Fəxrəddin m.: – Sağ olun, mən də Sizə və qəzetinizə uğurlar
diləyirəm.
Azərbaycanda xarici dillər jurnalı. Bakı, 2010, №4.
II. 18. Dövlət Proqramı dilimizə dövlət qayğısının
təzahürüdür
Bugünkü müsahibimiz AMEA Nəsimi adına Dilçilik
İnstitutunun direktoru filol. elmləri doktoru, prof. Fəxrəddin
Yadigar oğlu Veysəllidir
Müxbir: Fəxrəddin müəllim, bu 2014-cü il aprelin 9-da Azər-
baycan Respublikasının Prezidenti cənab İlham Əliyev “Azərbay-
can dilinin qloballaşma şəraitində zamanın tələblərinə uyğun
istifadəsinə və ölkədə dilçiliyin inkişafına dair Dövlət Peroqramı”
(DP) haqqında sərəncamı imzlamışdır və artıq bütün respublka
ictimaiyyəti və KİV-ləri bu proqramın ayrı-ayrı maddələrinin şərhi
və açılışı ilə məşğuldur. İlk öncə bu Proqram haqqında təssürat-
larınızı bizimlə bölüşməyinizi xahiş edərdim.
Fəxrəddin m.: Qeyd edim ki, bu sənəd çox ciddi bir sənəddir.
Onun imzalanması və ictimaiyyətə bu şəkildə çatdırılması dövlətin,
xüsusilə də cənab Prezidentin dilimizə və dilçiliyimizə göstərdiyi
qayğının bariz nümunəsidir, ötən ilin mayında dalbadal verilən iki
Prezident sərəncamının reallaşması yolunda irəli atılan ciddi
addımlardır.
Müxbir: Xahiş edirik bir qədər Dövlət Proqramının özəllik-
ləri barədə danışardınız.
Фяхряддин Вейсялли. СЕЧИЛМИШ ЯСЯРЛЯР. 3-cü cild
272
Fəxrəddin m.: Öz quruluşuna görə Proqram 6 bölmədən
ibarətdir. Proqramın 5 bənddən ibarət preamblua hissəsində dilimiz
və dilçiliyimiz səviyyəsində son illər görülmüş işlər və həyata
keçirilmiş tədbirlər sadalanır. Burada çox haqlı olaraq vurğulanır ki,
müstəqillik illərində, xüsusilə 1995-ci ildə müstəqil Azərbaycanın
qəbul etdiyi Konstitusiyada ayrıca maddə ilə dilimizin dövlət dili
kimi təsbit edilməsindən cəmi 18 il keçsə də, Azərbaycan dilinin
tətbiqinin təkmilləşdirilməsi (18 iyun 2001-ci il), Azərbaycan
əlifbası və Azərbaycan dili gününün təsis edilməsi (8 avqust 2001-
ci il), akademik nəşrlər haqqında (2 yanvar 2004-cü il), Azərbaycan
dilinin qloballaşma şəraitində zamanın tələblərinə uyğun
işlənməsinə və ölkədə dilçiliyin inkişafına dair Dövlət Proqramı (23
may 2012-ci il ), AMEA Nəsimi adına Dilçilik İnstitutunun maddi –
texniki bazasının gücləndirilməsi (29 may 2012) və, nəhayət,
hazırkı Dövlət Proqramı dövlətimizin dilimizə, onun gələcək
perspektivinə göstərdiyi qayğının aydın göstəricisidir. Doğrudan da,
bu sərəncamlar və onların yerinə yetirilməsi üçün görülən tədbirlər
xalqın bütün təbəqələrinə dilimizin və dilçiliyimizin problemlərini
açıb göstərmək və geniş ictimaiyyətin diqqətini onların həllinə
yönəltmək, dilin keşiyində duran qurumlara konkret köməklik
göstərmək qayğısından irəli gələn çabalardır. Təkcə onu qeyd etmək
kifayətdir ki, hazırkı Dövlət Proqramını işləyib hazırlamaq üçün
görkəmli dilçi alim, yazıçı, elmin və təhsilin inkişafı yolunda bütün
bacarıq və səylərini yorulmadan sərf edən AMEA-nın müxbir üzvü,
(hazırda həqiqi üzvü) filologiya elmləri doktoru, professor
K.Abdullayevin rəhbərliyi altında Respublikanın elm, təhsil,
ədliyyə, mədəniyyət, tele-radio verilişləri, KİV-lərin nümayən-
dələrni, habelə idarəetmə srukturlarını və parlament üzvlərini əhatə
edən işçi qrupu isti yay günlərinə baxmayaraq 4 ay ərzində mütə-
madi olaraq yığışıb şiddətli mübahisələr və diskussiyalar şəraitində
geniş tədbirlər planı hazırlamış və onu müzakirə üçün AR Nazirlər
Kabinetinə təqdim etmişdir. Nazirlər Kabineti isə təkliflər paketini
müzakirə edərək süzgəcdən keçirmiş və indiki variantda imzalan-
ması üçün Prezident Administrasiyasına təqdim etdikdən sonra o,
ЫI HİSSƏ
273
Prezident tərəfindən imzalanaraq icra üçün müfaviq qurumlara
ünvanlanmışdır.
