ki, S
ədnik müəllimin dərdinin böyüklüyü bu
xalqların hikmətini dərindən dərk etdiyindən
böyükdür.
Bu da çox t
əbii haldır. Ona görə ki, Sədnik
mü
əllim vətənpərvər, əməksevər, vətən və xalq
sevgili
müdrik insandır.
Folklorşünas professor, istedadlı şair Səd-
nik Paşa Pirsultanlı “Varlığım” adlı şeirində ana
47
V
ətənin təbii mənzərəsini, şəhər və kəndlərini,
tarixi abid
ələrini iftixarla tərənnüm edir:
Varlığım, ürəyim,
G
əncə-
Gözl
ərim-
Göygöl, Maralgöl,
Göll
əri.
Qollarım-
Xanbulağın, Qızıltorpağın
Dolanbac yolları.
H
əsrətim-
Qarabağımın
Qızıl oba elləri.
İçimin alovu-odu-
D
əlidağın lalələri,
Çilg
əzən
Çilg
əz dağlarının
Güll
əri....
Şair şeirdə özünün fiziki varlığını doğma
ana V
ətənin bir parçası kimi cilalayıb oxucuya
t
əqdim edir, oxucunun Vətənə məhəbbətini qüv-
v
ətləndirir.
Şeirdə Dəlidağın, Çilgəz dağlarının gül-
l
ərinə təşbeh edən sənətkar lalənin qırmızı rən-
gini q
əzəbinin alovu kimi görür, dağların çeşmə-
48
l
ərini, təbii gözəlliklərini, güllərinin rəngini
özünün daxili dünyasının əlvanlığı ilə əlaqə-
l
əndirib poetik dillə cilalayır:
Ömrünün axarı-
Yaz yağışına qoşulub.
Aşıb-daşan,
Yaşıl dağların,
Qışqırıqlı selləri.
Professor S
ədnik Paşa Pirsultanlı poezi-
yasında vətənin və xalqın tarixi sevgisini vəh-
d
ətdə tərənnüm edib deyir:
Sağ yanı Canbazdı,
Sol yanı Murov.
Əyriçay üstündə,
Bir Ağca qala,
Bu çayın üstündədir.
D
əli Domrul körpüsü....
Professor S
ədnik Paşa Pirsultanlı “Dağlara,
qayalara yazılmış” şeirlərini poeziya çələngi
adlandırır. Sədnik Paşa Pirsultanlı Vətənin gö-
z
əlliklərini, onun maddi və mənəvi sərvətlərini
çox canlı tərənnüm edir. “Banu Çiçəyinin gəlib
Domrul körpüsünün üstünd
ən keçdiyini, Ağca-
qalaya köç sürdüyünü, Şəmkirin Maral qoruğunu
49
qırx incəbelli maralla (gözəllə, qız-gəlinlə)
g
əzdiyini” təsəvvürdə maraqlı canlandırmışdır.
Şerdə Murovdağ, Qazandurmaz qayası,
Domrul körpüsü tarixi yadigar kimi poetik
ifad
əsini tapır. Təbiətin bu təbii gözəllikləri onun
poeziyasında çox təsirli verilir.
S
ədnik müəllim yazır: “Xalqımızın tarixin-
d
ə Qazandurmaz adlanan qaya var, elə həmin
ətraflardaca Dəli Domrul körpüsü deyilən nişan-
gah da var.
B
ütün bunlara xalqımız ad qoyubdur.
Göründüyü kimi,
ən qədim şifahi və eləcə də
yazılı sənət abidəmiz, tarix kitabımız olan
“Kitabi-D
ədə Qorqud”dakı obrazların adları ilə
bağlı dağ-daş adlarımız var.
Qanlı-qadalı, faciəli şərəfli döyüş səhnə-
l
ərini özündə əks etdirən, saralmış kağız səhifə-
l
əri dövrümüzə gəlib çatmasa da, sal daşların,
qayaların üstündə tariximiz özünü yaşadır. Ona
gör
ə ki, tariximizin səhifələri “daşlara, qayalara
yazılmışdır”, qızıl hərflərlə həkk olunmuşdur.
