ÇƏNDİRİNİN TƏRİFİ
Çəndiri gözəl bir vilayətdir. Ətrafında və civarında xeyli axarsu vardır. Ərki dağın üstündədir. İçərisində daşdan üç böyük hovuz qazmışlar. Bir böyük hovuz da kurqanın zorlanaraq alındığı su yolundaydı.
Aşağı və yüksək təbəqənin evləri bütünlüklə daşdandır. Böyüklərinin evlərini səliqə ilə yonulmuş daşdan tikmişlər, xalqın evləri də daşdandır, lakin heç yonulmuş deyil. Damın üstünə kirəmit yerinə (335 b) düz və yastı daşlar qoymuşlar.
Kurqanının önündə üç böyük hovuz var. Ətrafında və civarında əski hakimlər bəndlər qurub hovuzlar meydana gətirmişlər. Bir az yüksəkdə Bitvi deyilən kiçik bir çay axır. Bu çay Çəndiridən üç küruh məsafədədir, özü də dadı və ləzzətiylə məşhurdur; gözəl bir çaydır. Ortasında parça-parça qayalar var. Bunlar bina üçün əlverişlidir.
Çəndiri Aqradan güneyə doğru doxsan küruh məsafədədir. Çəndiridə Qütb ulduzunun yüksəkliyi iyirmi-iyirmi beş dərəcədir.
Ertəsi sabah, cümə axşamı günü kurqanın yanından qalxıb Mellu xan hovuzunun kənarına endik. Çəndirinin fəthindən sonra buraya kafir Səlahəddinə aid olan Ray-Sing, Bhilsan və Sarəngpur üzərinə yürümək niyyətilə gəlmişdik. Buraları da zəbt etməmizin ardından Sankanın üzərinə doğru Çitura yürüyəcəkdik. Amma o qarışıq xəbərləri alınca, bəyləri çağırdıq və danışıb məsləhətləşdikdən sonra bu fitnəçilərin və asilərin fitnəsini və fəsadını dəf etmək üçün hərəkətə keçməmiz daha uyğun və münasib sayıldı.
Çəndiri Sultan Nəsirəddinin nəvəsi Əhməd Şaha verildi, yuxarıda ondan bəhs etmişdim. Çəndiridən əlli lek xassə mülkü üçün ayırdım, şikdarlığı da Molla Apağın sərəncamına verdim və o da üç bin türk və hindistanlı ilə birlikdə Əhməd şaha köməkçi olaraq burada qaldı.
ASİLƏRİN ÜSTÜNƏ YÜRÜŞ
Bu işləri həll etdikdən sonra (336 a) bazar günü, cəmadiyüləvvəl ayının on birində [=2 fevral] geri dönmək niyyətilə Mellu xan hovuzundan qalxıb Burxanpur çayının sahilinə endik. Yekə Xoca ilə Cəfər Xoca Kalpi gəmilərini Kənar keçidinə gətirmələri üçün Bandirdən Yekşənbehiyə göndərildilər. Şənbə günü, ayın iyirmi dördündə Kənar keçidinə enərək əsgərin suyu keçməyə başlamasını əmr etdim.
O günlərdə ilqar gedənlərin, Kanucu da buraxaraq Rabiriyə gəldikləri xəbəri alındı. Şemsabad kurqanını EbülMəhəmməd Nəyzəbaz qapatmış; lakin qalabalık qüvvətlər gəlib kurqanı zorlayaraq zəbt etmişlər.
Əsgər çaydan keçincəyə qədər üç-dörd gün boyunca çayın hər iki tərəfində qaldıq. Çaydan keçdikdən sonra Kanuc tərəfinə doğru mənzildən- mənzilə yürüyüb düşməndən xəbər bilmək üçün irəliyə qazax igidləri göndərdik. Bunlar da Kanuca iki-üç mənzil qalanda geri dönüb Mərufun oğlunun dil yaxalamaq üçün gedənlərin qaraltısını görərək Kanucdan çıxdığı xəbərini gətirdilər.
Bəyazid ilə Məruf bizim xəbərimizi alaraq Qanqdan keçib Kanucun qarşısında Qanqın şərq tərəfindəki keçidi tutmaq niyyətilə oturmuşlar.
Cümə axşamı günü, cəmadiyülaxır ayının altısında [=27 fevral] Kanucdan keçərək Qanqın qərb sahilinə endik. Bizim igidlər gedib düşmənin (336 b) bir neçə gəmisini ələ keçirdilər. Yuxarıdan və aşağıdan böyüklü- kiçıkli otuz-qırx gəmi gətirdilər.
