İlahiyyat faküLTӘSİNİn elmi MӘcmuәSİ



Yüklə 3,47 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə12/36
tarix21.04.2017
ölçüsü3,47 Mb.
#15086
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   36

 

 

ӘDӘBİYYAT 

 

1. Антология философии средних веков и эпохи Возрождения. М.: ОЛМА 

– ПРЕСС, 2001, 448 с. 

2. Религиоведение: учебное пособие. Ростов н/Д: Феникс, 2009, 412 с. 

3. Yunusov A.S. Azərbaycan islam. Bakı: “Zaman”, 2004, 346 s. 

4.  Azərbaycan  Respublikasının  konstitusiyası.  Azərbaycan  dilində.  Bakı: 

“Qanun”, 2009.  

5. www.e-qanun.az 

6. Әliyev R. Dövlət və din. Bakı: “Avropa”. 2006, 96 s. 

7. Hüseynov S. Azərbaycanda dini tolerantlıq mədəniyyəti: tarix və müasirlik. 

Bakı: “Təknur”, 2012, 176 s. 

8. Yunusov A.S. Azərbaycanda İslam. Bakı, “Zaman”, 2044, 364 s. 

9. İsgəndərli C. Azərbaycanda qeyri-ənənəvi dinlər və təriqətlər. Bakı, 2008, 96 s. 

 

 


 

Gündüz Süleymanov 

130 


XÜLASӘ 

 

Tədqiqatda  Azərbaycanda  dövlət-din  münasibətlərinin  perspektivləri  şərh 

edilmiş,  dini  etiqad  azadlığının  sosial-fəlsəfi  aspektləri  təhlil  olunmuş,  respub-

likamızda  milli  təhlükəsizliyin  təmin  olunmasında  dini  təhlükəsizliyin  əhəmiyyəti 

izah  edilmişdir.  Qeyd  edilmişdir  ki,  dini  təhsil  sahəsində  nəzarətin  artırılması,  bu 

sahədə  maarifləndirmə  işlərinin  daha  da  geniş  şəkildə  aparılması  və  s.  tədbirlərin 

görülməsi  dövlət  və  din  münasibətlərinin  daha  konkret  prinsiplərlə  qurulmasına 

səbəb olar və nəticədə ölkədə tolerantlıq mühitini daha yüksək səviyyəyə çatdırar. 



 

РЕЗЮМЕ 

 

 В  исследовании  представлены  перспективы  государственно-религиозных 

взаимоотношений  в  Азербайджане,  анализируются  социально-философские 

аспекты  свободы  вероисповедания,  раскрыта  значимость  религиозной 

безопасности  в  деле  обеспечения  национальной  безопасности  в  республике. 

Отмечено, что усиление надзора в области религиозного образования, проведение 

в данной области мероприятий в области расширения просветительских работ и 

подобных им мероприятий, будут способствовать построению государственных и 

религиозных  взаимоотношений  на  более  конкретных  принципах.  В  результате 

чего показатель толерантности в стране будет поднят на более высокий уровень. 



 

SUMMARY 

 

This  article  points  out  the  prospective  relationships  between  religion  and  state. 

The  freedom  of  belief  and  its  social  and  philosophical  aspects  are  analyzed  and  it 

explains  the  importance  of  the  religious  security  to  provide  for  national  security  in 

Azerbaijan. It is noted that increasing control over religious education in this field and 

taking further action can cause the establishment of religion and state relations more 

concretely. As a result, it can levels up the environmental tolerance in the country. 

 

Çapa tövsiyə etdi: f.e.d. Sakit Hüseynov 



 

Bu iş Azərbaycan Respublikasının Prezidenti yanında Elmin İnkişafı Fondunun 

maliyyə yardımı ilə yerinə yetirilmişdir – Qrant № EIF-2014-9(24)-14/14/5 

Azərbaycan və Ərəb dillərində mürəkkəb sifət 

131 


 

 

AZӘRBAYCAN VӘ ӘRӘB DİLLӘRİNDӘ 



MÜRӘKKӘB SİFӘT 

 

Qurbanəli Süleymanov 



Filologiya elmləri üzrə fəlsəfə doktoru 

 

 



Açar sözlər: sifət, sifətin növləri, mürəkkəb sifətlər 

 

Sifət əşyanın əlamətini və keyfiyyətini bildirən nitq hissəsidir. İstər Azərbaycan 



dilində,  istərsə  də  Әrəb  dilində  sifətlərin  bir  qismi  başqa  nitq  hissələrindən  şəkli 

əlamətlərinə görə deyil, vəzifə və mənalarına görə fərqlənir. Buna görə də bir sözün 

sifət olub olmadığını xarici əlamətləri ilə deyil, onun vəzifəsi və daxili məzmunu ilə 

müəyyənləşdirmək lazım gəlir. 

İstər Azərbaycan dilində, istərsə də Әrəb dilində sifətlər sadə (ریصق – yoxsul), 

düzəltmə (دادح - dəmirçi)  və  mürəkkəb  olmaqla (لاموذ – varlı) üç  yerə bölünür.  İlk 

əvvəl  Azərbaycan  dilində  bir  sıra  mürəkkəb  sözlərdən  misal  gətirməklə  elmi 

aradırmanı davam etdirək. 

Bəzi sifət mənalı sözlərin öz formalarını dəyişmədən sonrakı isimlə birləşməsi 

nəticəsində mürəkkəb sifət bildirir. 

Məs: xoşsifət

 

هجولا نسح



-

 

Çoxsaylı ددعلاریثك  



möhkəm inamlı

 

 ةقثلا دیطو



-

 

 



çox istəyən

 

 ةبغرلا دیدش



-

 

çoxuşaqlı  دلولا ریثك



 

 



çoxmillətli – تایموقلا دیدع 

bərabərhüquqlu

 

 قوقحلا ىواستم



-

 

 



əliqoynunda  ىدیلا فوتكم

-

 



 

Bu  cür  mürəkkəb  sifətlər  həm  Azərbaycan,  həm  də  ərəb  dilində  çox  geniş 

şəkildə yayılmışdır. 

Bu məqalədə müxtəsər də olsa ərəb dilində olan bəzi mürəkkəb sifətlərdən bəhs 

ediləcək. 


 

Qurbanəli Süleymanov 

132 


Mürəkkəb sifətlər iki sözün birləşməsindən əmələ gəlir. Burada iki ayrı  – ayrı 

əvvəlki 8 məzmunların əsasında yeni məzmun ifadə edən bir söz kimi işlənir, hətta 

iki müxtəlif nitq hissəsindən əmələ gəldikdə belə, bir vurğu altında işlənir. Məsələn, 

ucaboylu oğlan 

1

)ةماقلا لیوط دلو( 



ریغ  ,  هبش  və فصن

 

sözləri  vasitəsi  ilə  yaranan  sifətlə  ifadə  olunan  təyin  isə  ərəb 



dilində  geniş  yayılmış  dil  hadisəsidir.  ریغ  –  başqa,  هبش  -  bənzər,    فصن-  yarı  sifətlə 

izafəti  ilə  ifadə  olunan  (mürəkkəb)  sifətdir.  Belə  birləşmələr  tam,  ayrılmaz,  vahid 

məfhum ifadə edən və vahid bir sözə ekvivalent birləşmələrdir. Başqa təbirlə demiş 

olsaq, bu növ sifətlər də birləşmə daxilində müəyyən uzlaşma halları gözlənilməklə 

tam mənalı vahid kimi təyinin (sifətin) funksiyasını yerinə yetirir. 

Azərbaycanca yazılmış “ərəb dili” dərsliyində ریغ sözünü sifət, nisbi sifət, ismi 

–  fail  və  ismi  –  məfullarla  bildirilən  keyfiyyəti  inkar  etmək  üçün  həmin  sözlərin 

əvvəlinə  əlavə  olunaraq  istənilən  qədər  izafət  birləşmələri  əmələ  gətirdiyi  qeyd 

edilir. 

ریغ  sözünün  keyfiyyəti  sifəti  nəticəsində  yaranan  sifət  çox  zaman  dilimizə 

həmin  sifətin  mənasına  antonim  bir  sözlə,  yaxud  “olmayan”  köməkçi  sözünü 

artırmaqla tərcümə olunur. 

دیعب ریغ نمز

 

- yaxın (uzaq olmayan) bir vaxt 



ةریهش ریغ ةدیرج – pis (məşhur olmayan) bir vaxt və s. 

Nisbi və feli sifətlərlə yaratdığı birləşmələrdə isə ریغ dilimizdə sözün əvvəlində 

işlənən  qeyri  sözü,  eləcə  də  axırına  əlavə  edilən  –  sız

şəkilçisi  və  “olmayan” 



köməkçi söz vasitəsilə tərcümə olunur: 

 ثیدح


ریغ

 

يدارا



 – qeyri – iradi bir söhbət;  

تامولعم ریغ رداصم – naməlum (məlum olmayan) mənbələr və s.

2

 

Mürəkkəb  sifətlərin  digər  növü  də  nisbi  və  feli  sifətlərin,  bəzən  də  keyfiyyət 



bildirən  sifətlərin  əvvəlinə  (izafətin  birinci tərəfi kimi) artırılan  فصنvə هبش sözləri 

vasitəsilə yaranan sifətlərdir. Belə mürəkkəb sifətlər Azərbaycan və rus dillərindəki, 

müvafiq  olaraq,  “yarı”  və  “поли”  sözlərinin  artırılması  ilə  yaranan  mürəkkəb 

sifətlərə  uyğun  gəlir.  Misallara  müraciət  edək:

ةیمسر

 

  تاءقل



هبش

  –  yarırəsmi  görüşlər 

(полилегальные встречи);  

                                                 

1

 Müasir Azərbaycan dili, III – c; Bakı, 2007, səh. 75 – 82; Prof. X.K.Baranov; Арабско – 



Рускый словарь, Moskva, 1977, s.605; Arapça – Türkçe sözlük, İstanbul, 1995, s.669; В.М. 

Гранде,  Курс  Арабской  грамматики  в  сравнительно  –  истерическом  освощении, 

Moskva, 1966, s.329 

2

 Ә.C. Məmmədov, Әrəb dili, Bakı, 2013, s. 216, s. 359; s.591; Sarf Nahv s. 221 



Azərbaycan və Ərəb dillərində mürəkkəb sifət 

133 


 لمعلا

فصن


 

ينوناقلا


– yarımleqal fəaliyyət (ролилегальная дейтельность); 

 لافطا


هبش

 

نیمئان



 – yarımyuxulu uşaqlar (полусонные дети) və s. 

)تاذ(  وذ–  sözü  vasitəsilə  yaranan  sifətlə  ifadə  olunan  təyinə  gəlincə  ərəb 

dilindəki  sözdüzəltmə  prosesinin  qanunauyğunluqlarına  müvafiq  şəkildə  digər  bir 

sözlə əlaqəyə girərək vahid bir məfhum, vahid bir element təşkil edə bilən sözlərdən 

biri )تاذ( وذ– malik (sahib) olan sözüdür. 

ریغ,


 

هبش ,


 

فصن kimi sözlərdən fərqli olaraq )تاذ( وذ sözü sifətlə deyil, isimlə izafət 

əmələ  gətirir.  Bu  söz  vasitəsilə  yaranan  leksik  vahidlər  dildə  eyni  zamanda  həm 

isim, həm də sifət kimi işlədilir və yerinə görə təyin edən, yaxud təyin olunan kimi 

çıxış  edə  bilir.  Təyinin  ifadə  vasitəsi  kimi  digər  sifət  formaları  ilə  müqayisədə 

nisbətən az işlədilsə də, bu birləşmələrin dilə xüsusi bir gözəllik verdiyi qeyd olun-

malıdır.

3

 



Məsələn:  رطخلا تاذ بابسلا

 

- mühüm səbəblər; ىحریمض تاذءابطا – insaflı həkimlər; 



نیناسل وذ ناسنا – ikiüzlü adam və s. 

Bu tip birləşmənin ifadə etdiyi mənaya əks mənada olan sifət yenə də ریغ sözü 

vasitəsilə yaranır. 

Məsələn: 

 لجر

ریغ


ملع ىذ

  –  biliksiz  bir  adam; 

بلاط

 

ریغ



لقع ىذ

  –  ağlı  olmayan  bir 

tələbə və s. 

 

Sifət tərkibləri ilə ifadə olunan təyin. 

1. Təmyizli sifət tərkibi ilə ifadə olunan təyin. 

Özünün “Әrəb dili” dərsliyində Ә.C Məmmədov sifət tərkiblərindən danışarkən 

yazır  ki,  “Hər  hansı  cümlə  üzvü  kimi,  sifətlə  bildirilən  təyinin  də  məna  cəhətdən 

aydınlaşdırılmağa  (tamamlanmağa,  dəqiqləşdirilməyə,  məhdudlaşdırılmağa  və  s.) 

ehtiyacı olur ki, bu da yerinə görə bir sözlə və ya bütöv bir tərkib əmələ gətirən söz 

qrupu ilə ifadə edilir. Belə ifadə formalarından biri təmyizdir.