S
ədnik Paşa Pirsultanlının şerlərində təsvir
olunan t
əbiət və cəmiyyət hadisələri orijinal bədii
ifad
əsini tapdığına görə məzmunlu və ideyalı
s
ənət inciləridir.
50
Professor S
ədnik Paşa Pirsultanlı şerlərini
qurup
laşdırır və müraciətlə Türkmən qardaşına
deyir:
Türkm
ən qardaş,
T
əkcə mənəm.
Türk dem
ə!
Türkm
ən de.
T
ək mən demə,
S
ən də bizlərdən birisən,
F
ərqi bu,
Sünortac,
Türkün beşik yerisən.
Ancaq bil
əsən.
Kürreyi-
ərzin,
Yar
ıdan-yarısı.
Türkm
ən-
Türk m
ənəm deyir.
Allahı bir,
Dili bir, inancı bir.
Bir b
ədənəm deyir.
Altaydan, Yaqutdan,
Anadoluya q
ədər.
Türk yurduyam,
Türkl
ərə vətənəm deyir.
51
Şeirdə şairin qədim, ulu Türk dünyasına
m
əhəbbəti tərənnüm edilir, ulu Türk dünyası
haq
qında maraqlı məlumat verilir, ulu Türk
dünyasına xoşbəxtlik arzu olunur.
Professor S
ədnik Paşa Pirsultanlı türk aşığı
Gülabiy
ə. Anadolu övladı Mühsin Yazıçıoğluna,
Karslıoğluna, türk müğənnisi Gülsərənə,Tansu
Çill
ərə həsr etdiyi şeirlərində yalnız Türkiyə
türkl
ərinə deyil, bütöv Türk dünyasına sevgi və
m
əhəbbətini bildirir, bütün türk qardaşlarına
uzun ömür, cansağlığı və şərəfli uğurlar arzu-
layaraq deyir:
Karslıoğlu, bir rəssam olaydım,
Ç
əkəydim rəsmimi vətənin üstə.
Dostu itir
ən yox, dost tapanam mən,
Gör n
ələr yazılıb bir mənin üstə.
İlhamı “Lilpar bulaq” kimi kükrəyən,
bütün Türk dünyasına, türkdilli xalqlara azadlıq
v
ə xoşbəxtlik arzulayan şair deyir:
Banaz köyün ağ buludu,
M
ənimlə görüşdü getdi.
Yıldızdağın rüzgarı,
M
ənimlə öpüşdü getdi.
52
Görk
əmli folklorşünas, əməkdar elm
xadimi, istedadlı şair, publisist, tədqiqatçı, mahir
pedaqoq, filologiya elml
əri doktoru, professor
S
ədnik Paşa Pirsultanlıya bir sıra görkəmli sənət
adamları Məmməd Alim, Elxan Gözəldağlı,
Nurayib Əsgərli, Məmməd Qaşqaçaylı, Aşıq
Haşım, Qubalı, Ramiz Təmkin, Əhməd Fərhad,
F
əridə Əbülfəzqızı, Qivami Qazıyev, Aşıq Ka-
mandar, Sabir
Əliyev, Mahirə İsbiqızı, Səyyaf
S
ədnikoğlu və başqaları şerlər qoşmuş, mahnılar
b
əstələmiş, professor Sədnik Paşa Pirsultanlını
t
əbrik etmiş, ona uzun ömür, cansağlığı və
s
əmərəli fəaliyyətində parlaq uğurlar arzu-
lamışlar!
Çox t
əbii və inandırıcıdır ki, Sədnik müəl-
limin şərəfli əmək fəaliyyəti və zəngin yara-
dıcılıq yolu bu səmərəli alqışlara tamamilə
layiqdir.
M
əmməd Qoşqarçaylı alim, şair, mahir
pedaqoq, göz
əl və müdrik insan, professor Səd-
nik Paşa Pirsultanlıya yazır:
T
əxəllüs götürüb Pirsultan kimi,
Alimdi, şairdi, həm loğman kimi.