Mir Məhəmməd Caleban körpü qurmaq üçün uyğun bir yer seçib körpü ləvazımatını hazırlamaq üzrə göndərildi. Ordunun endiyi yerin bir küruh qədər aşağısında bir yer seçib gəldi. Ora yaxşı çavuşlar təyin edildi.
Körpünün salınacağı yerə yaxın bir nöqtəyə də Ustad Əliqulu topu yerləşdirib daş atmaq üzrə yer seçərək daş atmaqla uğraşdı.
Körpünün bağlanacağı yerdən bir az aşağıda isə Mustafa Rumi zərbzənli arabalarını bir adaya keçirdi və bu adadan zərbzən atmağa başladı. Körpünün yuxarı tərəfinə sipər qurulmuşdi və tüfəngəndazlar da bu sipərin üzərindən isabətli atışlar gerçəkləşdirdilər.
Bir-iki dəfə Məlik Qasım Moğol və digər igidlər çayı gəmiylə keçərək adamları çox az olmasına baxmayaraq yaxşı vuruşdular. Baba Sultan və Dərviş bir axşam on-on beş adamla birlikdə cəsarət göstərərək, amma yaxşı hesablamadan çayı gəmiylə keçdi, lakin savaşmadan və heç bir şey edə bilmədən qayıdıb gəldi. Bunun üçün onu çox danladım.
Axırda Məlik Qasım adamı az olmasına baxmayaraq coşub düşmənə hücum etdi, onu düşərgəyə qədər sürdü, lakin düşmənlər çoxlu adamla və bir fillə hərəkətə keçib bunları qaçmağa məcbur etdilər. Gəmiyə minib hərəkət edənə qədər (337 a) fil yetişdi və gəmini batırdı. Məlik Qasım bu savaşda öldü.
Körpü bağlanıncaya qədər keçən bu bir neçə gün içində Ustad Əliqulu çox dəqiq atışlar elədi, ilk günü səkkiz daş, ikinci günü on altı daş atdı. Üç-dörd gün bu şəkildə daş atdı. Bu daşları Qazi topuyla atırdı. Bu, kafir Sanka müharibəsində daş atan top idi, o üzdən də ona Qazi ismi verilmişdi.
Ustad Əliqulu ondan başqa böyük bir top daha tökmüşdü. Bu top yalnızca bir daş atdı və sonra qırıldı.
Tüfəngəndazlar da bir çox adamı və atı tüfənglə vurdular. Qaçan işçi və yolçulardan da bir neçə adamı və bir çox atı yerə sərdilər.
Körpünün qurulma işinin tamamlanması yaxınlaşanda çərşənbə günü, cəmadiyülaxırın on doqquzunda hərəkətə keçərək körpünün üzərinə gəldik.
Əfqanlar körpünün qurula biləcəyinə ehtimal verməyərək bizə istehza edirdilər. Cümə axşamı günü körpü hazır oldu. Piyadalardan və lahorlulardan ibarət kiçık bir dəstə qarşıya keçdi və önəmsiz bir çarpışma gerçəkləşdi.
Cümə günü mərkəzdən xassə alayı ilə mərkəzin sağ və sol qol igidləri və tüfəngəndazları piyada olaraq körpüdən keçdilər. Əfqanlarm hamısı silahlanaraq, filləri ilə gəlib onları sıxışdırdılar və bir dəstə sol qol adamını qaçırtdılar. Amma mərkəz və sağ qol adamları yerlərində qalıb (337 b) düşməni geri oturtdular.
Düşmənin adamlarından ikisi kütlədən ayrılaraq hücum etdi. Birini dərhal vurub ələ keçirdilər, digərini isə atıyla birlikdə o qədər çox yerindən vurdular ki, atı şahə qalxaraq geri döndü və öz güruhunun arasında yerə yıxıldı. O gün yeddi-səkkiz baş gətirdilər. Bir çox adamları ox və tüfəng yarası aldı. İkindi vaxtı keçənə qədər çarpışma davam etdi. O axşam körpünü keçənlərin hamısı geri qayıtdı. Halbuki adamların hamısı o şənbə axşamı keçirilmiş olsaydı, düşmənin çoxunun ələ keçirilməsi ehtimali vardı. Lakin ağlıma bu gəldi: keçən il çərşənbə axşamı günü, Novruz günü, Sankayla savaşmaq niyyətilə Sikridən hərəkət edib şənbə günü düşməni yenmişdik. Bu il də çərşənbə günü, Novruz günü, bu düşmənlərə qarşı savaşmaq niyyətilə hərəkət etmişdik. Bazar günü düşmənə galib gəlsək bu, qəribə hadisələrdən biri olacaqdı.
