
İndiki kimi yadımdadır, imtahanda yaxşı cavab verdim.
Ancaq qəzet materialı çox çətin idi, özü də reqbidən bəhs edirdi.
Mən cavab verəndə Ağamusa müəllim sakitcə Nəzakət xanıma şirin
bir ləhcə ilə dedi ki, reqbidən hər adam baş çıxarda bilməz, ancaq
namizədlik minumumu verən bu cavan elə danışır ki, elə bil özü
ЫI HİSSƏ
221
reqbi oynayandır. Nəzakət xanım eynəyini tarazladı, qayıdıb
sınayıcı nəzərlərlə Ağamusa müəllimə baxdı və qərar çıxartdı ki,
Fəxrəddin, bəsdir. Koridorda gözləyin. Nəzakət xanım məni bizə
alman dili tarixindən mühazirə və seminar dərslərini apararkən
tanımışdı. Bir azdan Ağamusa müəllim çıxdı, utandığımdan ona
yaxınlaşa bilmədim. Gülümsəyərək siqaret çəkə-çəkə yanımdan
keçdi. Bizi içəri dəvət edib qiymətlərimizi oxudular. Mənə beş
yazmışdılar.
Bundan sonra həmin o Nəzakət xanımın tövsiyyəsilə mən
Leninqrada (S.Peterburqa) getməli oldum. Orada məşhur germanist,
Leninqrad (S.Peterburq) fonoloji məktəbinin lideri L.R.Zinderin as-
pirantı oldum. İxtisasım fonetika olduğu üçün Ağamusa müəllimin
doktorluq dissertasiyasını diqqətlə oxuyub gördüm ki, bu nəhəng al-
im gənc yaşlarında Azərbaycan dilçiliyində inqilab etmişdir. Nə idi
onun etdiyi inqilabın məğzi. İlk öncə qeyd edim ki, ötən əsrin 60-cı
illərində Azərbayanda dilçiliyin fonetika və fonologiya sahələri
başqa sahələrə nisbətən daha çox inkişaf etmişdi. Mən bunun
səbəbini ilk növbədə bizim Ə.Dəmirçizadə, F.Kazımov,
Q.Ələkbərli, S.Sadıqov, C.M.Cəfərov, T.Hidayətzadə kimi son
dərəcə istedadlı dilçilərimizin olması ilə izah edirəm. Digər
tərəfdən, dünya dilçiliyində fonologiya aparıcı mövqedə idi. Gənc
Ağamusa müəllim də dilçilikdəki bu yeniliyi duymaya bilməzdi,
çünki onun davamlı və təhliledici mütaliəsi və güclü müşahidə
qabiliyyəti vardır. Üçüncü bir tərəfdən Ağamusa müəllim
təbiətşünaslıq elmlərinə, xüsusilə də riyaziyyata meyilli dilçidir.
Bütün bunlar onu humanitar elmlərin şahı olan fonologiyaya gətirdi.
Buradaca qeyd etmək yerinə düşər ki, məşhur antropoloq
K.L.Stross yazırdı ki, nüvə fizikası dəqiq elmlər üçün nədirsə,
fonologiya da sosial elmlər üçün odur.
Maraqlı burasıdır ki, namizədlik dissertasiyasının müda-
fiəsindən çox keçməmiş A.Axundov gələcək tədqiqatının
yönümünü tamam dəyişərək dilçiliyin zirvəsi sayılan fonologiyaya
üz tutdu. Hətta mən deyərdim ki, namizədliyi yazarkən o
fonologiyaya bağlanmışdı, artıq doktorluq işi üçün gələcək elmi
Фяхряддин Вейсялли. СЕЧИЛМИШ ЯСЯРЛЯР. 3-cü cild
222
istiqamətini seçmişdi. Bunu onun müdafiədən cəmi bir il sonra, yəni
1959 – cu ildə yazdığı məqalə də sübut edir. O, APDİ-nin “Elmi
əsərlərində” F.Kazımov və C.M.Cəfərovun çap olunmuş məqalə-
lərinə yazdığı rəydə onların mövqeyinə öz kəskin münasibətini bild-
irərək göstərirdi ki, onlar uzun sait və geminatların (uzun
samitlərin) müəyyənləşməsində yanlışlıqlara yol vermişlər
1
.