Düşünən zəkalı bir insan kimi,
Ç
əkir həsrətini yüzü Sədnikin.
53
S
ədnik Paşa Pirsultanlını 2007-ci ildə
Folklor İnstitutu Elmi Şurasının qrifi ilə Gəncədə
“Pirsultan” n
əşriyyatında çapdan buraxılmış
“Pirsultan pinarı” adlanan şerlər kitabı qarşım-
dadır.
1946-
cı ildən bu günəcən qələmə aldığı
şerləri toplamış bu irihəcmli (təxminən 680
s
əhifəlik) şerlər toplusundakı şerlərin əksəriyyəti
alimin folklor ens
iklopediyası zamanı səfər
t
əəssüratlarından aldığı ilham nəticəsində ya-
ranmış, eyni zamanda, gəzdiyi-gördüyü yerlərin
xoş havası, zövqü-səfası, mənzərəsi onun kövrək
t
əbiətli şair könlünü ehtirasa gətirmişdir.
M
əhz bu mənada Sədnik Paşanın şeir-
l
ərində bir folklor nəfəsi duyulmaqda, folklorçu
ruhu görünm
əkdədir.
İnsan dünyasının bütün təbii gözəllikləri,
insanın qəlbini pərvazlandıran, ona bədii-estetik
zövq ver
ən sənət inciləri professor, mahir pe-
daqoq, fitri istedadlı şair Sədnik Paşa Pirsultanlı
poeziyasında real cilalanmış, onun təsiri bütün
cahanda-planetimizd
ə çox şərəfli yayılmışdır.
Bu c
əhətdən də Sədnik Paşa Pirsultanlının
lirikasını insan-zaman-dünya müctəəvisində ge-
nişliyi ilə nəzərdən keçirmək çox əhəmiyyətlidir.
Folklorşünas alimin şair dünyasının aynasından
bizim real yaşayışımız, həyatımızın canlı
54
m
ənzərəsi təbii görünməkdədir, çünki Sədnik
mü
əllim vətənpərvər və əməksevər insandır.
“Yunis İmrələrin bir iziyəm mən!” deyən
S
ədnik Paşa özünü sevgi bəhrinə bənzədir, Yunis
İmrə izinə oxşadır. Bəs nəyə görə Yunis İmrə?
Ona gör
ə ki, Yunis İmrə şerləri- ilahiləri
ilahinin özünd
ən qopub gələn vəhələr kimi axı-
cıdır, ruha yatımlıdır, iliyə-qana yeriyəndir,
şəlalə kimi bənd-bərə tanınmadan gur çağ-
layandır, ürəklərə təsir edəndir.
Bax el
ə buna görə haqlı şəkildə özünü Yunis
İmrə izi-nişanəsi hesab edir ki, bu günün canlı
klassiki olan S
ədnik müəllimin adi danışığı-nəşr
dili ür
əyə yatıb, könüllərə hakim kəsilərsə,
dem
ək, poeziyası da eyni qaydada belə olacaqdır.
S
ədnik Paşanın qələmi dilə gəlib, misralar
qismind
ə, kağız üstündə dil açıb danışır, oxucu-
ya b
ədii-estetik zövq verir.
“M
ən az qala şeirlərimlə bərabər doğul-
muşam”, yazan müəllif 130 il ömür yaşamış
Leyli n
ənəsinin sinəsinin folklor yatağı olduğunu
söyl
əyib, onu özünə ilk müəllim hesab edir.
S
ədnik müəllim tamamilə haqlıdır, çünki
poetik dill
ə həqiqəti cilalayır.
“Qazaxıstana, Orta Asiyaya, Rusiyaya,
Almaniyaya, Türkiy
əyə, İrana və başqa yerlərə
alim kimi s
əfər etmiş, gəzmiş, görmüş, eşitmiş,
55
öyr
ənmiş Sədnik müəllim yazır ki, bu xoş-
m
əramlı səfərlər mənə saysız mövzular vermiş,
yeni-
yeni şeirlərimin dünyaya gəlməsinə imkan
yarat
mışdır.
Şairin öz dilindən etiraf edilir ki, yazdıqları
birbaşa gəzdiyi yerlərdən, gördüyü həqiqətlərdən
qaynaqlanır. Bu, yuxarıda söylədiyimiz fikrə
güzgü tutur, bir daha aydın olur ki, Sədnik Paşa
gördüyünü n
əzmə çəkməklə dünyamızın real
m
ənzərəsini bədii fonda bizlərə təqdim edir.
İstedadlı alim-şair Sədnik Paşa Pirsultanlı
“Gün
əş və bulud” adlı şerində Günəşi poetik
dill
ə tərənnüm edir:
Buluddan birc
ə içim,
Su ist
ər doğan Günəş.
Verm
əsə bərk inciyər,
Durar ondan yan Gün
əş.
Bulud dağlara enər,
Yayılar yuxa-yuxa.
Qorxar doğma dağları,
Gün
əş yandırıb-yaxa.
S
ədnik müəllimin iki bənddən ibarət olan
bu şeiri çox orijinal, təsirli, sadə və aydın
olduğuna görə azyaşlı uşaqların qəlbini oxşayır,
56
onlara t
ərbiyəvi təsir bağışlayır, uşaqların dilinin
əzbərinə çevrilir.
Professor S
ədnik Paşa Pirsultanlının
“Pirsultan pinarı” adlı poetik nümunəsində təbiət
n
əzmə çəkilmiş, eyni vaxtda burada xüsusi
deyim t
ərzinə üstünlük verilmişdir:
Bu, n
ə görüş, nə vüsaldı,
Köyn
əyi lalədən aldı.
O qız ürəyimi çaldı,
Ç
aldı, Pirsultan pinarı.
Bir b
əndini misal çəkdiyimiz bu şerin
dig
ər bəndlərində də sonuncu misra üçüncü
misradakı axırıncı kəlmənin təkrarı üstündə
(t
əkrirsayağı) qurulub, bu da şerin axıcı olmasına
t
əminat verən bədii deyim vasitəsidir.
Şairin “Dağlar”, “Vətən sevgisi”, “Qoşqar
dağı”, “Qalıbdır”, “Koroğlunun daş qalası” və s.
şerlərində də vətən sevgisinin, vətənin tarixi
abid
əsi olan Qoşqar dağının təsvir və tərənnümü
oxucunun q
əlbini pərvazlandırır.
“Görmüşəm” adlı şerində Sədnik müəllim
sevdiyi göz
ələ xitabən poetik bir dillə deyir:
Sözl
ərində nə riya var, nə bəzək,
T
əmizlikdə gül-çiçəksən, gül-çiçək.
57
İstedadlı şair, mahir pedaqoq Sədnik Paşa
Pirsultanlı şeirini bu mənalı misralarla yekun-
laşdırır:
S
ədniki qınama divanəlikdə,
D
əyanəti sən gözəldə görmüşəm.
Şeirdə gözəlin zəngin mənəviyyatlı, parlaq
əqidəli olduğu təsirli vurğulanır.
Professor S
ədnik Paşa Pirsultanlı müdrik
göz
ələ iftixar hissilə deyir ki, mənim sənə olan
çılğın məhəbbətimin bir səbəbi də səndəki
d
əyanətdə-inamımı, etibarlığım qazanmağında-
dır. Sən həm gözəl, həm də ağıllı, vəfalı, sə-
daq
ətli, bir sözlə, dözümlü olduğun üçün yolunda
can f
əda etməyə, hazıram.
S
ədnik müəllimin poeziyası zəngin və
t
ərbiyəvi mahiyyətlidir. “O görünən qayalar Ko-
roğlunun hörgüsüdür” deyilməklə obrazlı deyim
yaradılmışdır.
Bu yek
əlikdə daşları-qayaları yerindən qal-
dırmağa mifik xalq qəhrəmanı Koroğlunun gücü
çata bil
ərdi.
S
ıralanmış-muncuq kimi, üst-üstə, yan-yana
düzülmüş kimi görünən qayalar adama elə gəlir
ki, hansısa bir usta tərəfindən nizama vurulub,
hörgüy
ə düzülübdür.
58
S
ədnik müəllimin qənaətincə, Koroğlu bən-
nalıq edib dağları-qayaları belə nizama düzüb-
dür. Bu fikr
ə baxmayaraq, müəllifin qəti hökümü
bel
ədir ki, “Bunlar hamısı Allah vergisi olan
t
əbiətin möcüzələridir”.
T
əbiətdə bu gözəllikləri axtaran Sədnik
mü
əllim insanın bütün varlığında inkişafın olma-
sını, onun bəhrələnməsini arzu edir və deyir:
Çiç
əklərdən dəstə bağla,
İçində bir ürək olsun.
Özün kimi g
ərək olsun,
O ür
əyi gülə bələ,
Ür
ək dönüb çiçək olsun.
Professor S
ədnik Paşa Pirsultanlı şeirlə-
rind
ə ana Vətənin tərənnümünü çox gözəl cila-
layır, Vətənin ucalığına, gözəlliyinə, ülviliyinə
sevinir, onunla f
əxr edir, ona qurban olduğunu
poetik dill
ə tərənnüm edir:
S
ən də, mən də qurban olaq, ay gözəl,
Bu
əziz vətənin bir yağışına.
K
ərkük bayatılarından birində deyilir ki,
“yar şirindi, keçilməz”. Bu mənada gözələ üz
tutub v
ətən yağışına qurban olaq demək çox
59
m
ənalıdır. Gözəl Vətənə qurban getməyə inci-
m
əz, ancaq fəxr edər. Ona görə ki, vətən çox
əziz, şirin, və əbədi zirvədir.
“Göz
əldi” adlı şerində Vətənin dağını,
da
şını, gülünü, çiçəyini, təbiətini, çəkir.
Qımış, ey Gavalı bulaq,
Dodağından bal süzülsün.
S
ədnik müəllim bulağın çağlamasını gü-
lüms
əməsi kimi xüsusi halda mənalandırır,
oxucuya b
ədii-estetik zövq verir, onun alovlu
q
əlbini pərvazlandırır:
Qoca dağın cavanlaşıb,
Qanlı dağa toy vurdurur.
S
ədnik müəllim bu misralarda cənnət təbiətli
G
ədəbəy dağlarını təsvir və tərənnüm edir.
Folklorumuzun toplanması, araşdırılması məsələ-
l
əri Sədnik müəllimin yaradıcılığında əsas yer
tutur. Ö
zünün toplama materialları və tədqiqat
əsəri ilə oxucuların dərin məhəbbətini qazanan
şair çox məsuliyyətlidir.
“Heca v
əznli tapmacaların inkişafı” adlı
t
ədqiqatı dərin mənalı, elmi mahiyyətli olduğuna
gör
ə müəllifə hörmət qazandırır:
60
M
ən aşıq, qoyun dərdi,
Çobanın qoyun dərdi.
Bağban bir gül üzüncə,
Çoban bir qoyun d
ərdi.
Bu bayatı-bağlama “qoyun”cinası üzərində
qurulmuşdur. Birinci misra mətləbi açmadan,
ikinci misra
çobanın qoyun-quzu qayğısından
danışır. Üçüncü misrada məna açılır.
Şeirdən aydın olur ki, bağban bağdan və
güllükd
ən bir gül dərməmiş, çoban bir qucaq gül
yığır, əməyinin bəhrəsini dərir. Burada bağbanla
çoban müqayis
ə edilir.
Bağban gülü bir-bir üzür, hətta gülü
üzm
əyə əli də gəlmir. Çoban isə nə varsa, tələm-
t
ələsik dərməyə çalışır. Şeirdə bu məna çox incə
bir m
ətləb daşıyır:
M
ən aşığam, buz bağlar,
Qışda çaylar, buz bağlar.