Bu üzdən adamlar keçirilmədi. Onlar da şənbə günü çarpışmağa gəlmədilər və hazır olaraq uzaqda dayandılar. O gün arabalar keçirildi və səhər vaxtı əsgərin keçməsi əmri verildi. Nağara vaxtında bizim avanqarddan düşmənin qaçıb getmiş olduğu xəbəri gəldi.
Cin-Teymur Sultana əsgəri götürüb düşməni təqib etməsi əmri verildi. Məhəmməd Əli Cəng-Cəng, Hüsaməddin Əli Xəlifə, Mühib Əli Xəlifə, Kuki Baba-Qaşqa, (338 a) Dost Məhəmməd Baba-Qaşqa [Dost eşik-ağa], Baqi Daşkəndi və Vəli Qızıl idarəsində olanlar təqibçi təyin edildi. Bunlar Sultan ilə birlikdə olub onun əmrlərinə itaət edəcəkdilər.
Sünnət vaxtında mən də körpünü keçdim. Dəvələrin bir az aşağıda yerləşən keçiddən keçirilmələri əmr edildi. O gün, bazar günü, Bəngərmavudan bir küruh məsafədə yerləşən durğun su sahilinə endik.
Təqib üçün göndərilmiş olanlar yavaş hərəkət etmişlər, Bəngərmavuya enmişlər və o gün günorta vaxtı oradan hərəkət etmişlər.
Ertəsi gün Bəngərmavunun önündəki gölün kənarına endik. O gün kiçık xan dayımın oğlu Toxta Buğa Sultan gəlib mülazimət etdi.
Şənbə günü, cəmadiyülaxır ayının iyirmi doqquzunda [=21 mart] Ləknuyu gəzdikdən sonra Guy çayından keçərək endik. O gün Guy çayında qüsl etdim. Qulağıma su girdi, yoxsa soyuğa verdim, bilmirəm, sağ qulağım eşitməz oldu, lakin bir neçə gün ağrısı yoxdu.
Uda bir-iki mənzil qala Çin Teymur Sultandan bir adam gəlib düşmənin Saru çayının o biri tərəfində oturmaqda olduğunu bildirərək kömək istədi. Mərkəzdən minə yaxın igidi Qaraca komandanlığında yardıma ayırdıq.
Şənbə günü, rəcəb ayının yedisində [=28 mart] Uddan iki-üç küruh daha yuxarıda yerləşən Gəgər ilə Sarunun (338 b) birləşdiyi yerə endik.
Şeyx Bəyazid o günə qədər Ud qarşısında və Sarunun o biri tərəfində olurmuş və Sultana məktub göndərərək danışıq aparmaq istəyirmiş. Amma onun bu hiyləsini anlayan Sultan günorta vaxtı Qaracaya adam göndərərək çayı keçməyə qərar verir və Qaraca ona qoşulanda dərhal suyu keçirlər. Düşmənin əlliyə yaxın atlısı və üç-dörd fili varmış, savaşa bilmədən qaçırlar. Bir neçə adamını ələ keçirərək başlarını kəsib göndərdilər.
Bixub Sultan, Turdu bəy, Baba Çöhrə, Qoç bəy və Baqi Şiğavul çayı Sultandan sonra keçirlər. Bunlar hələ keçmədən ilk keçənlər Şeyx Bəyazidi axşama qədər təqib edirlər. Şeyx Bəyazid özünü cəngəlliyə ataraq qurtulur.
Cin Teymur Sultan gecə Qara su sahilinə enib gecə yarısı təkrar hərəkətə keçərək düşməni təqibə başlayır və qırx küruh yol qət edib onun ailəsinin və həlayiqlərinin olduğu yerə çatır, amma düşmənin qaçdığı anlaşılır. Oradan hər tərəfə axınçılar göndərilir. Baqi Şiğavul bir neçə igidlə birlikdə düşmənin arxasından gedib ailəsinə və həlayiqlərinə yetişərək əfqanların bəzilərini yaxalayıb gətirdi.