Deməli, fonologiyaya həvəs və maraq onu gətirib bu
istiqamətin ağuşına atdı və Axundov Azərbaycanda, mən deyərdim
ki, dünya türkologiyasında ilk sanballı fonoloji araşdırmaların
əsasını qoydu. Fonologiya onu ənənəvi dilçiliyin əsarətindən xilas
olmağa və gələcəkdə adlı-sanlı dilçi olmasına bir növ təkan verdi.
1977/78-ci illərdə mən Berlin universitetində doktorluq dis-
sertasiyası üzərində işləyərkən A.Axundov Leninqrad (S.Peterburq)
universitetində yaradıcılıq ezamiyyətində idi. O zaman dünyanın
tanınmış dilçilik məktəblərindən biri olan LDU-da A.Axundovu
gənc olmasına baxmayaraq çox sanballı bir alim kimi qəbul edir,
onunla hesablaşırdılar, hərçənd ki, həmyerlimiz fonologiyanın
müəyyən məsələlərində onlardan fərqli mövqe nümayiş etdirirdi. Bu
barədə rəhbərim mərhum professor L.R.Zinderin mənə yazdığı, bir
də mənim o zaman həmin universitetdə təkmilləşmədə olan dis-
sertantım, çox talantlı, lakin vaxtından tez dünyasını dəyişmiş ro-
manist C.Məmmədquliyevin məktublarından xəbər tuturdum.
Düzdür, mən Berlində olarkən dünya Fonetistlər Cəmiyyətinin
“Fonetika, ümumi dilçilik və kommunikativ tədqiq” adlı jurnalının
baş redaktoru prof. Q.F.Mayerdən də A.Axundov haqqında xoş
sözlər eşitmişdim. Q.F.Mayer mənimlə söhbətlərində Ağamusa
müəllimin çox yüksək elmi səviyyəsindən danışır, onu dünyanın
məşhur dilçilərilə bir sıraya qoyurdu. Əslində, bu mənim gələcəyin
nəhəng alimi akad. A.Axundovla ikinci, mən deyərdim ki, qiyabi
tanışlığım idi. Sözün düzü, mən o zaman dilçiliyimizdə kimin kim
olduğunu yaxşı bilirdim və A.Axundovla fəxr edirdim ki, bizim də
üzə çıxartmalı belə bir dilçi alimimiz var. Doktorluq dissertasiyası
(“Azərbaycan dilinin fonemlər sistemi”, 1973) əsasında
A.Axundovun on bir il sonra, yəni 1984-cü ildə hazırlayıb çap etdir-
ЫI HİSSƏ
223
diyi Azərbaycan dilinin fonetikasına həsr etdiyi kitabında fonoloji
yanaşma üstünlük təşkil etdiyindən onun bu kitabı mütəxəssislər
tərəfindən çox maraqla qarşılandı
2
. A.Axundovun yeniliyi nədə idi?
Əvvəla, bu alim dilin fonemlərinə bir sistem kimi yanaşırdı. Sis-
temdə hər bir fonemin statusunu o, linqvistik kriteriyaların
köməyilə sübut edir: fonoloji qarşılaşma yaratmaqla fonemlər söz
mənasını fərqləndirmək qabiliyyətinə malikdir. Leninqrad Fonoloji
Məktəb (LFM), məlum olduğu kimi, məna fərqləndirməni əsas
götürmür. Digər tərəfdən, bu məktəbə görə fonemin danışıq aktın-
dan ayrılıb götürülməsi mexaniki qarşılaşdırma yolu ilə deyil, po-
tensiyada morfemlə bağlılığı əsasında həyata keçirilir. İkincisi, o,
fonemlərin maddi varlığının səslərdən ibarət olduğunu əsas götürür,
bununla da o zaman dilçilikdə hökm sürən atomizmi (hər bir fone-
min ayrılıqda reallaşmasının fiziki və fizioloji təsvir edilməsi) və
abstaktlığı (fonemin real səs təzahüründən qopardılaraq abstrakt bir
hadisə kimi təsvir edilməsi) qəbul etmirdi. Üçüncüsü, A.Axundov
türkologiyada ilk dəfə dil vahidlərinin-fonemlərin distribusiyasının
təsvirində riyazi-statistik metoddan istifadə etmişdir. Sonralar onun
bu sahədə çalışmalarının nəticəsi kimi riyazi dilçilkdən dərs vəsaiti
meydana gəldi. Eyni vaxtda onun ümumi dilçilikdən yazdığı orijinal
dərslik işıq üzü gördü
3
. Bu əsər ümumi dilçilik sahəsində çox dəyər-
li ümumiləşdirmələrə əsaslanırdı, hətta bəzi məsələlərin şərhində (II
bölmənin üçüncü hissəsində) dünya dilçiliyi səviyyəsinə qalxa
bilmişdir, dilin daxili quruluşu məsələlərinin şərhində orijinal yol
seçmiş, bir sıra hallarda öz konsepsiyasını əsas götürmüşdür. Dö-
rdüncüsü, Ağamusa müəllim həmişə konkret dil materialından çıxış
edərək öz elmi qənaətini vermişdir. Beşincisi, Ağamusa müəllim
dilin tarixinə, onun işlənməsi məsələlərinə və tədrisinə, dil və
mədəniyyət məsələlərinə və s. həmişə önəm vermiş və onların
tədqiqinə sanballı əsərlər həsr etmişdir
4
. Artıq deyildiyi kimi,
A.Axundovun elmi yaradıcılığında Azərbaycan dilinin fonetik
aspektinin tədqiqi mühüm rol oynayır. Ona görə də biz bu barədə
bir qədər ətraflı danışmaq istərdik. Məsələ burasındadır ki,
A.Axundov dilimizin fonetikasının funksional, akustik və artikulya-
Фяхряддин Вейсялли. СЕЧИЛМИШ ЯСЯРЛЯР. 3-cü cild
224
tor aspektlərinin tədqiqinə həsr olunmuş ilk fundamental əsərin
müəllifidir. Dediyimiz kimi, bu əsərin cazibədarlığı həm də müəl-
lifin statistik hesablamalara böyük yer ayırmasındadır. A.Axundov
bu kitabında nəinki seqment vahidlərin müxtəlif mövqelərdə və
şərtlər daxilində işlənməsi ehtimalını və kombinatorikasını konkret
materiallar əsasında açıb göstərir, həm də onların superseqment va-
sitələrin (vurğu, intonasiya və s.) təsiri altında dəyişikliklərə
uğramasını da ətraflı təhlil edir. Özü də fonoloji vahidlərin
paradiqmatik və sintaqmatik planda xüsusiyyətlərini ön plana çəkir.
Bu da türkoloji dilçilikdə sinharmonizm (həmahənglik) adı altında
məlum olan tipik əlamətin qabardılması, dilimizin və dilçiliyimizin
avrosentrizmdən qurtulması istiqamətində irəliyə atılmış ciddi
addım deməkdir
5
. Deməli, bu kitabda danışıq aktında baş verən
aksent xüsusiyyətləri, fonotaktikanın və söyləm intonasiyasının
özəllikləri də geniş planda təhlil olunur. O da şübhəsizdir ki,
Azərbaycan dilinin sintaktik fonetikası ilk dəfə bu kitabda belə
hərtərəfli şərh olunur. Düzdür, Ə.Dəmirçizadənin də kitabında
avazlanma adı altında cümlə intonasiyası barədə məlumat verilir.
Ancaq A.Axundovun bu kitabında isə konkret tonaqramlar veril-
məklə müxtəlif tip cümlələrin intonasiyası geniş şərh olunur. Seq-
ment vahidlərdə olduğu kimi, intonasiyanın şərhində də müəllif eks-
perimental – fonetik metoddan istifadə edir.