Aşiq bir hikmət görüb,
Od içind
ə buz bağlar.
İlk misrada qışda çayların buz bağla-
masından söhbət gedir. Burada təəccüblü, anla-
şılmaz heç nə yoxdur. “Od içində buz bağlayan”
südün qaymaq tutmasıdır.
61
S
üdün yavaş-yavaş “buz bağladığını”, yəni
qaymaq tutduğunu insan görmüş olarsa, bədii
t
əxəyyülün vasitəsi ilə obrazlı şəkildə mənalan-
dıra bilər.
Soyuduqca suyun üzünd
ə buz kimi, südün
üzünd
ə də qaymaq qat bağlayır. Bütün bunlar
geniş müşahidənin, zəngin biliyin və poetik
t
əxəyyülün məhsuludur.
Sarı Aşıq bağlama bayatıları dərindən
müşahidələr əsasında yaradır. O, həm də elinə,
obasına, adət-ənənəsinə yaxşı bələddir. Yayda
camışlar günortadan ta axşam sərininə qədər
yatışar.
Sarı Aşıq baxır ki, göldə yeddi çamış var.
Camışlardan üçü göyə çəkilir, yəni göy çəmənə
otlamağa gedir, dördü isə göldə qalır. Böyük
s
ənətkarlıq qabiliyyəti olan Sarı Aşıq bu mənzə-
r
əni seyr edib aşağıdakı bayatı-bağlamanı
yaradır:
M
ən aşiqəm, bu göldə,
Yeddi can var bu göld
ə.
Üçü göy
ə çəkildi,
Dördü qaldı bu göldə.
Burada çaşqınlıq yaradan aşağıdakı misralardır:
Yeddi can var bu göld
ə,
Üçü göy
ə çəkildi.
62
Sarı Aşığın “göy” ifadəsindən çox faydalı
istifad
ə etməsi mənanı dərinləşdirir. Sarı Aşıq
başqa bir bayatısında deyir:
M
ən aşiqəm, Qəmər hey,
Harayladım Qəmər, hey.
Göyd
ə bir madyan otlar,
Altda qulun
əmər hey.
Birinci beytd
ə işlədilən Qəmər atın və
yaxud at sah
ibinin arvadının adı ola bilər. Burada
başqa bir məna yoxdur.
Bayatının ikinci beytindəki “göy” sözü
asiman v
ə göy zəmi mənasında işlədilə bilər.
Buna diqq
ət etmək və şərhini vermək lazımdır:
Göyd
ə bir maydan otlar,
Altda qulun
əmər hey.
Tam anlaşılmazlıq törədən “göy” sözüdür.
İlk nəzərdə adama elə gəlir ki, söhbət göydən,
asimandan gedir, at da göyd
ə-asimanda otlayır.
Lakin sonra m
əlum olur ki, at göydə-yaşıl çə-
m
əndə və ya göy zəmidə otlayır, qulunu da
altında əmir.
B
u bayatı-bağlama yaradıcısı Sarı Aşıq
çox s
ənətkarlıqla sözlərdən rəng alıb lövhə çəkir,
63
tablo yaradır. Bu cür bayatı-bağlamalar təkcə
adamı düşündürmür, eyni zamanda, ona bədii-es-
tetik zövq verir, onun m
ənəvi aləmini zən-
ginl
əşdirir.
Sarı Aşıq təkcə göy ifadəsi ilə əlaqədar bir
neç
ə bayatı-bağlama yaratmışdır ki, bunlar baya-
tının məna və təsirini qüvvətləndirir:
M
ən aşiq, göydə nə var?
Göy yemiş, göy dana var.
Ayaqları yerdədir,
B
ədəni göy dana var.
Bu bayatı-bağlamada oxucunu düşündürən
“göyd
ə nə var” ifadəsidir. Qarşıdakı insan elə Dostları ilə paylaş: |