4

 



Mənası təmyizlə dəqiqləşdirilən keyfiyyət bildirilən sifət ifadə olunan təyindən 

misallara müraciət etmək yerinə düşərdi. 

انس ریغص لیج – yaşca kiçik olan bir nəsil; 

ةلئسم


 

ةیمها ةریبك

 - çox mühüm bir məsələ 

                                                 

3

  Ә.C.  Məmmədov,  Әrəb  dili,  Bakı,  2013,  s.  216;  В.М.  Гранде,  Курс  Арабской 



грамматики в сравнительно – истерическом освощении, Moskva, 1966, s. 569; Arapça – 

Türkçe sözlük, İstanbul, 1995, s.298. 

4

 Ә.C. Məmmədov, Әrəb dili, Bakı, 1998, s. 338 



 

 

Qurbanəli Süleymanov 

134 


اراشتنا عساولا باتكلا – geniş yayılmış kitab; اراشتنا ةلیلق رابخا– kəmiyyətcə az xəbərlər 

və s. 


Bu  növ  sifət  tərkibləri  mənaca  səbəb  sifətli  mürəkkəb  sifətlərə  çox  yaxın 

olduqlarından  bəzən  elə  dilimizə  də  mürəkkəb  sifətlər  kimi  tərcümə  oluna  bilər. 

Məsələn:  اهجو نسح ملاغ

 

- xoşsifət (bir) oğlan; انس ةریغص تنب – azyaşlı (bir) qız;  تاءاقل



لاجا ةریصق- qısamüddətli görüşlər və s.  

Belə  tərkiblər,  həqiqətən  də  ismi  cümlələrə  çox  bənzəyir.  B.M.Qrande  bu 

bənzərliyi göstərməklə yanaşı onlar arasında fərqi belə izah edir: “...Bu birləşmələri 

müəyyən mənada üzvləri inversiya halında olan ismi cümlə ilə qarışdırmaq olardı... 

Lakin  bu  birləşmələr  cümlə  deyildir,  çünki  burada  sifət  təyinlənən  sözlə  hala  görə 

uzlaşır, halbuki, cinsə və kəmiyyətə görə onunla uzlaşmır.

5

  

“Әrəb  dili”  dərsliyində  Ә.C.Məmmədov  isə  bu  növ  tərkibin  mahiyyətini 



açarkən  göstərir  ki,  bu  vəziyyətdə  sifətin  oynadığı  rol  çox  mühümdür.  Tərkib 

bütövlükdə təyin vəzifəsini daşıyaraq, sifət vasitəsilə təyinlənənə bağlanır, sifət özü 

isə  həm  təyinlənənə,  həm  də  təyin  qrupuna  xidmət  edən  bir  sintaktik  “keçid  və 

yaxud  da  sintaktik  “bağlayıcı”  kimi  təzahür  edir:  hal,  müəyyənlik  və  qeyri  – 

müəyyənlikdə  təyinlənənlə,  cinsdə  isə  təyinlənənə  müvafiq  aid  əvəzlik  qəbul  edən 

isimlə  uzlaşır.

6

  İlk  baxışda  həmin  sifət  mübtəda  kimi  qəbul  edilə  bilən  bu  ismin 



xəbəri,  həm  də  özündən  əvvəlki  ismin  təyini  təsiri  bağışlayırsa  da,  əslində  ismi 

xəbərdən  və  uzlaşan  təyindən  tələb  olunan  xüsusiyyətlərə  tam  şəkildə  cavab  verə 

bilmədiyi üçün müstəqil bir cümlə üzvü sayıla bilməz.

7

 



Yuxarıda  deyilənlərdən  belə  məlum  olur  ki,  bu  növ  tərkiblər  üzvləri  inversiya 

halında  olan  ismi  cümlə  kimi  qəbul  edilməməlidir.  Çünki,  halda,  müəyyənlik  və 

qeyri – müəyyənlikdə təyinlənən sözlə uzlaşan sifət ismi cümlənin müstəqil üzvü ola 

bilməz. Sifətin ifadə etdiyi məna isə tam şəkildə təyin olunana aid olmayıb ardınca 

gələn sözü köməkliyi ilə aydınlaşdırılır və məhz tərkib halında təyin kimi çıxış edir. 