Müxbir: Fəxrəddin müəllim, hazırda belə bir Proqramın
meydana gəlməsinə ehtiyac nədən yarandı? Sənədin digər bölmələ-
rində konkret olaraq nədən danışılır?
Fəxrəddin m.: Dövlət Proqramı dilimizin və dilçiliyimizin bu
günü və gələcəyilə bağlı problemləri qabartmaq, hazırkı qloballaş-
ma şəraitində Azərbaycan dilinin yerini və rolunu müəyyənləş-
dirməkdən ibarətdir. Məlumdur ki, bütün sahələrdə olduğu kimi,
milli-mənəvi kimliyimizin ən vacib rəmzi olan dilimiz sahəsində də
qloballaşmanın təsirini hər an hiss edirik. Hər gün yüzlərlə söz
alırıq, onların hamısına qarşılıq tapmaq o qədər də asan deyil.
Baxın, deyək ki, kommunikasiya və informasiya texnologiyaları
sahəsində dilimizə nə qədər keçib gələn söz var. Hələ mən yad
vurğu, yad intonasiya modellərini demirəm. Biz nə qədər çalışsaq
da bu axının qabağını ala bilmərik. Deməli, güclü prosesdə öz
yerimizi qoruyub saxlamaq üçün dilimizin qayğısına qalmalıyıq,
dilçiliyimizi inkişaf etdirməliyik ki, dövrün tələbləri səviyyəsində
duruş gətirə bilək. Bax, sənədin yaranmasının pərdəarxası həmin bu
dediyimiz amillərdir. Bu gün dünyada 6500 dil var, onlardan 200-i
hər il ölmək üzrədir. Azərbaycan dili bu dildə danışanların sayına
görə dünya dilləri içərisində yuxarıdan aşağı 20-22-ci yeri tutur. O
ki qaldı sənədin digər bəndlərinə, onlarda da son dərəcə maraqlı və
aktual məsələlər qaldırılır. Məsələn, sənədin ikinci və üçüncü
bölmələrində Dövlət Proqramının (DP) qarşısında duran məqsəd və
vəzifələr göstərilir. Aydın məsələdir məqsəd dilinmizin müasir
dövrdə işlənməsinə və onun perspektivlərinə dövlətin, müvafiq
qurumların və ictimaiyyətin qayğılarını artırmaqdan ibarətdir.
Proqramda bu məqsədə çatmaq üçün 11 bənddən ibarət vəzifələr
müəyyənləşdirilir. Burada dilin maneəsiz işlənməsi və dilçilyin əsas
istiqamətlərinin müəyyənləşdirilməsi, dünya dilçiliyinin zəngin
irsini mənimsəmək və gələcək inkişaf istiqamətlərini müəyyənləşd-
irmək, daxili və xarici dilçilik mərkəzlərilə əlaqələndirilmiş işlər
həyata keçirmək, müasir kompüter metodları ilə dilin tədqiqini və
Фяхряддин Вейсялли. СЕЧИЛМИШ ЯСЯРЛЯР. 3-cü cild
274
tədrisini təmin etmək, yüksək ixtisaslı kadr hazırlığı, informasiya və
kommunikasiya texnologiyalarının tətbiqilə dil təhlili və sintezi,
habelə maşınla tərcümə, ədəbi dil normalarının pozulmasının qarşı-
sının alınması, dilimizin internet və virtual məkanda işlənməsi üçün
konkret tədbirlərin görülməsi göstərilir.