Ud və civarını ələ keçirib nizam qurulması üçün orada bir neçə gün qaldıq. Uddan yeddi-səkkiz küruh yuxarıda olan Saru çayının sahili ovlaq yeri kimi tərif edildiyi üçün Mir Məhəmməd Caləban oraya göndərildi. Gəgər çayı ilə Saru çayının keçidini (339 a) tədqiq edib gəldi.
Cümə axşamı günü, ayın on ikisində [=2 aprel] ov etmək niyyətilə oraya hərəkət ettim1.
HİNDİSTAN - 935 (15 SENTYABR 1528 - 5 SENTYABR 1529)
DOQQUZ YÜZ OTUZ BEŞİNCİ ILİN HADİSƏLƏRİ
Cümə günü, məhərrəm ayının üçündə [=18 sentyabr] Çəndiri səfərinə çıxmazdan bir az öncə Multan işi üçün çağırtmış olduğum Əsgəri [Baburun oğlu] gəlib mənə xəlvətxanada mülazimət etdi.
Ertəsi gün isə Yunus Əlinin yaxın adamlarından olan tarixçi Xandəmir, Mövlana Şəhab Müəmmai və Mir İbrahim Qanuni -bunlar da mülazimət niyyəti ilə uzun bir müddət öncə Heratdan çıxmışdılar- gəlib mülazimət etdilər.
Bazar günü, ayın beşində [=20 sentyabr] ikindi vaxtı kitablarda Galyur şəklində yazılan Güvalyarı gəzmək üçün Cundan keçib Aqra qalasına girərək -o iki-üç gün ərzində Kabilə getmək istəyən Fəxricahan bəyim ilə Xədicə Sultan bəyimə yaxşı yol dilədikdən sonra- hərəkət etdim. [Bədiüzzaman Mirzənin oğlu] Məhəmməd Zaman Mirzə izin istəyərək Aqrada qaldı.
BABURUN DULPUR ÜZƏRİNDƏN
GÜVALYARI GƏZMƏYƏ GETMƏSİ
O gecə üç-dörd küruh yol qət edərək bir göl sahilinə enib uyuduq. Namazı bir az erkən qılıb atlandıq. Gembir çayının sahilində yemək yedikdən sonra günorta vaxtı oradan qalxıb yolda Molla Rəfinin hazırladığı toz halındakı dərmanı nəşə verməsi üçün buğda əzməsi ilə qarışdırıb içdik. Çox dadsız idi. İkindidən bir az sonra Dulpurdan qərbə doğru bir küruh məsafədə tikilməsini əmr etdiyim bağ ilə binaya (339 b) gəldim.
Bu bağla binanın tikilməsini əmr etdiyim yer bir dağ çıxıntısının ucunda yerləşir. Bu dağ çıxıntısının ucu yekparə qırmızı inşaat daşı olduğu üçün bu dağı dibinə qədər qazmalarını bina qazıla biləcək böyüklükdə yekparə bir daş çıxsa o daşdan bir bina qazmalarını, o qədər böyük bir daş çıxmasa düz qalan meydanda yekparə daşdan bir hovuz qazılmasını əmr etmişdim. Amma bina qazıla biləcək qədər böyük bir daş çıxmamışdı.
Əmrimə görə daşçı Ustad Şah Məhəmməd yekparə bir meydan olan bu daşın üzərinə üstü qapalı səkkiz guşəli bir hovuzun planını hazırladı. Daşçıların da sürətlə bu işlə məşğul olmalarını əmr etdim.
Həmən yerin şimal tərəfində içində hind gilası, ənbə, camən və hər növ başqa ağaclar olan böyük bir ağaclıq var idi. Bu ağacların arasında bir böyük hovuz salınmasını əmr etmişdim. Bu hovuz tamamlanmaq üzrəydi. Bunun suyu o hovuza gedir.
Bu hovuzun şimal-qərbində Sultan İskəndər bir bənd, bəndin də üstündə binalar tikdirmişdir. Bəndin yuxarı tərəfində yağmur mövsümündə sular yığılaraq böyük bir göl əmələ gətirir. Bu gölün şətq tərəfləri bağlıqdır.
Gölün bu (340 a) tərəfinə də yekparə daşdan taxtlar oyulmasını və qərb tərəfində bir məscid tikilməsini əmr etdim. Çərşənbə axşamı və çərşənbə günləri bu işlər üzündən Dulpurda qaldım.
Cümə axşamı günü hərəkət edib Çənbəl çayından keçərək günorta namazını çay sahilində qıldıqdan sonra iki namaz arasında Çənbəl sahilindən yenidən atlanıb axşamla yatsı arasında Kevari çayından keçib dincəldik. Yağmurlardan su yüksəlmişdi, atlar üzdürüldü və biz də gəmiylə keçdik.
Ertəsi cümə günü aşura idi. Oradan hərəkət edib yoldakı bir kənddə yemək yedikdən sonra yatsı vaxtı Güvalyardan şimala doğru bir küruh məsafədə olan və keçən il salınmasını əmr etdiyim çarbağa gəlib endim. Ertəsi gün günortadan sonra atlanaraq Güvalyarın şimal təpələrini gəzdikdən sonra gəlib Güvalyarin Racə Man-Singin sarayının bitişik olduğu Hati-Pul adlı qapısından girdim və ikindi vaxtı Rəhimdadin iqamət etdiyi Racə Bikermacitin sarayına gəlib endim.
O gecə qulağımdakı ağrı üzündən acı çəkdiyim üçün tiryək çəkdim - mehtab da buna səbəb oldu. Ertəsi gün tiryəkin yaratdığı baş ağrısı və sərsəmlik çox iztirab verdi. Çox qusdum. Halıma aldırmadan Man-Sing ilə Bikermacitin evlərinin hamısıni gəzib baxdım. (340 b)
GUVALYARDA BİR GƏZİNTİ
Parça-parça və ahəngsiz olmalarına baxmayaraq qəribə binalardır. Bu binaların hamısı yonulmuş daşdandır. Man-Singin binaları bütün racə binalarından daha yaxşı və daha hündürdür. Man-Singin binasının divarının bir yanı şərgə tərəfdır. Bu cəhətinə digərlərinə nəzərən daha artıq diqqət göstərmişlər. Hündürlüyü təxminən qırx-əlli karidir və bütünlüklə yonulmuş daşdandır. Üzü kirəclə ağardılmışdır. Bəzi yerləri dörd qatlıdır. Aşağı iki qatı çox qaranlıqdır, bir müddət oturduqdan sonra bir azcıq aydınlıq yaranır. Buraları şamla gəzdik. Bu binanın hər yanında beş kümbəz və kümbəzlərin aralarında da Hindisdan tərzində dördbucaq kiçık kümbəzlər vardır. Bu böyük beş kümbəzi altın suyu çəkilmiş mis təbəqələrlə örtmüşlər.
Divarların dış qismi yaşıl çinilərlə qaplanmışdır. Divarlara yaşıl çini ilə banan ağacları rəsm etmişlər. Şərq tərəfindəki bürcündə «hati» vardır. Buralılar filə «hati», qapıya da «pul» deyirlər. Bu qapının çıxışına üzərində iki filçi olan bir fil heykəli qoymuşlar, gerçək fil kimidir, çox bənzətmişlər. Bu üzdən də oraya Hati-Pul deyirlər (34l a).
Dörd qatlı binanın ən aşağı qatının bu fil heykəli tərəfinə baxan bir pəncərəsi var, buradan fil çox yaxından görünür. Üst qatı isə söz etdiyim kümbəzlərdir. İkinci qatında yaşayış mənzilləri var. Bu mənzillər çuxurlardadır. Bunlar Hindistan tərzində mükəmməl sayılacaq şəkildə tikilmiş olmaqla birlikdə bir az havasız yerlərdir.
Man-Singin oğlu Bikermacitin [Hindu] binaları isə kurqanın şimal tərəfində, ortada yerləşir. Oğlunun binaları atasınınkılar qədər deyil. Tikdiyi böyük kümbəz çox qaranlıqdır və ancaq bir müddət qaldıqdan sonra göz alışır. Bu böyük kümbəzin altında ondan bir az kiçık bir bina daha vardır və ona heç bir tərəfdən ışiq düşmür.
Bu böyük kümbəzin üstündə isə Rəhimdad bir az kiçık bir köşk tikdirmiş, özü də Bikermacitin evlərinə yerləşmişdir.
Bikermacitin bu binalarından atasının binalarına gedən bir yol çəkmişlər, dışarıdan heç bəlli deyil, içəridən də heç bir yer görünmür. Bəzi yerlərindən işıq düşür, qəribə bir yoldur.