A.Axundov dilimizin fonem tərkibi haqqında mövcud fonoloji
yanaşmalara tənqidi münasibət bildirir. Hər bir səsin fonoloji sta-
tusunu müəyyənləşdirərkən o öz kriteriyalarını irəli sürür. Maraq
doğuran cəhət odur ki, A.Axundovun fonem anlamı bütövlükdə türk
dillərinin, o cümlədən Azərbaycan dilinin spesifik xüsusiyyətlərini
əhatə edir. Bu kitabında A.Axundov öz əvvəlki fonem konsep-
siyasından geri çəkilir, yəni Azərbaycan dilində uzun saitləri
fonoloji sistemdən kənara çıxararaq onlara mövqe ilə bağlı variant-
lar kimi yanaşır.
Samit yarımsisteminə gəldikdə isə A.Axundov, Azərbaycan
dilinin fonoloji təsvirlərinə həsr olunmuş əsərlərdə olduğu kimi,
ЫI HİSSƏ
225
məlum samit inventarına 2 əlavə samit daxil edir və dilimizdə
samitlərin sayını 25-ə çatdırır.
Kitabın ciddi maraq doğuran məziyyətlərindən biri də odur ki,
hər bir fonemin geniş akustik, artikulyator və distributiv təhlili very-
lir, hər bir yarımbölmənin sonunda qaydalar müəyyənləşdirilir, on-
lar heç bir mübaliğəsiz istənilən orta və ali məktəb dərsliklərinə və
dərs vəsaitinə daxil edilə bilər. Burada verilmiş çoxsaylı əyani
vəsait, fonemlərin distributiv xarakteristikasının statistik hesablama
cədvəlləri kitabın dəyərini və keyfiyyətini olduqca artırır.
Kitabda sinharmonizmə böyük yer ayrılıb. Burada da müəl-
lifin linqvistik anlamının və dil materialının təhlilinin dərinliyi
özünü büruzə verir. Bu da müəllifə hər bir fonetik hadisənin arx-
asında gizlənən linqvistik dəyəri və dilin fonoloji səviyyədə sistem-
liliyini açıb göstərməyə imkan verir.
Yuxarıda deyildiyi kimi, kitabda yeni olan şeylərdən biri də
intonasiya ilə bağlıdır. A.Axundov intonasiyanı mürəkkəb bir
fonetik hadisə kimi götürür və onun reallaşmasını, çox düzgün olar-
aq, sintaktik strukturla bağlayır. Qısa akustik girişdən sonra müəllif
intonasiyanın funksional tərəfini daha dolğun işıqlandırır. O, in-
tonasiyaya qeyri-müəyyən bir sintaktik quruluşa xas olan hadisə
kimi yox, müəyyən konturların sistemi kimi yanaşır və bu da in-
tonasiyanın fonoloji baxımdan öyrənilməsi deməkdir.
Müəllif dilimizin intonasiya sistemində 4 intonasiya
konturunun olması fikrini irəli sürür. Məsələnin belə qoyuluşu
nəzəri baxımdan mübahisə doğurmur. A.Axundov çox doğru olaraq
qeyd edir ki, sintaktik (sintaqmatik) fonetika az işlənmiş sahədir.
Ona görə də kitabın bu hissəsində nə deyilibsə ciddi maraq doğurur
və Azərbaycan dilçiliyi üçün yenidir. Bu kitabdakı tonoqramlar
əyanilik baxımından çox dəyərlidir.
Kitabın ümumilikdə yaxşı təəssürat yaradan tərəfi bir də on-
dan ibarətdir ki, onda müəllif öz mövqeyini güclə qəbul etdirmir, o,
oxucuya imkan verir ki, özü konkret nəticəyə gəlsin. Bu da müəl-
lifin böyüklüyüdür, dil hadisələrinin şərhində Axundov manerasının
Фяхряддин Вейсялли. СЕЧИЛМИШ ЯСЯРЛЯР. 3-cü cild
226
gözlənilməsidir. A.Axundovun bu kitabı ümumi və Azərbaycan
dilçiliyinə bir töhfədir.
A.Axundovla üçüncü tanışlığım 1984-cü ildə oldu. O zaman
Cənubi Qafqazda german dilləri üzrə namizədlik dissertasiyalarının
müdafiəsini təşkil edən Müdafiə Şurasını SSRİ AAK-ı Tbilisidə
Çavçavadze adına unversitetdə yaratmışdı. Mən də Qafqazda ger-
man dilləri üzrə ilk elmər doktoru olduğum üçün bu Şüranın
tərkibinə daxil edilmişdim. Səhv eləmirəmsə, 1984-cü ilin bir bahar
günündə mənim aspirantım F.Hacıyeva orada müdafiə etməli oldu.
Şura prof.A.Axundovu həmin müdafiə işinə birinci opponent kimi
təsdiq etmişdi. Müdafiə çox uğurlu oldu. Ağamusa müəllim rus
dilində gözəl bir çıxış etdi. Görkəmli gürcü türkoloqu prof.
N.N.Canaşiya, germanist, Humboldt təqaüdçüsü və Humboldtun
“Seçilmiş əsərləri”nin rus dilinə tərcüməçisi və redaktoru mərhum
prof. Q.V.Ramışvili, habelə Suxumidən prof. P.Şubinin bizim
Ağamusa müəllimə verdikləri yüksək qiyməti eşidəndə qəlbim dağa
dönürdü. İlk dəfə idi ki, beynəlxalq aləmdə bizim alimin çıxışına
verilən bu böyük qiymətin şahidi olurdum. Mən onda bildim ki,
bizim də dünya alimləri sırasında duran dilçilərimiz vardır.
Sonrakı illərdə mən elmimizin ağsaqqalı, hörmətli Ağamusa
müəllimlə tez-tez təmasda olmuşam, ona heyranlığımı gizlədə
bilməmişəm. Onun təmkini, dillə bağlı dərin məntiqi ümu-
miləşmələrini hər zaman hiss etmişəm. Heç yadımdan çıxmaz,
mənim aspirantlarımdan biri onun rəhbərlik etdiyi, AMEA-nın
Dilçilik İnstitutundakı Müdafiə Şurasında doktorluq dissertasiyasını
müdafiə edirdi. Bir neçə germanist kimi məni də birdəfəlik müdafiə
şurasına üzv salmışdı Ağamusa müəllim. Müdafiə başladı, prosedur
məsələlər qurtardı, opponentlər çıxış elədi, sonra müzakirə başladı.
Mən söz alıb çıxış etdim. Görünür, mənim çıxışım akademik
A.Axundovun xoşuna gəlmişdi. Fasilədə yaxınlaşıb hal-əhval tu-
tanda dedi ki, özünü çox yorma. Sən eləyə bildiklərini etmisən.
Özündən muğayat ol. Mən minnətdarlığımı bildirdim, bir neçə gün-
dən sonra ona növbəti kitabımı bağışlayanda dedi: “Fəxrəddin, səni
“Türkologiya” jurnalının redaksiya şurasına daxil etmişik”.
ЫI HİSSƏ
227
Sevincimin həddi-hüdudu yox idi. Deməli, bu böyük alim mənim
yaradıcılığımı izləyirmiş. .
Ağamusa müəllim çox ləyaqətli, alim etikasını gözləyən,
mehriban və alicənab insandır. Bildiklərini ətrafdakılarla bölüşməyə
həmişə hazır olan bu böyük insan ömrünün ahıl çağında da
yorulmadan xalqımzın yolunda çalışır, “Orfoqrafiya lüğəti”mizin
yeni təkmilləşmiş nəşrini çapa hazırlayır, “Seçilmiş əsərləri”nin
ikicildliyini tamamlayaraq nəşriyyata təqdim edib.
Ağamusa müəllim nədən yazırsa-yazsın, o hər yerdə ye-
nilikçidir, novatordur, dilimizi və dilçiliyimizi yüksək zirvələrə
daşıyan zəhmətkeş sadə bir alimdir. Ömrünün bu çağında ona uğur-
lar diləyərək can sağlığı arzulamaqla bu kiçik yazını burada
tamamlamaq istəyirəm. Daima yaşayıb yaradın, əziz və hörmətli
Ağamusa müəllim!
Dilçilik institunun əsərləri. Bakı, 2012. №1, s.157-165.
Dostları ilə paylaş: |