Müxbir: Fəxrəddin müəllim, Siz kifayət qədər məqsəd və
vəzifələr haqqında danışdınız. Bəs, Dövlət Proqramı bu vəzifələri
həyata keçirtməklə nəyə nail olmağı hədəfə götürür?
Fəxrəddin m.: Doğrudan da, bu vəzifələri həyata keçirməklə
biz nəyə nail ola bilərik? Bu və bu kimi suallara DP-nin 4-cü bəndi
kifayət qədər dolğun və aydın cavab verir. Bunlardan bir neçəsini
bir daha nəzərdən keçirək.
1. Dil fəlsəfəsi və dilçilik fəlsəfəsi istiqamətində araşdırmaları
hər vəchlə həvəsləndirmək, dilin semiotik sistem olmasını Azər-
baycan dilinin materialına rəğmən əsaslandırmaq, dilimizdə olan
yazılı abidələrin mətnlərinin semiolinqvistik və avtomatik təhlilini
həyata keçirmək, dilin tədqiqində müasir semantik nəzəriyyələri
tətbiq etmək;
2. Respublikanın tanınmış alimlərinin cəlb olunması ilə dili-
mizin monoqrafik və fundamental qrammatikasının müasir metod-
ların tətbiqilə yazılıb çap edilməsi;
3. Müasir tələblərə cavab verən orfoqrafik və orfofonik
lüğətlərin hazırlanması, onların elektron versiyasının çapı, sərbəst
və internet yolu ilə dilimizin öyrənilməsinin təşkili;
4. Dünya dilçilik irsinin dərindən öyrənilməsi və Azərbaycana
gətirilməsi üçün onların ən yaxşılarının yüksək səviyyədə tərcümə
edilib yayılması, bununla da gənclərimizin onları öz ana dillərində
oxuyub təhlil edə bilməsi üçün real imkanların yaradılması;
5. Azərbaycan dilçiliyinin zəngin irsini toplayıb müntəxabat
şəklində çap etdirmək və onlardan ən yaxşılarını başqa dillərə
tərcümə edib dünyada yayılmasına nail olmaq;
6. Azərbaycan dilçiliyi tarixinin yazılması və dünyanın qabaq-
cıl dillərinə tərcümə edilməsi,
ЫI HİSSƏ
275
7. Azərbaycan xüsusi adlarının (şəxs, yer, şəhər, çay, dağ və
s.) bir neçə dilə və eyni zamanda dünya ölkələrinin şəxs, yer və
media adlarının aparıcı dillərdən dilimizə transliterasiyası və
terminoloji ensiklopediyaların hazırlanması və orfoqrafik və orfo-
fonik lüğətlərin eksperimental tədqiqat metodu vasitəsilə
hazırlanması;
8. Qədim dillərin və respublikada dil situasiyasının
öyrənilməsi, bu sahələr üzrə yüksək ixtisaslı kadrların hazırlanması,
beynəlxalq əlaqələrin inkişaf etdirilməsi;
9. Dilimizin təmizliyini qorumaq, alınmaların mənimsənil-
məsini öyrənmək, Azərbaycan dilinin bütün sahələrdə (radio dalğa-
larında, teleməkanda, KİV-də, dublyajda, reklamlarda, idarəetmədə,
kargüzarlıq sahələrində normaya uyğun işlənməsinə nəzarətin
güclənməsi və s.) kimi tədbirlərin həyata keçirilməsi DP-dən
gözlənilən nəticələr kimi dəyərləndirilə bilər.
DP-nin maliyyələşdirilməsi də onda xüsusi bənd kimi göstə-
rilmişdir.
Bundan sonra DP-də ayrı-ayrı bəndlər üzrə tədbirlər planı
sadalanır və onların icrası üçün müvafiq qurumlar göstərilir.
Müxbir: Fəxrəddin müəllim, Siz lüğətlərdən danışdınız.
Ancaq geniş ictimaiyyət üçün yeni bir terminlər işlətdiniz. Orfo-
fonik lüğət və ya lüğətlərin eksperimental yolla tərtibi. Bəlkə,
bunlara aydınlıq gətirəsiniz.
Fəxrəddin m.: Məmnuniyyətlə. Əvvəla ondan başlayaq ki,
bizim hazırda işlətdiyimiz lüğətlər avtoritar lüğətlərdir. Onlar
tərtibçinin subyektiv mülahizə və qənaətlərinin məhsuludur. Dünya
indi belə lüğətlərə köhnəlmiş mənbə kimi yanaşır. İndi lüğətlərimiz
ümumxalq dilinin eksperiment yolu ilə öyrənilib tərtib olunmalıdır.
Lüğətlərdə xalqın işlətdiyi və danışdığı dil öz əksini tapmalıdır.
Odur ki, bir nəfərin yaradıcılığından yaranan lüğət bu gün bizi
təmin edə bilməz. Həm dilin şifahi, həm də yazılı forması xalqın
dilinə adekvat olaraq tərtib olunmalıdır. Bir misalla fikrimi
aydınlaşdırım. Dilimizdə “saat” sözü var. Bunun yazılışı “saat”
şəklində qəbul olunub və orfoqrafik lüğətdə də bu cür verilir. Bu
Фяхряддин Вейсялли. СЕЧИЛМИШ ЯСЯРЛЯР. 3-cü cild
276
heç bir etiraz doğurmur. Hərçənd ki, geniş xalq kütlələri sorğuya
cəlb olunmalı, yalnız bundan sonra ortaq məxrəcə gəlinməlidir. Onu
bir “a” ilə yazmaq olmaz, onda “satmaq” felinin əmr forması ilə üst-
üstə düşər. Ancaq “saat” sözünün tələffüzü bir uzun /a:/ ilə
deyilməz, yəni biz bu sözü /sa:t/ və ya /saat/ kimi tələffüz etmirik.
Deməli, yenə də tədqiqat aparılmalı, mütləq çoxluğun rəyi nəzərə
alınmalı, yalnız bundan sonra lüğətdə transkripsiyası verilməldir.
Belə lüğətlərə bugünkü dilçilikdə orfofonik lüğətlər deyilir. Təəssüf
ki, biz köhnə vaxtlarda olduğu kimi, bu cür lüğətləri yanlış olaraq
orfoepik lüğətlər adlandırırq, çünki orfoepiya sözərin sait və samit
tərkibini müəyyənləşdirməklə məşğul olur. Onların normaya uyğun
tələffüzü isə orfofoniyanın tədqiqat sahəsidir.
Müxbir: Fəxrəddin müəllim, ətraflı şərhinizə görə təşəkkür
edirik. DP-də konkret olaraq Sizin hazırda rəhbərlik etdiyiniz
AMEA-nın Nəsimi adına Dilçilik İnstitutunun qarşısında hansı
vəzifələr müəyyən edilib?
Fəxrəddin m.: Dövlət Proqramında bizim Dilçilik İnstitutunun
srukturca təkmilləşdirilməsi və onun maddi – texniki bazasının
müasirləşdirilməsi ayrıca maddə ilə göstərilmişdir. Doğrudan da,
qloballaşma şəraitində dillə bağlı işləri günün tələbləri səviyyəsində
həyata keçirmək üçün müvafiq struktur və müasirləşdirilmiş maddi-
texniki baza yaradılmalıdır. Artıq bu işlərin böyük bir qismi
reallaşmışdır. Respublika Prezidentinin 23 may 2012-ci il tarixli
Sərəncamı ilə İnstituta ayrılan vəsait hesabına son informasiya və
kommunikasiya texnologiyaları alınmış, bütün şöbələr yeni
avadanlıqlarla təmin olunmuş, yuxarıda sadaladığımız tədbirlərin
əksəriyyəti planlaşdırılmış və onların həyata keçirilməsi
reallaşmaqdadır (fundamental monoqrafik əsərin yazılması, Azərbay-
can dilçiliyi müntəxabatı, dünya dilçilik irsindən tərcümələr,
orfofonik lüğətin hazırlanması, Azərbaycan dilçiliyi tarixinin
yazılması və s. bu qəbldən olan işlərdəndir).
AMEA Nəsimi adına Dilçilk İntitutunda yeni struktur
dəyişikliyini əhatə edən əsaslandırılmış model hazırlanmış və o,
İnstitutun Elmi Şurasında müzakirə edilərək AMEA-nın Humanitar
ЫI HİSSƏ
277
və Sosial elmlər bölməsinə təqdim olunmuşdur. Bölmədə
müzakirədən sonra yeni struktur dəyişikliyinin modeli AMEA-nın
Rəyasət Heyətində müzakirə ediləcəkdir.
Müxbir: Fəxrəddin müəllim, DP-də göstərilən vəzifələri
həyata keçirtmək üçün Respublikanın dillə bağlı qurumları ilə
əlaqələr barədə nə deyə bilərsiniz?
Fəxrəddin m.: Hazırda Dilçilik İnstitutunda DP-də göstərilən
qurumlarla birlikdə qaynar xətt deyilən nəzarət mexanizmi üzərində
iş gedir. Həmçinin bizim struktur dəyişikliyimizdə İnstitutda
dilimizin təbliği və işlənməsilə bağlı monitorinq qrupunun yara-
dılması da nəzərdə tutulur. Biz 11 aprel 2013-cü il tarixli Elmi Şura
iclasında DP-nin bu şəkildə təsdiq olunmasını təqdir edən qərar qəbul
etmiş və bütün şöbələrə bir vəzifə olaraq tapşırmışıq ki, onlar Dövlət
Proqtramını diqqətlə oxuyub öyrənsinlər, şöbələrin tədqiqat
istiamətlərinə və mövzularına uyğun olaraq tədbirlər planı hazırlayıb
Elmi Şuraya təqdim etsinlər. Bundan sonra bütün İnstitut
kollektivinin iştirakı və DP-də göstərilən əlaqədar qurumlarla birlikdə
konkret fəaliyyət planı tərtib edərək bu Proqramın reallaşmasına nail
olacağıq.
Dövlət Proqramında dilimizin təbliği, tətbiqi və tədqiqilə bağlı
konkret vəzifələr müəyyənləşib və onların yerinə yetirilməsi üçün
müvafiq qurumlar göstərilib. Göstərilən qurumlarla birlikdə konkret
iş görmək üçün bu Dövlət Proqramını ciddi şəkildə öyrənmək və
sonra konkret işlər planını işləyib hazırlamaq lazımdır.
Proqramın icrası üçün xeyli vaxt ayrılıb (2013-2020-ci illər).
İndi bizim hər birimzin qarşısında duran əsas vəzifə ondan ibarətdir
ki, bütün qüvvələrimizi səfərbər edib bu mühüm tarixi dövlət
sənədinin ayrı-ayrı bəndlər üzrə layiqincə yerinə yetirilməsinə
yönəldək.
Müxbir: Fəxrəddin müəllim, Dövlət Proqramının reallaş-
masında üzərinizə düşən vəzifələri yerinə yetirmək üçün Sizə uğurlar
arzulayırıq və geniş müsahibənizə görə Sizə təşəkkür edirəm.
Fəxrəddin m.: Mən də Sizə müsahibə üçün təşəkkür edirəm.
Müsahibəni apardı:
Фяхряддин Вейсялли. СЕЧИЛМИШ ЯСЯРЛЯР. 3-cü cild
278
II. 19. Filol.e.d.prof. Fəxrəddin Yadigar oğlu Veysəlli ilə
ilayrıcında müsahibə
Müxbir: Siz Azərbaycanda, həmçinin dünyada tanınmış çox
az alimlərimizdən birisiniz. Bunu bilənlər bilir, bilməyənlər də qoy
bilsin ki, Cənubi Qafqaz bölgəsində german dilləri üzrə ilk elmlər
doktoru olmusunuz. Özü də müdafiələrinizi dünyanın tanınmış
universitetində – Sankt-Peterburq (Leninqrad) universitetində
etmisiniz. Çox dəyərli əsərlərin müəllifisiniz. Hazırda hansısa bir
əsərin üzərində işləyrsinizmi?
Fəxrəddin m.: Mən işsiz dayana bilmərəm. Bu həyat tərzi
mənim canımda – qanımdadır. Bir də mən kitabların və məqalələrin
çoxluğu ilə öyünməyi xoşlamıram. Mənim üçün hər hansı bir
problemi qoyub onun həlli ilə məşğul olmaq daha önəmlidir.
Məsələn, mən namizədlik dissertasiyamda alman dilində intonasiya
kimi çətin problemi fonoloji yanaşma baxımından həll etməyə
çalışmışam. Doktorluq dissertasiyamda isə alman dili sait fonem-
lərinin variativliyilə məşğul olmuşam. Hər iki problem bu gün də
aktuallığını itirməyib. Bir də əlavə edim ki, alimin xoşbəxtliyi
problemin düzgün formulunu tapıb verməkdədir, həlli isə onun
şagirdlərinin işi ola bilər. Konkret sualınıza cavab olaraq deyim ki,
mən hazırda Azərbaycan dilində həmahənglik (sinharmonizm)
üzərində işləyirəm. Bunun əsas məğzi ondan ibarətdir ki, dilimizin
fonoloji sisteminin təhlilində avrosentrizmdən əl çəkməli, onu özgür
sistem və struktur xüsusiyyətləri baxımından tədqiq etməliyik.
Belədə biz söz vurğusu və fonemdən imtina edir və dilimizin ən
kiçik vahidi kimi prosodemi götürürük. Bütün bu və digər dilçilik
problemlərini 700 səhifəlik ikicildliyimdə açmağa çalışmışam.
İkicildliyin birinci cildi “Ümumi və xüsusi dilçiliyin elementləri”
adı ilə bu günlərdə çapdan çıxacaq. İkinci cild üzərində iş davam
edir. İnşallah, onu yay tətilinə qədər tamamlamaq fikrindəyəm.
Müxbir: Siz 4 elmlər doktoru və 30-dan çox fəlsəfə doktoru
hazırlamısınız. Bilirik ki, bu sahədə fəaliyətinizi davam etdirirsiniz.
ЫI HİSSƏ
279
Necə fikirləşirsiniz, çağdaş gəncliyin elmə marağı azalıb, yoxsa
əvvəlkilərdən yüksəkdir?
Fəxrəddin m.: Çox maraqlı məsələyə toxundunuz. Sözsüz ki,
hər dövrün gəncliyi, o cümlədən bizim bugünkü gəncliyimiz
özündən əvvəlkilərdən yüksəkdə durmalıdır, çünki dövr dəyişir,
cəmiyyət dəyişir. Hər bir cəmiyyət özünə layiq kadrlarını yetiş-
dirməlidir. Bizim gəncliyimiz dövründə insanlar kosmosa yol
axtarırdı, yeni texniki və texnoloji kəşflər edirdi. Əsas o idi ki,
gənclik özünü təsdiq edə bilirdi. Yaşlılarla gənclər arasında bir har-
moniya vardı, yaşlı nəsil öz gələcəyini istedadlı gənclərə verməkdə
söz sahibi idi. İndi heç bir alimin özünə ardıcıllar seçməsinə imkan
verilmir. Faktiki olaraq yaşlı nəsil seçim edə bilmir. Nə bakalavr, nə
də magistr səviyyəsində alim öz namizədini təklif edə bilmir.
Deyirlər ki, doktoranturaya qəbul da test yolu ilə olacaq. Test
dünyada sınanılmış metoddur. Təsəvvür edin ki, testlə qəbul olan
mütəxəssin fonologiyadan xəbəri yoxdur. Formal qəbul qurtarandan
sonra deyirlər ki, gəl bu gəncə rəhbərlik et. Vaxtilə gələcək alimlər
kafedralar vasitəsilə seçilib təklif olunurdular. Axı alim yetişdirmək
hazır inşaat materialından bina tikmək deyildir. Burada insan amili
var, insanların yetişdiyi mühit amili var. Mənim elmi rəhbərim
L.R.Zinder mənə rəhbər olmağa razılıq vermək üçün bir ay məni
sınaqdan keçirtdi, referat yazdırdı, yalnız bundan sonra mənə
rəhbərlik etməyə razılıq verdi.
Müxbir: Son iki ildir ki, universitetimizdə “Linqvstik
seminar” təşkil etmisiniz. Seminardan nə gözləyirsiniz? Gənclər o
seminara maraq göstərirmi?
Fəxrəddin m.: Seminar bir növ maarifləndirmə məqsədi
güdür. Biz dilçiyik. Dilçilik son dövrlərdə elə sürətlə inkişaf edir ki,
onun ayrı-ayrı sahələri üzrə yazılmış əsərləri oxuyub çatdırmaq
olmur. Sadəcə olaraq buna fiziki imkan çatmır. Ancaq son
tədqiqatlardan xəbərdar olmaq, yeni fikir və ideyaları öyrənmək
gərəyi yaranır. Seminarımız bu baxımdan çox böyük səmərə verir.
O ki qaldı gənclərə, biz oraya hamını dəvət edirik. İmkanı və vaxtı
olanlar seminarın işində yaxından iştirak edirlər.
Фяхряддин Вейсялли. СЕЧИЛМИШ ЯСЯРЛЯР. 3-cü cild
280
Müxbir: Xalq arasında alimlər məşhurdur, yoxsa
müğənnilər?
Fəxrəddin m.: Mən sualı belə qoymazdım. Əgər bir cəmiy-
yətdə müğənni və ya şou proqramlarının aparıcıları daha
məşhurdurlarsa, deməli, cəmiyyət çox aşılanıb. Müğənninin də öz
yeri var. Məsələn, bizim Alim Qasımov kimi baş ucaldan müğən-
nimiz var. Amma eləsi də var ki, yarışmaların jürisində iştirak edir,
öz fikrini əsaslandıra bilmir. Özü də konservatoriyanın profes-
sorudur. Daha bunun harası professor oldu. Cəmiyyətdə hər ixti-
sasın öz yeri, öz dəyəri olmalıdır. Yoxsa cəmiyyət tamam məhv ola
bilər.
Müxbir: Siz həm də ana dilimizin saflığı uğrunda yorul-
madan çalışan bir insansınız. Əlifbamızın qaytarılmasında mühüm
rol oynamısnız. Eşitmişik ki, təzə bir proyekt üzərində çalışırsınız.
Bu sahədə vəziyyət nə yerdədir?
Fəxrəddin m.: Düz deyirsiniz. Mən əlifbamızın bərpasında
xeyli çalışmışam. Ancaq açığını deyək ki, son variant mənimkindən
xeyli fərqlənir. Ona görə də hesab edirəm bizim əlifbada bəzi
dəqiqləşmələr olmalıdır. Məsələn, “ə”-nin artıq olduğunu bu gün
hamı hiss edir. Onu başqa yolla vermək olardı. Eləcə də “q”, “ç” və
“ğ” şriftləri təkmilləşdirilməlidir. Mən, doğrudan da, dilimizlə bağlı
xeyli iş görmüşəm. Belə ki, Azərbaycan radiosunda 3 il “Ana dili”
verilişinin müəllifi və aparıcısı olmuşam. O verilişdə yüzlərlə ünlü
ziyalımız iştirak edib. Mən onların çıxışlarını saxlamışam. Onları
toplayıb çap etmək istəyirəm*.
Müxbir: Boş vaxtlarınızı necə keçirirsiniz? Hobbiniz varmı?
Fəxrəddin m.: Mənim hobbim kitabdır. Mən kitab
xəstəsiyəm. Boş vaxtım olan kimi kitab oxuyuram, kitab axtarıram.
İndi də internet boş vaxta aman vermir.
Müxbir: Respublikamızda “Azərbaycanda Xarici Dillər”
adında jurnal çap etdirirsiniz. Jurnalın maliyyə problemlərini necə
həll edirsiniz?
Fəxrəddin m.: Bu jurnal xarici linqvistik fikrin Azərbycanda
və Azərbaycan dilçilik elminin xaricdə tanıtmaq üçün təsis olunub.
ЫI HİSSƏ
281
Jurnalımızın uğurları yaxşıdır. Onda Gürcüstandan, Qazaxstandan,
Almaniyadan və b. ölkələrdən məqalələr çap olunur. Jurnalımızın
ayrı-ayrı saylarında tələbə, müəllim, aspirant və dissertantlar öz
elmi əsərlərin çap etdirirlər. Bundan başqa jurnalda dünya dilçilik
elminin korifeylərinin portreti yaradılır və onların əsərlərindən
tərcümələr verilir. Açıq danışaq, jurnalın maliyyə problemləri var
və bizə sponsorluq eləyən elə bir cəmiyyət, təşkilat yoxdur. Kömək
etmək istəyənlər də elə şərtlər irəli sürürlər ki, o şərtlərə biz
getmirik.
Dostları ilə paylaş: |