Bu binaları gəzdikdən sonra Rəhimdadın tikdirdiyi mədrəsəni və kurqanın güney tərəfində böyük bir hovuzun kənarında yenə Rəhimdadın saldırdığı bağı gəzdik, gec vaxtda (341 b) ordunun endiyi çarbağa gəldik.
Bu bağa bir çox çiçək əkilmişdi. Parlaq qırmızı kənir bu bağda lap çox idi. Bu tərəflərin kəniri şaftalıçiçəyi rəngindədir. Güvalyarın kəniri isə qıpqırmızı və parlaqdır. Güvalyardan bir qədər qırmızı kənir gətirtərək Aqra bağlarına əkdirdim.
Bu bağın cənubunda böyük bir göl var. Yağmur mövsümünün suları burada yığılır. Bu gölün qərbində yüksək bir bütxana yerləşir. Sultan Şəmsəddin Eltutmuş bu bütxananın yanına böyük bir cami tikdirmişdir. Bütxana çox hündürdür, kurqanda ondan daha hündür bina yoxdur. Dulpur dağından baxanda Güvalyar kurqanı və bu bütxana çox yaxşı görünür. Bu bütxananın daşlarının hamısını oradakı böyük göldən qazıb gətirdiklərini söyləyirlər.
Bu bağda ağacdan bir köşk tikmişlər, bir az alçaq və formasızdır. Bağın qapısında Hindistan tərzində zövqsüz eyvanlar düzəltmişlər.
Ertəsi gün günorta vaxtı Güvalyarın hələ görümədiyimiz yerlərini gəzmək niyyətilə çıxaraq, Man-Singin kurqan dışındakı Badəlgər adlı binasını gəzdik və Hati-Pul qapısından girib Urva deyilən yerə getdik.
Bu Urva deyilən yer kurqanın qərb tərəfində yerləşən bir vadidir. Bu vadi dağın üstündə tikilən divar bəndinin dışında olsa da, onu çevrələyən iki sıra hündür divar çəkmişlər. Divarların hündürlüyü otuz-qırx kari qədər var. İç divar bir az daha uzundur. (342 a) Bu divar düzlüyün hər iki tərəfindəki kurqan divarıyla birləşdirilmişdir. Bu divarın ortasında və ondan bir az alçaq bir divar daha çəkmişlər, bu divar başdan-başa çəkilmiş deyil, bunu suya yön vermək üçün çəkmişlər. Bu duvarın içində də su almaq üçün bir vayin [quyu] qazmışlar. On-on beş pillə enərək suya çatırlar. Bu böyük divarın vayinli divara çıxan qapısının üstündə bir daşa Sultan Şəmsəddin Eltutmuşun adını həkk etmişlər, üstündəki tarix «səneyi-səlasinə və sittə miə»dir.1
Bu dış divarın altında, kurqanın dışında, böyük bir göl vardır. Anlaşıldığına görə, suyu azalan bir göl deyil. Bunun suyu məcraya axır. Urva deyilən bu yerin içində iki böyük göl daha vardır. Kurqan əhalisi bu göllərin suyunu digər sulara tərcih edir.
Urvanın üç tərəfi yekparə bir dağdır. Daşının rəngi Biyanə daşları qədər qırmızı olmayıb onlardan bir az daha rəngsizdir. Ətrafındakı yekparə qayaları qazıb böyük və kiçık bütlər oymuşlar. Güney tərəfində böyük bir büt var ki, hündürlüyü təxminən iyirmi kari qədərdir. Bu bütlərin hamısı çılpaqdır, ayıb yerləri belə örtüsüzdür, görünür.
Urvanın içindəki (342 b) iki böyük gölün ətrafına iyirmi-iyirmi beş quyu qazmışlar. Bu quyulardan su çəkib bağbanlıq edərək çiçək və ağaclar yetişdirmişlər. Urva gözəl bir yerdir. Qüsuru çevrəsindəki bütlərdir. Bütlərin yıxılmasını əmr etdim.
Urvadan çıxıb təkrar kurqana girərək kafirlərin zamanından bəri qapalı duran Sultan-Pulu gəzdikdən sonra axşam vaxtı Rəhimdadın saldırdığı bağa gəldim və gecəni o bağda keçirdim.
Çərşənbə axşamı günü, ayın on dördündə [=29 sentyabr] Rana Sankanın Bikermacit adlı ikinci oğlunun yanından adamlar gəldi. Özü anası Pedmavəti ilə birlikdə Rətənbur qalasında olurdu. Biz Güvalyarı gəzməyə getmədən öncə Bikermacitin Esuk adlı çox etibarlı nökəri tərəfindən göndərilən adamlar gəlmiş, qulluq və xidmətlərini təqdim edərək yetmiş leklik təxsisat verilmək şərtilə Rətənburu təslim etməyə hazır olduğunu bildirmisti. Biz də onun arzu etdiyi kimi pərgənələr ehsan edib adamlarına izin vermiş və Güvalyara gəzməyə gedəcəyimiz üçün orada yenidən görüşmək üzrə bəlli bir vaxt təyin etmişdik. Təyin olunan vaxtdan bir neçə gün gecikərək gəldilər.
Esuk deyilən bu hindu Bikermacitin anası Pedmavətinin yaxın qohumu (343 a) imiş. O, bu vəziyyəti ana ilə oğula izah etmiş, onlar da bu Esuk ilə birlikdə sədaqət və xidmətkarlığı qəbul etmişlər.
Sanka Sultan Mahmudu məğlub edib əlinə keçirəndə tac, küllah ilə altın kəmərini alıb özünü sərbəst buraxmışdı. O tac, küllah ilə altın kəmər Bikermacitdə imiş. Atasının yerinə rana1 olaraq Çituru hələ əlində tutan böyük qardaşı Retensi tac, küllah ilə altın kəməri kiçık qardaşındən istədiyi halda bu vermirmiş. Bu gələn adamlar vasitəsilə tac, küllah ilə altın kəməri mənə verəcəyinə söz vermiş və Rətənbura qarşılıq olaraq Biyanəni istəmişdi. Onları Biyanə sözündən vaz keçirərək Rətənburun əvəzinə Şəmsabadı vəd etdik. Yenə həmin gün gələn bu adamlara xələtlər geydirilərək doqquz gün içində Biyanəyə gəlmələri söylədik və getmələrinə izin verildi.
Bu bağdan hərəkət edib Guvalyarın bütxanalarını gəzdik. Bütxanaların bəziləri iki, bəziləri da üç qatlı idı. Qatları bir az alçaq və əski tərzdə idı. Ətraflarına daşdan heykəllər qazmışdılar. Bəzi bütxanalarda -mədrəsələrdə olduğu kimi- taxtında böyük və hündür kümbəzlər ilə mədrəsə hücrələrinə bənzəyən hücrələr vardı. Hər hücrənin üstündə yonulmuş daşdan çoxlu kümbəz tikmişlər. Aşağı (343 b) hücrələrində daşdan heykəllər yonmuşlar.
Bu binaları gəzdikdən və Guvalyarin qərb tərəfindəki qapısından çıxıb kurqanın cənub tərəfindən dönərək oranı da gördükdən sonra Hati-Pulun önündə Rəhimdadın saldırdığı çarbağa gəldim.
Rəhimdad çarbağda bir ziyafət hazırlamışdı. Gözəl yeməklərin ikram edilməsindən sonra bir çox hədiyyə də təqdim etdi. Maldan və nəqddən dörd lek hədiyyə verdi. Sonra da bu çarbağdan hərəkət edərək gec vaxt öz bağıma gəldim.
Çərşənbə günü, ayın on beşində [=30 sentyabr] Guvalyarın cənub-şərq tərəfində olan və ondan altı küruh məsafədə yerləşən şəlaləni görməyə getdim. Yola bir az gec çıxmışdıq, şəlaləyə günorta vaxtından az sonra vardıq. On beş-on altı urğamçı2 qədər hündür bir qayadan bir dəyirman işlədə biləcək qədər su şırıltıyla tökülürdü. Töküldüyü yerin bir az aşağısında böyük bir göl yaratmışdı. Bu su şəlaləyə gəlmədən öncə yekparə bir qayanın üstündən axır. Suyun yatağı yekparə bir daşdır. Müxtəlif yerlərdən tökülərək göl olmuşdur. Bu suyun kənarlarına da oturulacaq böyüklükdə parça-parça daşlar düşmüşdür. Lakin bu su daimi deyilmiş.
Şəlalənin yuxarısında oturaraq məcun yedik. Suyun başladığı nöqtəyə qədər yuxarı gedib buraları gəzdikdən sonra dönüb bir təpənin üstündə bir müddət oturduq. Sazəndələr saz çaldılar, xanəndələr (344 a) də bəzi şeylər oxudular. Hindlərin tindu dediyi abnus ağacı görməyənlərə göstərildi. Oradan dönüb dağdan enərək axşamla yatsı arasında yola qoyulduq. İkinci pasa doğru bir yerə gəlib uyuduq. Günün ilk pəhəri olanda da çarbağa gəldik.
Cümə günü, ayın on yeddisində Səlahəddinin doğulduğu Suhcənə deyilən kəndi və kəndin yuxarı tərəfində dağ arasında yerləşən bir vadidəki limon və sədafəl bağlarını gəzdikdən sonra ilk pəhərdə gəlib çarbağa endim.
Bazar günü, ayın on doqquzunda [=4 oktyabr] dan ağarmadan bir az öncə çarbağdan hərəkət edib Kevari çayını keçərək yemək yedik və günorta vaxtı oradan qalxıb günəş batarkən Çənbəl çayından keçmək surətiylə axşam ilə yatsı arasında Dulpur kurqanına girdik. Əbülfəthin [Türkmən] tikdirmiş olduğu hamamı məşəllə gəzdikdən sonra oradan hərəkət edib yeni çarbağm salındığı yerə, bənd başına gəlib endik.
Ertəsi gün tikilməsini əmr etdiyim yerləri dolaşdım. Yekparə daşdan tikilməsı əmr olunan üstü qapalı hovuzun üzünü bir dəfə belə tam cilalamamışdılar. Daşçıların sayını artıraraq əvvəlcə hovuzun içini tamamən oymalarını əmr etdim. İkindidən sonra hovuzun içini bir dəfə də tamamən cilaladılar. Su doldurmalarını əmr etdim. (344 b) Ətrafını su ilə ölçərək meylliliyi düzəltmək işiylə uğraşdılar. Bir də abdəstxana tikilməsini, onun döşəməsinin və içindəki kiçık hovuzun da yekparə daşdan qazılmasını əmr etdim.
Bazar ertəsi günü məcun söhbəti keçirdik. Çərşənbə axşamı gecəsi də orada qaldım. Çərşənbə günü, iftar açaraq bəzi şeylər yedikdən sonra Sikriyə getmək niyyətilə yola çıxdim. İkinci pəhərə doğru bir yerə enib uyuduq. Qulağım, deyəsən, soyuğun təsiri ilə o gecə yaman ağrıdı, uyuya bilmədim.
Dan ağararkən oradan atlanaraq ilk pəhərdə Sikridə salılan bağa endik. Bağın divarı və quyu arzu etdiyim kimi olmadığı üçün çalışanlar təhdid edildi və cəzalandırıldı.
Sikridən ikindi ilə axşam arası hərəkət edib Medhakurdən keçərək bir yerə enib uyuduq. Oradan da ilk pəhərə doğru Aqraya gəldim və bəzi işləri üzündən Fəxri-Cahan bəyim ilə birlikdə gedə bilməmiş olan Xədicə Sultan bəyimi qalada ziyarət etdikdən sonra Cunu keçib Həşt-Behişt bağına getdim.
Şənbə günü, səfər ayının üçündə [=17 oktyabr] ikindi ilə axşam arasında Tutədən keçib məhəllələrin kənarında, çay sahilinə enmiş olan böyük xalalarımdan üç bəyimi – Gövhərşad bəyim, Bədiülcamal bəyim, Ağ bəyim və kiçık bəyimlərdən Xanzadə bəyim, Sultan Məsud Mirzənin qızı Sultan-bəxt bəyimin qızı və yengə çiçəmin, yəni Zeynəb Sultan bəyimin nəvəsini (345 a) gedib gördüm. Oradan gəmiylə döndüm.
Bazar ertəsi günü, səfər ayının beşində [=19 oktyabr] Bikermacitin ilk və sonraki elçiləri ilə bxirəli hindulardan əski nökərim Divə oğlu Hamusu Rətənburun təslim olub bizə bağlılığının qəbul edilməsi ilə əlaqədar öz üsul və tərzlərinə görə əhd və şərt bağlaması üçün oraya göndərdim. Bizim bu gedən adamımız bütün bunları öz gözüylə görüb qənaət gətirdikdən sonra dönəcəkdi. O verdiyi sözü tutsa və Allah da rast gətirsə, mən də atasının yerinə onu rana təyin edib Çitur taxtına oturdacağımı vəd etdim.
Dostları ilə paylaş: |