Bu  cür  birləşmələrdəki  ismi  isə,  bir  qayda  olaraq,  təyinlənən  ismə  aid  müvafiq 

bitişən  əvəzliklə  işlənərək,  eyni  zamanda  həm  sifəti  aydınlaşdırır,  həm  də 

təyinlənənə  işarə  etməklə,  bir  növ  xəbər  rolunu  oynayır:  ههج  و  نسح  ملعم-  xoşsifət 

                                                 

5

 В.М. Гранде, Курс Арабской грамматики в сравнительно – истерическом освощении, 



Moskva, 1966, s. 329 

6

 Ә.C. Məmmədov, Әrəb dili, Bakı, 1998, s. 338 



7

 В.М. Гранде, Курс Арабской грамматики в сравнительно – истерическом освощении, 

Moskva, 1966, s.295 


Azərbaycan və Ərəb dillərində mürəkkəb sifət 

135 


(gözəlüzlü) müəllim (hərfən: bir müəllim, gözəldir onun üzü);  هما ةضیرم دلو – anası 

xəstə olan (bir) uşaq (hərfən: uşaq, xəstədir onun anası) və s. 

Әrəb  dilçiliyində  bu  növ  birləşmələrdəki  sifət  də  “səbəb  sifəti”  hesab  olunur, 

çünki  o,  təyin  edilən  sözü  bilavasitə  təyin  etmir.  Elə  buna  görə  də  ona  “səbəb” 

funksiyasında  çıxış  edən  qayıdış  əvəzlikli  söz  kömək  edir.  Әgər,  sifət  “həqiqi” 

deyilsə,  deməli,  təyin  olunan  isim  də  “əsl  sahib”  (ىلصا  بحاص),  yəni,  əsl,  həqiqi 

təyinlənən  deyil.  Belə  birləşmələrdə  sifətin  uzlaşması  məsələsinə  gəlincə,  Abbas 

Həsən  burada  sifətin  cinsə  görə  özündən  sonraki  sözlə  uzlaşdığı  kimi,  birləşmənin 

“əsl təyini” ilə uzlaşması variantının da mümkünlüyünü göstərir:  

اهعارتخإ میظع ةملاع, yaxud اهعارتخإ ةمیظع ةملاع – ixtirası böyük olan alim qadın

8

 və s. 


Әrəb  dilçiliyində  təyinin  ifadə  vasitəsi  kimi  geniş  araşdırma  apararkən  işarə 

əvəzliklərinin çoxsaylı təzahür formaları, o cümlədən ilkin variantları haqqında elmi 

araşdırmaq  bu  məqalənin  tədqiqat  mövzusu  olmadığından  gələcəkdə  buna  ayrıca 

məqalə həsr edilməsi nəzərdə tutulur. 

Nəticə  olaraq  deməliyik  ki,  sadə  və  mürəkkəb  sifətlə  və  onların  ifadə  vasitə-

lərinə  dair  bu  məqalədə  çox  maraq  doğuran  məsələlərin  araşdırılmasına  cəhd 

göstərilsə də bu kiçik həcmli tədqiqat da mövzunun tam həll edildiyini iddia etmək 

heç də düzgün olmazdı. 



 

 

ӘDӘBİYYAT 

 

1. Müasir Azərbaycan dili, III – cild; Bakı, 2007 

2. Arapça – Türkçe sözlük, İstanbul, 1995 

3.  Prof.  Dr.  B.Topaloğlu,  Prof.  Dr.  H.Karaman,  sarf  –  nahv  kitabı,  İstanbul, 

1974 

4. Ә.C. Məmmədov, Әrəb dili, Bakı, 1998 



5. Ә.C. Məmmədov, Әrəb dili, Bakı, 2013 

6.  В.М.  Гранде,  Курс  Арабской  грамматики  в  сравнительно  – 

истерическом освощении, Moskva, 1966 

7. X.K.Baranov; Арабско – Рускый словарь, Moskva, 1977 

8. 1966, ةرهاقلا, ىفاولا وحنلا , نسح سابع 

 

                                                 



8

 ٤٤٢.ص,1966, ةرهاقلا, ىفاولا وحنلا , نسح سابع 



 

Qurbanəli Süleymanov 

136 


 

РЕЗЮМЕ 

 

В статье исследутся прилагательные на арабском языке и выясняется что 



прилагательные  в  арабском  языке  также,  как  в  азербайджанском  языке: 

простые, производные и сложные. Поставленный вопрос, исключая некоторые 

моменты как в арабском, на азербайджанском и др. языках. 

 

 



RESUME 

 

In  this  article  adjectives  in  Arabian  language  same  as  in  Azerbaijan  language 



are  researching:  simple,  derivative  and  composite.  This  topic  is  similar  in  Arabic, 

Azerbaijani and other languages excepting some moments  

 

 


Dünyada ve Türkiye’de narkotik/madde ve madde kullanım problemi 

137 


 

 

DÜNYADA VE TÜRKİYE’DE NARKOTİK/MADDE VE  



MADDE KULLANIM PROBLEMİ 

 

Adil Yılmayan 

BDU Sosyal İlimler ve Psikoloji Fakültesi 

Doktora öğrencisi 

 

 

Anahtar  Kelimeler:  Narkotik,  psikoaktif,  uyuşturucu,  madde  ve  madde  bağım-

lılığı, madde kullanımı. 

Key  Words:  Narcotic,  Psycho-active,  Drugs,  Substance  and  Drug  Addiction, 

Using Drug. 

 

GİRİŞ 

Maddelere  Bağımlılık,  sadece  Türkiye  için  değil,  dünya  insanlığını  çok  eski 

çağlardan  beri  büyük  bir  felaketle  karşı  karşıya  bırakmaktadır.  Çoğu  zaman 

Uyuşturucu Madde Kullanımına dair problemlerin modern hayatla oluşan değişimler 

ve  stresle  ilgili  olduğu  düşüncesi  yaygındır.  Geleneksel  toplumlarda,  modern  ve 

seküler  toplum  yapısına  geçiş,  aile  yapısındaki  zayıflayış,  şehir  yaşamının 

sosyoekonomik  baskısının  esas  etken  olduğu  üstünde  durulur.  Bu  amiller  bazı 

Psikoaktif  Madde  epidemilerinde  etkin olsa  da  gerçekte  problem  oldukça  karmaşık 

olup kökeni sanayi devriminden çok öncelere uzanır[1, s.1]. 

İnsanlar,  bazı  maddelerin  kendi  ruh  halini  değiştirdiğini  ve  geçici  de  olsa 

kendisini  farklı  hissetmesini  sağladığını  farkettiğinden  beri,  madde  bağımlılığı 

önemli  bir  biyopsikososyal  problem  olarak  ortaya  çıkmıştır.  Zamanımıza  dek  bu 

maddelerden  bazıları  yasal çerçevede  serbest kullanım olanağı bulmuş, bazıları ise 

engellenmesi  tamamen  mümkün  olunamayan  kanun  dışı  bir  uğraş  alanı  olmuştur. 

Ülke  ve  kültürler  arasındaki  farklılıklar  olsa  da  alkol,  nikotin  ve  kafein,  kanunlar 

dahilinde kullanıma açık olmuştur. Bazı ilaç ve uçucu maddeler de amaçları dışında 

kullanılabilmiş,  yine  bazı  maddelerin  üretimi  bile  yasaklanmıştır[2,  s.50-51].  Her 

ülkede  değişen  oranlarda  olmakla  beraber,  hemen  hemen  tüm  ülkeler 

narkotik/uyuşturucudan  olumsuz  yönde  etkilenmiştir.  Narkotik  kullanımının  neden 

olduğu  problemlerden  akla  ilk  gelen  problemler  şiddet,  suç  ve  AİDS  (Acquired 


 

Adil Yılmayan 

138 


Immuno  Deficiency  Syndrome)  başta  olmak  üzere  bulaşıcı  hastalıklar  ve  sosyal 

yapıda  meydana  gelen  tahribatlar  olmuştur  [3,  s.3].  Şurası  iyi  bilinmektedir  ki, 

Madde  kullanımı  bireyin  özgürlüğünü  kısıtlayan  ve  köleleştiren  bir  durumdur  [4, 

s.92].Uyuşturucuların bağımlıya, aile hayatına, iş hayatına, aile ve ülke ekonomisine 

telafi edilemez zincirleme olarak zararlar vermektedir[5, s.7-13]. 

Günümüzde  narkotik/uyuşturucu  maddelere  bağımlılık  tüm  dünya  ülkelerinin 

üzerinde durması gereken çok önemli problemlerin başında gelmektedir. Hemen her 

toplumda birçok kişi gerçeklerden kaçıp sıkıntılardan kurtulmak adına, bu maddeleri 

kullanmakta  ve  ne  pahasına  olursa  olsun  bunları  almaya  çalışıp  maddelerin  zararlı 

etkilerine sığınmaktadır. Narkotik/maddelerin kullanılması çok eskiden beri, insan-

ların umutsuz, üzgün, pişman, zaaf, elem, acı, neşe gibi ruh hallerinde bu maddeleri 

kullandıkları  süregelmiş  olduğu  görülmektedir.  Son  yıllara  kadar,  bunların  hemen 

hepsi  çeşitli  bitkilerden  elde  edilirken,  zamanla  sentetik  maddeler  de  bunlara 

eklenmiştir [7, s.111]. 

Meclis Araştırma Kurumu Raporu, madde kullanım probleminin özellikle kent 

nüfusunun artışı ve buraya gelen gençlere madde kullanımına hayır diyebilecekleri 

ve  de  onları  spor  ve  kültürel  etkinliklere  yönlendirecek  uygun  imkanların 

sağlanamaması sebebiyle son zamanlarda arttığı göstermektedir. Narkotik kullanımı, 

gençleri  birçok  suçu  işlemeye  yönlendirmektedir.  Okul  ve  okul  önlerinde  yaşanan 

suçlar,  eğitimci,  veli  ve  öğrencileri  olumsuz  etkilemektedir.  Narkotik/Madde 

kullananların  %75‟inin  20  yaşından  önce  madde  kullanmaya  başladığı  tespiti 

yapılmıştır  [5,  s.13;  6,  s.359].  Yani  zamanımızda  önemli  bir  sosyal  problem  olan 

narkotik/uyuşturucu  madde  kullanımı  ve  bağımlılığı,  giderek  daha  çok  genç  nüfus 

arasında  esrar,  eroin,  mofinden  tiner  ve  zamk  vb.  koklamaya  kadar  birçok  türüyle 

yaygınlaşma eğilimindedir[8, s.77]. Bu dehşetli illet bağımlıları, ihtiyaçları olan bir 

günlük  madde  miktarını  bedavaya  getirebilmek  uğruna  başta  kendi  yakın 

çevresinden  olmak  üzere,  birçok  genci  bu  maddelere  bulaştırmaktadırlar.  Bu  yeni 

alışanlar da, diğer gençlerden en sevdiklerini bu illete alıştırmakta, böylece felaket 

dalgası genişleyip tüm cihanı sarmaktadır[7, s.111]. 

Narkotik/  Uyuşturucu  maddeleri  kullanmak,  üretmek,  temin  etmek,  satmak, 

uygulamadaki  farklılıklara  karşın  hemen  her  ülkede  suçtur.  Bunun  temel  sebeb-

lerinden biri insan sağlığına zarar vermesi, diğeri de diğer bazı adi suçların işlenme-

sinde ilk basamağı uyuşturucu kullanmaya başlamanın oluşturabilmesidir[8, s.77]. 

Bu  çalışma  Narkotik/Madde’nin  ortaya  çıkışından  bu  yana  Türkiye’de  ve 

Dünya’da  ki  kullanım  ve  yayılım  sürecini  konu  edinmektedir.  Bir  konuda  nitelikli 


Dünyada ve Türkiye’de narkotik/madde ve madde kullanım problemi 

139 


çalışmaların  yapılabilmesi  için  o  konuyla  ilgili  sürece  hâkim  olunması  ve  çalış-

maların  yönünün  bu  doğrultuda  yapılması  gerekir.  Bu  durum  bu  çalışmanın  çıkış 

noktasını oluşturmaktadır. Maddenin ortaya çıkışının, kullanım ve yayılım durumu-

nun iyi bilinmesi, bu konuda atılacak adımlara ve alınacak tedbirlere ışık tutacaktır. 

Bu  çalışmanın  amacı,  Dünyada  ve  Türkiye’de  madde  ve  madde  kullanım 

durumunu ortaya koymaktır. 

 


Yüklə 3,47 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   36




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin