l:iJ
kırtlar - kırtlam ak).
t^jilİjj T u r k l a d ı :
jü
J* ol yer turkladı = o, yeri eninə-uzu-
nuna ölçdü». A tın bədənini və ya başqa şeyi ölçsə, yenə
b e b deyilir, ( tiU ^ > - J ^ > turklar - turklam ak).
ıj£iSji B ə r k 1 ə d i: «
ls
^ - J ! ü J j j cJf ol tavarm bərkbdi = o, m ahnı
saxladı».
ts J ü L ^ jjB ə r k lə d i: insanı və ya başqa şeyi həbs etsə, hər hansı bir şeyi
gizbtsə, yenə «
bərkbdi» deyilir,
- J ^ J i
b ə rk b r-b ə rk b m ə k ). Əsli «tsÄL^ bəkbdi»dir. Bu isə «mü-
hafizə olunan, təhkim edilmiş yer» mənasına gəb n «
jü bərk yer»dən yaranmış ola bibr.
Bəsim A talayın n k r in c ə . bu söz b aba uy ğ u n gəlməsi üçün «kürplədi» olm alıdu'
( D L T , III, s. 444). S eçkin Ərdi ilə S ərap T u ğ b a Y u rtsev ə r bu sözü « k örplədı» kımı
(D L T -2 0 0 5 , S.325) vermişlər,
Seçkin Ərdi ilə S ə r a p T u ğ b a Y u rlse v ə r b u sözü « k a rtla d ı» kimi ( D L T -2 0 0 5 , s,408)
o x u m u şla r.
382
M ahm ud Kaşğari
T ə r k ] ə d i; «c
5
j:« j
2
Jf
ol ışığ tə rk b d i = o, işini tezbş-
dirdi»,
tərklər - tərkbm ək).
tsAJsJi T u r k 1 ə d ı;
Jüliji
J(
qI məni tü rk b d i = o m əni tü rk b r-
dən saydı». Bir adam ı əcəm saysa, yenə bebdir-^64^ (
uSWjL5jİ tü rk b r - türkbm ək).
[Qayda]:
Bu bölmənin əmr qəlibi beş hərflidir, « ^ j , bərkb» modeli üzrə düzəlir.
bərklə nənqni» deyilir ki, «nəsnəni m öhkəm -
b n d io ) dem əkdır Və yenə sü rib » deyilir ki, «püşk
at» deməkdir. Bu sö zb rin quruluşu təbffüzdə dö rd hərfli
olur, çünki sükunlulardan biri açıq şəkildə m eydana çıx-
mır. Buna görə də şair üçün bu iki hərfi bir h ə rf saymaq
caızdır. Bunun başqa qaydalannı və çəkim brini (təsrif)
yuxarıdakı bölm əbrdə bəyan etmişik. Eyni qayda üzrə
düzəlir.
Bu bölmə üç funksiya daşıyır.
Bırıncısı; fe’I adı çək ıb n şey qism indən sayılmaq m ənasında olur. Mə-
sələn; «(iALijj tü rk b d i = türk saydı».
Ikincisi; ortası sükunlu iki hərflı isim brdən düzəlmış fe’I olur. M əsəbn;
«,s45Ujä
təvəy kurfladı = dəvədən qurd çıxardı».
Üçüncüsü; söz bu m ənalardan heç bırındə deyıl, öz m üstəqim məna-
sm da olur. M əsəbn;
ö
J
j
2 J(
o
I tavarm aIkdı=o, ma-
lını batırdı», « , 5 ^ J ər yalktı=adam yağlı yeməkdən
bıqdı».
Ə ıə b l ə ıə görə, ərə b o lın a y a n hər kəs acəm dir.
Divanü lüğat-it-türk
383
D Ö R D H Ə R F L İL Ə R
T u I d r a d ı; «csJ'j-i^
tuy tuldradı = xalq hər yandan dağıl-
dı», (J'-^'j-ı^
tuldrar - tuldram ak).
K a I d r a d ı; «tsJ'j,-ı^
ujj
ton k ald rad ı= p altar xışıldadı». Baş-
qası da bebdir, (
kal dr ar - kal dr amak) .
^ j l j ^ Ç a I d r a d ı; «t^ J'jJİ^
u
-'
j
taş çaldradı = daş səs verdi», (çaqıl-
çuqul etdi). Başqası da bebdir. Zəncir və ona bənzər şey-
lər yerə düşüb səs versə, yenə b e b deyilir, (J '^ 'j J ^ -J j J ^
çaldrar - çaldram ak).
(^j'jiıls; K ü I d r ə d i:t?j'j'ji^ '»■!
taş kudhuğ içrə küldrədi = daş
quyunun içində güldür-güldür etdi», (daş quyunun içində
səs çixardı
və quyunun dərinliyini bildirdi», ( - j 'j ’ji^
uSUljjlk küldrər - küldrəmək)-’®^
B U B A B IN c N Ç İLƏ O L A N Ğ Ü N N Ə L İL Ə R İ
gjjf Ö t ü n ç: borc. «fJjjj
J'-»
jj
j l ^ ' (> mən an q ar yarmak ötünç
berdim = mən ona borc pul verdim». Oğuzca.
U t a n
«u^'
utanç ış = utanılacaq iş». Oğuzca.
gjVf Ü ç ü n ç: sayda üçüncü. Bu, qaydadır. Bclə olur: özündən əvvəlki
saydan sonra gəb n say yaratm aq istədikdə həmin sayın
sonuna ü və
[ysni -n ç şəkilçisij artınlır. « g ^ jjJ tör-
Bosim A ta i a y son ilg ö r d ü y ü n ü z d o ğ r u v a r ia n tia rm ı y az m ış d ır (D L T . III, s. 448).
Bosim A ta la y ın llkrincə, b u söz « u tu n ç » şəklindo olm a lıdır ( D L T , III, s.448). Seçkin
Ə rdi ilə S orap T u ğ b a Y urtscvor də b u fikirdədirlor (D L T -2 0 0 5 , s,627). Salih Mütolli-
b o v « ö tü n ç » ( T S D , III to m , bct 450). H üseyn D ü z g ü n «u ta n ç» (>^ J ■> s.622), u y ğ u r la r
( T T D , III to m , bct 607) vo çinlilor ( D L T , III, s.436) « u tu n ç » kimi o x u m u ş d u r .
384
Mahmud Kaşğari
tünç»,
beşinç» kimi. Əsilləri tö rt və beşdir. On-on
artan kök saylarda da eyni şəkildə hərəkət edilir:
onunç», «
yigirminç» kimi. «Yigirm inç» on doqquz-
dan sonra gələn saydır. Bu, dəyişm əyən bir qaydadır.
Ə r i n ç: bəlkə, olar ki m ənasm da sözdür. «
5
^ J
Ji ol bardı
ərinç», yəni «olar ki, varar» dem əkdir.
O r u n ç^^’: rüşvət.
^ j l E r i n ç: naz-nemət və bolluq içində yaşam aq. Bəzi dilbrdə bu söz
iki məxrəc arasm dakı j j ib « > J erinj» şəklində işlədilir.
5^1 A w
1
n ç: ovunma, bir şeylə ünsiyyət qurm a.
İ k i n ç368:
ikinç nənq = ikinci nəsnə».
Ö k ü n ç: peşmanlıq. «tS'i^
oI a n q a r ökünç kıldı = o ona
peşm an oIdu».
Ö g ü n ç: öyünmə.
gjŞİ U 1
1
n ç: « ü ^
ulmç yol=əyri-üyrü, b ü k ü n tü lü , düz olmayan
yoI».
İ 1 ə n ç: qm aq, qmama. Yanlış olduğu m ey d an a çıxan bir işdə yol
göstərən adam ı qm am a.
U m u n ç: umma, üm id etmə. « ^ j S ^
um unç tənqrigə =
üm id tanrıyadır, ta n n d a n m ədəd».
5^! I n a n ç^^^: inamlan, güvənilən. Bu sözdən alm araq
manç
bəg», yəni «güvənilən, inanılan bəy» deyilir.
A ta la y b u sözü «orunç», ( D L T , 111, s.449), S eçkin Ə rd i ilə S ə r a p T u ğ b a Y urtsevə r
(D L T -2005, S.624) və uyğurlar « u r u n ç » ( T D D , b e t 608), Salih M ü t ə l ü b o v «ürünç»
(TSD, III to m , bet 451), H üseyn D ü z g ü n isə « o r u n ç » kim i (ı^ J
s.622) oxum uşlar.
Seçkin Ərdi ilə S ə r a p T u ğ b a Y u rtse v ə r həm işə «iki»ni «eki» o x u d u q l a n kimi bu
dəfə də «ikinç»i «ekinç» o x u m u ş la r ( D L T - 2 0 0 5 , s.253).
Bəsim A ta l a y m fıkrincə, bu söz « m a n ç » şə k lin d ə o l m a h d ı r ( D L T , 111, s.450). Seçkın
Ərdi iiə S ə r a p T u ğ b a Y u rtsev ə r d ə b u fık ird əd irlə r ( D L T - 2 0 0 5 , s.290). Salih M ü-
təliibov «inanç» ( T S D , III to m , bet 452), u y ğ u r ia r ( T T D , 111 to m , b e t 609), çinliiər
( D L T -Ç in , 111 cild, s.438) və H ü se y n D ü z g ü n isə « ın a n ç » k im i (‘^ J s.622) oxum uşlar.
ni\(inü
lüğal-it-lürk
385
5-"! ( ) n u
11
ç: «
o ıu ın ç yai'mak = o n u n c u p ul». Başqası da bc-
l.'idir.
B l l B A B IN F E ’L İ
Y i n ç k
0
I
0
n d i:
jf ol m anqa yinçkələndi = o
mənr) qarşı n əzak ətli. incə d avran d ı».
\ i n ç k ə 1
0
n d i: «(İa2'-S ^
Ji
ol k ızığ yinçkələn di = o,
qızı horomə saldı».
Y !
11
ç k ə 1
0
n d i: « c j a 2 1 5 ^
kul tənqrigə y in çk ə-
l^ıuü = qul t a n n y a qullu q etdi. ib a d ət v ə səcd ə elədi, oru c
lu ld u . n a m a z qıldı. q o rx d u » .
y in çk ə-
lə n ü r -y in ç k ə lə n m ə k ).
iki siık u n lu n u bir arad a to p la y a n k itab bitdi.
Bu, sok kiz kitahın so n u n c u su d u r .
AlnsnLınn Robbi A lla h a h əm d olsun!
n r ıs c y n oğlu M a h n u ıd deyir ki: türk ləhcələrinin sözlərini top -
I.ıüKivi. q 'iy d a ia n n ı vo Qsuliannı b ü d in n o k , ölçülorini a çıq lam aq , b öl-
iiio \,T b ab la n ııı s ıralam aq . a ra la n n d a k ı fərqlori g()zol bir n izam la tən-
/n!! clm o k barodo k itabın ovvolindo şort q o y m u ş , s ö z vcrmişdik. Bu
' - / i ' n ı ü / N’crino ycldi. dilok hasil oldu. K ila b d a n lü z u m s u z ola n hor
M.'\ i, goroksiz bo/oklori, ifrat olan vo motni u z a d a n ünsürlori atdım .
Q o y k ilab so n s u z a qodor ya y ılsm , obodi bir xozino kimi y a d ig a r
(|,ıisın.
K İ T A B
B İ T D İ .
Ob.ocii vo ozoli ola n A lla h a hom dü sona, M o h o m m o d o vo o n u n
IniUin al-()vlaclına solatü salarn olsun!
386
Mahmud Kaşğari
[K ətəbə]
,370
Savəli, sonra isə Şamlı, ulu Tanrm ın fəqir qulu M əhəmməd ibn
Əbu Bəkr ibn Ə bu-l-Fəth (A llah onu bağışlasm) bu kitabı orijinal nüs-
xədən köçürüb bitirdiyi gün 664-cü ihn şəvval aym m 27-si, bazar günü
[1 avqust 1266-cı il] idi.
M ahm ud K aşğarinin əl yazısı ilə yazılmış olan nüsxənin son par-
çasmm surətini olduğu kimi verirəm:
«K itabı 64-cü ilin [hicri 464-cü ilin] cəm adiyül-əvvəl aymm ilk
günü [miladi 25 yanvar 1072-ci il] yazm ağa başladm ı, dörd dəfə yaz-
dıqdan və redaktə etdikdən sonra 466-cı ilin cəm adiyül-axır aymm 10-
da bazar ertəsi günü [miladi 10 fevral 1074-cü il] bitirdim ».
La hövlə vəla qüvvət ila billah əl-əliyy üi-əzim və huvə həsbəna və
nimə əl-vəkil.
K ətə b ə -k o lo fo n
Amasiyalı, sonra isə Bakılı bəndəniz R am iz Əskər əbu AtiIIa ibn
Bəxş Əh ibn Qələndər ibn Əşrəf ibn Əskər ibn Əli M əhəm m əd (Allah
onu bağışlasm) Həzrəti M övlanə Şəmsəddin Əllamə Şeyx M ahm ud ibn
Hüseyn Təkin ibn Buğraxan M əhəmməd Y ağan Təkin Kaşğarinin
(Allah onu bağışlasm) «D ivanü lüğat-it-türk» əsərinin tərcüməsinə mi-
ladi tarixlə 1986-cı ilin payızm da başladı, müxtəUf fasilələrlə üzərində
çalışaraq, dəfələrlə redaktə edərək 11 sentyabr 2005-ci ildə, bazar günü
bitirdi. G üc və qüvvət ancaq ulu və böyük A llahm dır. O bizim üçün
kifayətdir. O nə gözəl himayəçidir.
Əski ç a ğ la r d a ə ly a z m a və ya k ita b la rın son səhitəsi ər ə b c ə «!<ətəbə». Q ərb d i i b n n d ə
«lco]ofon» a d l a n ır d ı. B u r a d a əsərin müəllifı, yazılm a. n ə ş r tarixi və yeri, i^atib və ya
mirzə. b a s m a x a n a və ya ç a p x a n a h a q q m d a m ə lu m a tla r verilirdi.
Divanü lüğat-it-türk
387
BİBLİOQRAFİYA
( T ə d q iq a tç ı la r a köməic məqsədilə b u cildin s o n u n a kiçik bir bib lio q ra fıy a siyahısı
əlavə etməyi uyğun g ö r d ü k -R.Ə.)
AbduIIaev F. «Devonu luğotit turk» asarida uğuz kom ponentininq
urni masalasi. U zbek tili va adabieti, 1971, JVb 5, s. 51-56.
A bdurrahim Hasan. Kaşgarlı M ahm u d’un M ezarı ve M imari Yapısı.
TK, sayı 268, yıl XXIV, Ağustos 1985, s.544-547.
A gah Sırrı Levend. Edebiyat T arhi Dersleri. Tanzim ata K adar. İstan-
bul, 1938.
A gah Sırrı Levend. T arih Boyunca Türk Dih. TD A Y -B, 1965, s.l29-
147.
A halh S. M ahm ud K aşğarinin sözlüyü və türkm ən dili. A şqabat, 1958.
A kkaya M usaliha. D ivanü L ugat-it-T ürk’teki T ürk H alk Edebiyatı
Ö rn e k le ri. Türkiyat Enstitüsü Türkoloji Tezi, M? 325.
A km Behçet. Büyük T ürk Filoloğu Kaşgarh M ahm ud. Kopuz, JNs 4.
Aliev A. «Devonu luğotit turk»daqi ayrım affıkslarninq N am anqan
qruppa şevalarida kullanişi. LFzbek tili va adabieti, 1971,
5, s. 68-70.
A ltm taş Ayten. D ivanü L uğat-it-T ürk’teki Tıbbi Bilgiler. TD A , 25
Ağustos 1983,5.136-148.
A na Britannica. «Kaşgarh M ahm ut» maddesi, c. 13, İstanbui, 1992.
A rat Reşit Rahm eti. Eski T ü rk Şiiri. A nkara, 1965.
A ra t Reşit Rahmeti. M itteltürkischer V ortsatz nach M ahm ud al-
Kashgaris D LT. UJ, X/4, 1920, s.443-450.
A rtam N urettin. D tvanü Lugat-it-Türk (cilt: 2) ve Türkçenin Bir
Hususiyeti. Ulus, 5 Şubat 1941.
Aslanov V.l. «Divanü Iugat-it-tyurk» M axm uda Kaşgari i azerbay-
djanskiy yazık. ST, 1972, M} 1, s.64-71.
A talay Besim. Türk Dili Kuralları. A nkara, 1931.
A talay Besim. Divanü Lugat-it-Türk Tercümesinin Tcni<:idi Doiayı-
sıyle Bay A tıf T üzü n er’e Teşekkür Ederken. Yeni Sabah,
4, 5, 17 Ekim 1940.
A talay Beism. D ivanü Lugat-it-Türk Tercümesi Dolayısıyle Dil
Süzülmelerine D air Düşünceler. Tan, 27 Ağustos 1940.
Mahmud Ka.'şğari
A talay Besim. Divanü L ugat’in Tenkidi Dolayısıyle N uri Erdoäana
Cevap. Yeni Sabah, 2, 6, 7 ve 8 Eylul 1940.
A talay Besim. Divanü Lugat-it-Türk Tercüm esi, L A nkara, 1939; II
Ankara, 1940; III, A nkara, 1941.
A talay Besim. Divanü Lugat-it-Türk Dizini «Endeks», A nkara, 1943.
Atsız. Türk Edebiyatı Tarihi. İstanbul, 1943.
Banarlı N. Sami. Resimh T ürk Edebiyatı Tarihi, c. I, İstanbul. 1987.
Banguoğlu Tahsin. Kaşgari’den N o tlar, I; U y eu rlar ve Uygurca Üze-
rine. TDAY-B, 1958, s.87-113.
B arthold V.V. Balasagun. Soçineniya, t. III, M oskva, 1965.
B arthold V.V. İlek-xanı. Soçineniya, t. II, ç. 2, M oskva, 1964.
B arthold V.V. (Açıklama: M .F.K öprülü). İslam M edeniyeti Tarhi.
A nkara, 1984.
B arthold V.V. İstoriya kulturnoy jizni T urkestana. Soçineniya, t. II,
ç .l, Moskva, 1963.
B arthold V.V. İstoriya Turkestana. Soçineniya, t. II, ç. 1, Moskva
1963.
B arthold V.V. Oçerk ob istorii Semireçya . Soçineniya, t. II, ç.l,
M oskva, 1963.
B arthold V.V. O rta Asya T ürk Tarihi H ak k n ıd a Dersler. Ankara,
1975.
B arthold V.V. Tyurki. Soçineniya, t. V, M oskva, 1968.
B askakov N.A. Rol uyguro-karlukskoqo yazıka karaxanidskoqo
qosudarstva v razvitii literaturnıx tyurkskix yazıkov
srednevekovya. ST, 1970, M?4, s.13-19.
Battal-Taym as A. Divanü Lugat-it-Türk Tercümesi. TM . XI 1954
s.75-101.
B attal-Taym as A. Divanü L ugat-it-T ürk’te T ü rk ve T ürkçe M anala-
rm a Gelen Sözleri Nasıl A nlam ah? T ürk Y urdu, c. XXVI.
1 İlkteşrin, 1942, s. 89-93.
B attal-Taym as A. Divanü Lugat-it-Türk. V arhk, s.202, 1 Aralık, 1941.
Bilge R ıfat (Kilish). Divanü L ugat-it-T ürk’ün Başmdakı M akale.TM .
c.VL İstanbul, 1939, s.355-358.
Bilge R ıfat. Divanü L ugat-it-T ürk’ün Telifı Tarihi. TM , c.VI. İstan-
bul, 1939, s.358-360.
Bilge Rıfat. Divanü Lugat-it-Türk ve Emiri Efendi. TK, sayı 88, Şubat
1970, s.253-270.
Bombaci A. Tyurkskiye literaturı. Vvedenic v istroriyu i stil. ZT, vıp.I,
M oskva. 1968, 191-193.
B oratav Pertev Naili. Kaşgarh M ahm ud; Divanü Lugat-it-Türk. Ülkü,
seri II, sayı 16, 16 Mayıs 1942.
Divcnü lüğat-it-türk
,189
B orovkova 1 .A. O ionetiçeskoy terminoloqii v Slovare M axm uda
Kaşqarskoqo. İzv. AN SSSR. OLYa. 1966. .PVo 6, s 528-
531.
B orovkova T.A. O qubnıx soqlasnıx v «D ivanu luqat-it-tyurk». TS,
M oskva, 1966, s.24-27.
B orovkova E.A. K voprosu o dolqote qlasnıx v yazıke «Divanu luqat-
it-tyurk» M axm uda Kaşqari. Tyurkoloqiçeskaya konfe-
rentsiya v Leninqrade 7-10 iyunya 1967 q. Tezisı dokla-
dov, Leninqrad. 1967, s.12-13.
B orovkova T.A. O tnositelno pervoqo izdaniya Slovarya M axm uda
Kaşqarskoqo. N arodı Azii i A friki, 1964, M' 5, s. 133-135.
Brockelm ann Carl. M ahm ud al-K asgari’s D arstellung des Türkischen
Verbalaus (M ahm ut K aşgari’nin Türkçe L ugati’nin Tas-
viri). KSz.18. c.. s.1918-19
Brockelm ann Carl. D ivanü Lugat-it-Türk Tercümesi H akkm da. Türk
Amacı, yıl 1. 1 Eylul 1942, s. 103-108.
Brockelm ann Carl. M itteltürkischer V ortsatz nach M ahm ud K asgari’s
Divan Lugat at-Türk. Bibliotheca Orientalis H ungarica,
Leipzig, 1928
Brockelm ann Carl. Divanü Lugat-it-Türk Tercümesi H akkm da. TA. 3
(Eylul 1944).
Buğra M ehm et Emin. Divanü L ugat-it-T ürk 880 Yaşmda. T ürkistan
(ayhk dergi), sayı 1, Nisan 1953, s.5-10.
Caferoğlu Ahmet. İlk Türk Dilcisi Kaşgarh M ahm ud. İstanbul, 1938.
Caferoğlu Ahmet. Kaşğarlı M ahm ud. İstanbul, 1979.
Caferoğlu Ahmet. K arahanlılar Devri T ürk Edebiyatı. A nkara, 1976.
Caferoğlu Ahmet. T ürk Dili Tarihi. M I, 3. baskı, İstanbul, 1984.
Clauson Sir G erard. An Etimological D ictionnary o f Prc-Thirteenth-
Century Turkish. Oxford, 1972.
Çoreyev T.K. M ahmud bin el-Hüseyn el-Kaşgari vc Eseri «D ivanü
luğat-it-türk». Düşənbə, 1990.
Ç atıkkaş A ta. Türk Dilleri Lugatçiliği ve Bazı Türkçc Luuatler. TD A ,
41. Nisan 1986. s.207-251.
Ercn Ilasan. Sovetskaya Tyurkologiya Dcrgisinin Divanü Lugat-it-
Türk Özel Sayısı. T D , 253, Ekim 1972, s. 121-124.
Fazılov Ergaş. M axm ud Kaşgari i yeqo «Divan». Uzbck Tili va Ada-
bicti. Toşkent, 1971, JNl' 5, s.34-39.
G c n çR e şa t. Karahanh Devlet Tcşkilatı. İstanbul, 1981,
G cnç Rcşat. Kaşgarlı M ah m u d ’a G öre XI Yüzyılda Türk Dünyası.
A nkara, 1997.
H artm ann M artin. Divanü L ugat-it-T ürk’e Ait Birkaç M ülahaza.
Milli Tetebbular M ecmuası, M' 4, 1916, s. 167-170.
390
Mahmud Kaşğari
K lyaştornıy S.G . E p oxa M axm u da K aşq arsk oq o. ST, JVç l,
1972, s. l8-
23.
K ononov A.N. M axm ud Kaşqarskiy i yeqo «D ivanu luqat-it-tyurk».
S T ,X o l, 1971, s. 3-17.
K orkm az Zeynep. Kaşgarlı M ahm ut ve D ivanü Lugat-it-Türk. MK, c.
2, sayı 10, M art 1981, s. 15-19.
K öprülü M .F. D ivanü Lugat-it-Türk. C um huriyet, 24 N isan 1933.
K öprülü M .F. T ürk Edebiyatı Tarihi. İstanbul, 1986.
K öprülü M .F. T ü rk Edebiyatm da İlk M utasavvıflar. A nkara, 1984.
K urgan Şükrü. D ivanü Lugat-it-Türk Üzerine. T D , sayı 253, Ekim
1972, s. 60-80.
K urışcanov A. İz istorii issledovaniya soçineniya M axm uda Kaşqar-
skoqo. Trudı İnstituta Y azıkoznaniya A N Kaz. SSR, c.
III, 1963, s. 182-189.
Kurışcanov A. M axm ud Kaşqarskiy o kıpçakskom yazıke. ST, JSf9 1,
1972, s. 52-60.
Kurışcanov A. O pervoy issledovatelskoy rab o te po tyurkskim yazı-
kam (k 900-letiyu tru d a M axm uda K aşqari). İzvestiya A N
Kaz. SSR, SO, 1972, Xs 1, s. 79-81.
Laszlo F. K ağan ve Ailesi. T ürk H u k u k Tarihi Dergisi, c. I, A nkara,
1944, s.37-50.
M ahm ud Koşğariy. Turkiy Suzlar Devoni (D evonu luğotit turk). Tar-
cim on va naşrqa tayarlovçi S.M .M utalhbov. Toşkent, c. I,
1960; c. II, 1961, c. III, 1963; c. IV (indeks), 1967 (özbək
diHndə).
M əxm ut Kəşkəri. Türki Tıllar Divani (D ivanü lüğat-it-türk). Ürümçi,
c. I, 1981; c. II, 1982, c. III, 1984 (uyğur dilində).
M ahm ud al-K ashgari. C om pendium o f the Turkic Dialects (Diwan
L ugat at-Turk). Edited and T ranslation w ith İntroduction
and İndices by R obert D an k o ff in collaboration with Ja-
mes Kelly. Cam bridge, p a rt I, 1982; p art II, 1984; part III,
1985 (ingilis dilində).
M ahm ud Kaşğari. Divanu lüğat-it-türk. (Tərcüm ə edən Hüseyn Düz-
gün). Təbriz, 2004 (fars dilində).
M axm ut Kaşqari. Türük Sözdiqi. (Tərcümə edən Əskər Ebeubay). Al-
m atı, c. I, 1997; c. II, 1997; c. III, 1998 (qazax dilində).
M axm ut Kaşğari. Tu Tszüe Yuy D atsıdyan (D ivanü Luğat-it-Türk).
Pekin, c. I, 2002; c. II, 2003; c. III, 2004 (Çin dilində).
M ahm ud K aşgarlı. Divanü L ugati’t-Türk. Çeviri, U yarlam a, Düzen-
leme. H azırlayanlar: Seçkin Erdi, Serap Tuğba Yurtsever.
İstanbul, 2005.
Divanü lüğat-it-türk
391
M ansuroğlu M ecdut. K arahanlıca. Tarihi T ürk Şiveleri, A nkara, 1979,
s .141-182.
M usabaev G .G . N ekotorıye svedeniya o jizni M axm uda Kaşqari. İs-
sledovaniya po tyurkoloqii. A lm a-A ta, 1969, s.48-62.
M usabayev G.G. Kaşgarlı M ahm ud’un Y aşam ı Üzerine Yeni Veriler.
TD, sayı 253, Ekim 1972, s. 110-120.
M utallibov S.M. O slovare M axm uda K aşqarskoqo «D ivanu luqat-it-
tyurk». İzvestiya A N Uzb. SSR, 1947,
4, s.25-30.
M utallibov S.M. Filoloq XI v. M axm ud K aşqarskiy i yeqo proizve-
denie «D ivanu luqat it-tyurk» (M ateriah I Vsesoyuznoy
konferentsii vostokovedov v Taşkente, 4-11 iyunya 1957),
Taşkent, 1958, s.884-892.
M utallibov S.M. M axm ud K aşqarskiy (Sbornik «Voprosı m etodov
izuçeniya istorii tyurkskix vazıkov»), A şqabat, 1961,
s.109-112.
M utallibov S.M. «D ivanu luqat-it-tyurk» M axm uda K aşqarskoqo
(Perevod, kom m entarii, issledovaniya, A D D , 1967).
N ayır Y aşar Nabi. D ivanü Lugat-it-Türk Tercüm esi Dolayısıyle. Var-
lık, sayı 210, 1 N isan 1942, s. 418-420; sayı 211, 15 Nisan
1942, s.
494-496.
N em atov H. XI asrdaqi turkiy tillarninq M .K oşğariy tam anidan kilin-
qan tasnifi. Uzbek tih va adabieti, 1969, JV
9
4, s. 51-53.
Pristak O. K arahanlılar (840-1212). İA, c. VI, İstanbul, 1952, s. 251-
273.
Pritsak O. M ahm ut Kaşgari Kimdir? TM , c. X, 1951-53, İstanbul,
1953,8.243-246.
Rachm ati G .R ., Brockelm ann C. M itteltürkischer V ortsatz nach M ah-
mud al-K asgari’s Divanu Lugat at-T ürk. UJ, c. 10, 1930.
Rossi Ettore. A not to the M anuscript to the Divan Lugat at-Turk.
Christeria O rientalia, Praha, 1956, s. 280-285.
R ustam ov A. O perevode «D ivanu luqat it-tyurk» na russkiy yazık.
ST, 1972, M? l ,s . 129-139.
Safa Peyami. Türkçenin En Büyük Anıtı. C um huriyet, 21 06. 1940.
Stebleva İ.V. Sinkopirovaniye slov v poetiçcskix tekstax «Divan luqat
at-tyurk» M axm uda Kaşqari , M oskva, 1972, s. 206-212.
Sümer Faruk. O ğuzlar (Türkm enlcr). Tarihleri-Boy Teşkilatı-Destan-
lan. A nkara, 1967.
Sümər Faruq. Oğuzlar. Bakı, 1992.
Şerbak A .M . Qraınm atiçeskiy oçerk yazıka tyurkskix tekstov X-XIII
vv. iz V ostoçnoqo Turkestana. M .-L., 1961.
Şiraliyev M.Ş. M axm ud Kaşqarskiy kak dialcktoloq. ST, JS
9
1, 1972, s.
24-30.
Tekin Talal. K arahanlılar Dönem i T ürk Şiiri. T D , savı 409. Ocak
1986, s.81-157.
Tekin Talat. O rhon Türkçesi G ram eri. İsianbul. 200,^.
Tekin Talat. Türk Dillerinde Birincil Uzun Ünlüler. A nkara. 1995.
Tekin Talat. XI Yüzyıl T ü rk Şiiri, Divanü L ugat-il-T ürk'leki Mau-
zum Parçalar. TD K , A nkara, 1989.
Tenişev E.R. Ukazalel qram m atiçeskix form k «D İ\a!uı luqal i(-
tyurk» M axm uda K aşqarskoqo. Trudı İnsliiula Y a/ıko-
znaniya AN Kaz. SSR, c. III, A lm a-A la. !9e>3.
Tenişev E.R. Tyurkskaya istoriçeskaya diaiektoioqıya i Maxmud Kaş-
qarskiy. ST, JV? 6, 1973, s.54-61.
Togan Zeki Velidi. D ivanü L ugat-it-T ürk’ün Tclii'Sene>,i I iakkm da,
Atsız M ecmuası, sayı 16, Ağustos 1932. s. 77-80.
Togan Zeki Velidi. M ahm ut K aşgari’ye Ait N otlar. A lsı/ Mccmuası,
sayı 17, Eylul 1932, s. 133-134.
Tom anov M. M axm ud K aşqari (Sbornik «VeIikiye uçyoıııye Sredney
Azii i K azaxstana IX-XIX vv.). A lm a-A ta, 1964, s. 153-
166.
Turan Osman. İlig U nvam H akkm da. TM , s. V ü -V lll. 1940-42, s. 192
-199.
Turan Osman. T ürk Cihan H akim iyeti Mel'kurcsi Tarihi. l c., İstan-
buk 1995.
Türk Dünyası E1 Kitabı. C oğrafya-Tarih. I c., A nkara, 1992,
Türk Dünyası E1 Kitabı. Edebiyat. III c., A nkara, 1992.
Türk Kemalettin O. Türk Dili ve Divanü Lugat-it-Türk. Ycni Mec-
mua, sayı 82, 20 Sonteşrin 1940.
U m nyakov İ.İ. Sam aya staraya turetskaya karta m ira XI v. Trudı Sa-
m arkandskoqo qosinstituta im. A .M .Q orkoqo. vıp. I, Sa-
m arkand, 1940, s. 103-132.
Ü lkütaşır M. Şakir. Büyük T ü rk Dilcisi Kaşgarlı M ahm ut. Hayatı-
Şahsiyeti-Divanü Lugati. İstanbul, 1946.
Validov Djemal. O slovare turetskix yazıkov M axm uda Kaşqarskoqo.
Vestnik N auçnoqo Obşestva ’Latarovcdcniva. K a/an,
1927,M }?,s. 107-109.
Zeynalov F.R . Qədim türk yazıh abidəlori (orta dövr). Bakı. 1980.
Zeynalov F.R. Türkologiyanm əsaslan. i^akı, 1981.
Ziemc Peter. Kasgari und die Türkischen Turl'an Tcxle. Bilimse! I^ildi
riler, 1972, TD K , A nkara, 1975, s. 469-474.
Zieme Peter. Kaşgari ve T ürkçc Turfan Metinlcri. Bilimscl Bildiriler,
1972, TD K , A nkara, 1975, s. 46.3-468,
___________________________________________________
M ahnıud Ka^^ğan
D ı vanü lü ia t-ii-lıırk
jC jN D Ə K İf.Ə R ;
^
I II cilda ö n s ö z (R a rn iz Ə S K Ə R ) ........................................................................... 7
« D i v a n ü lü ğ a t-it-tü rk » . III cild ( m ə t n ) ..................... ........................................ 9
H Ə R F İ İ L L Ə T I,Ə B A Ş L A Y A N ,
M İ S A L O L A N İ S İ M L Ə R K İ T A B I ................................................................ 10
İki h ə rflilər b ö lm ə s i................................................ ..................................................1!
Ü ç h ə r f l i b r b ö lrn ə s i............................................................................................15
O rtası s ü k u n lu J*-?
lə'l. t'ıı'l. fe'l b a b ı ................................................15
Otası horokoli
,J*İ lo'ol. fə'ul, fə'il b a b ı ............................................. 16
B u n u u haşq;ı bir n ö \ ü ............................................................................................ 28
A x ırd a sosli horf o la n so/i.^r................................................................................. 28
B u n un b a ş q a bir n ö v ü ............................................................................................ 30
l'.'ı'L'il
b a b ı .............................. ...........................................................................31
ı-’.ıv',')l Ji=- iä b a b ı ......................................................................................................... 31
H or ıi(">v hor.ıkosı ilo
lo'al b a b ı .......................................................................3!
O rla s ı s ü k u ıılu ^ . j ^ l o ’li b a b ı .................................................................................33
Bu b a b ın nıatvi o lan s ö / ü ...................................................................................... 37
H o r lu'n'
hoıokosi ilo^;r^lJ<^
fj'a li b a b ı ............................................................37
H or ıi(3v
h.ırok.^si
ilo fo'lan b a b ı .................................................................. 38
fo'iian b a b ı ........................................................................................................ 39
(j4k2|o’onlj
.......................................................................................................... 39
D ö r d h o r f l i b r bölm əsi ......................................................................................... 40
Bu 1‘iabın b a şq a bi'' U()vü........................................................................................48
JJUİio'alil b a b ı ........................................................................................................... 48
lo'ollu b a b ı .......................................................................................................... 48
Beş h o r l l i b r b ö lm o s i................................................................................................49
1 lor lu h
h,’)rokosı ilo J * ^
lo'olol b;ıbı..........................................................49
Yüklə
Dostları ilə paylaş: