Həsən Çələbi təzkirəsi
158
1586-cı ildə yazılmış olan Həsən Çələbi təzkirəsi II Səlim dövrü
şairlərinin bir qismi üçün “Künhül- əxbar”a qaynaqlıq etmişdir.
Amma bu istifadənin həcmi heç bir zaman Lətifi və Aşıq Çələbi
təzkirələrinin əhatə etdiyi sahə ilə uyğun olmamışdır.
158
“Hasan Çelebi Tezkiresi”, Millet Ktb. H.Əli Paşa 602 nömrəl nüsxə.
137
Bunun başlıca səbəbi Həsən Çələbinin heç bir zaman Əli
tərəfi ndən yaxşı təzkirəçi olaraq qəbul edilməməsidir. Həsən
Çələbinin verdiyi məlumatların doğru olması məsələsində
Gelibolulunun ciddi nigarançılığı vardır
159
. Bundan başqa bu iki
təzkirənin yazılışı arasında zaman baxımından çox fərq yoxdur.
Hətta Əlinin məlumat toplama qaynaqları daha genişdir.
Aşağıda müqayisə üçün verilən məlumat nümunələri sözügedən
təzkirənin “Künhül- əxbar” üzərindəki təsirini açıq şəkildə göstərir:
Həsən Çələbi Təzkirəsi 277/a
Muhyi Çələbi
Hilâl-i vücüd-ı pür-kemâli kasabât-ı diyar-ı Karaman'dan Nigde
dimekle ünvân bulan kasabadan zâhir ü ayân olmışdur. Nâmı
Muhammed'dür. Eşı'at ü envâr-ı fazl u reşâdı gayâhib-i cehâletde
gümrâh olanlara hâdı olan üstâd-ı Şeyhü'l-islâm merhüm Ebu's-
su'üdü'l-İmâdî Hazretlerinin ferzend-i fezâ'il-nihâdesi serv-veş
gülşen-i dânişde ser-âdem olan merküm Ahmed Çelebi'nün âyine-i
zât-ı me'âli âyinine mukâbil olmakla süret-i mülâzemeti tal'at-
nümâ oldukdan sonra sâlik-i mesâlik-i kazâ olmış idi. Hâlâ kuzât-ı
kasabâtun benâmından ve kerem ü mürüvvet ile tâ'ife-i mezbürun
şöhre-i enamından muhyîdür...
Şiir:
Gezerken yâr ben bı-mâr ile âheste âheste
Didiler kim ölümlü oldı cânın gezdürür haste
Yog ise elde eyâ hâce nola gevherimüz
Devletünde tolıdur dâmen-i çeşm-i terimüz
159
İsen Mustafa, “Hasan Çelebi Tezkiresi Üzerine”, “Milli Kültür”, s.43, Ankara 1983,
s.43-44.
138
Künhül-əxbar, s. 226, (493b-494a)
Muhyi
Nâmı Mehmed idi. Nefs-i Nigde’de vücüda gelüp evâ’il-i hâlinde
tahsıl-i ma’ârifl e engüşt-nümâ dânişmend idi... Akıbet merhüm Ebu’s-
su’üd-ı müftî mahdümı Ahmed Çelebi’nün i’âdesinden mülâzım olup
evâhir-i ömründe üç yüz akçe kadıların ser-âmedi idügi ta’ayyün
buldı...
Nazm:
Gezerken yâr ben bîmâr ile âheste âheste
Didiler kim ülümli oldı cânın gezdürür haste
Diger:
Yog ise elde eyâ hâce nola gevherimüz
Devletünde tolıdur dâmen-i çeşm-i terimüz
Həsən Çələbi Təzkirəsi 289/a
Məqali
Vilâyet-i Aydın’dan Alaşehir dimekle pür-iştihâr olan kasaba-
i nâmdardandur. İlm-i ictihâdı bâzü-yı tevfık u sedâd ile kâ’im ve
a’mıde-i tahkık u iz’ânla teşyîd-i mebâni-i irfânda dâ’im iken garîk-ı
bihâr-ı rahmet-i rahmân olan merhum Arab-zâde’den mülâzım
olmışdur...
Şiir:
Bu çarh-ı pire-zen ey dil degüldür pâye-i devlet
Kişinün başı sag olmak durur sermâye-i devlet
139
Nazm:
Sinemün dagın görüp atar melâmet sengini
Gel gör ey şirin-dehen tag ile taşın cengini
Künhül-əhbər, s.229, (495a)
Məqali
Vilâyet-i Aydın’da Akşehir nâm kasabadandur. Felâcerem tahsîl-
i ilm ü hikmet kılup Arab-zâde’den mülâzım oldı. Ve kazâ tarikına
âzim olup...
Şiir:
Bu çarh-ı pire-zen ey dil degüldür pâye-i devlet
Kişinün başı sag olmak durur sermâye-i devlet
Nazm:
Sİnemün dâgın gören atar melâmet sengini
Başladı Ferhâd-ı dil kazmağa mihnet sengini
Müqayisə edilən bu iki müəllif Aşıq Çələbi təzkirəsində yoxdur.
Bunlardan başqa Səmai, Fövri və Nihani də “Məşairüş- şüəra”da
yer almamışdır. Ancaq bu şəxslərdən yalnız Fevri və Nihanidə
verilmiş bəzi nümunələr də “Künhül-əxbar”dakı məlumatlara
bənzəyir. Bunlar da ehtimal olunan məlumatlar formasında olub,
müəllifi n başqa qaynaqlardan və və ya insanlardan əldə edə biləcəyi
məlumatlardır.
1564-də yazılan Əhdi təzkirəsi Əlinin əsərinə müstəqil şəkildə
tərcümeyi hallara təsir göstərmək əvəzinə, daha çox ikinci dərəcəli
məlumatlar vermişdir. Sultan Mustafanın təxəllüsünün Əhdiyə
istinadən Müxlisi kimi verilməsi və ya bəzi şeir nümunələrinin eyni
olması bunu sübut edir. ”Gülşəni-şüəra”nın Əli tərəfi ndən bu qədər
140
az istifadə olunmasının səbəbi Əhdinin müəllifə görə yaxşı bir
təzkirəçi kimi qəbuıl edilməməsidir. İstifadə etdiyimiz beş “Künhül-
əxbar”ın beş nüsxəsindən yalnız E Xəzinəsi nüsxəsində Əhdinin
təzkirə yazdığı göstərilir ki, oradakı ifadədə də haqqı olmayan bir işə
təşəbbüs göstərən bir adamı qınamaq ədası görünür. Aşıq Çələbinin
tərcümeyi halı ilə bağlı “ müteakiben tezyül” başlığı altında verilən
hissədə isə Anadolu bölgəsində yazılan ilk dörd təzkirə arasında onun
adı əsla çəkilmir. Qeyd olunan dörd təzkirədə adları çəkilmədiyi
halda sadəcə Əhdi təzkirəsində adlarına rast gəlinən bu şairlər
barəsində də Əhdinin Əliyə
təsiri qabarıq deyildir: Sultan Mustafa,
Sultan Məhəmməd, Sultan Bəyazid, Sultan Cahangir, Təraşi, Sadiq,
Gərmi və Fünuni. Bunların sadəcə bəzi şeirləri “Gülşəni- şüəra”
ilə eynidir. Bu oxşarlığı isə qaynaq olaraq qəbul etmək mümkün
deyildir.Yəqin ki, məlum olan bir və bir neçə şeirdən təzkirəçi yalnız
ən məşhur olanını seçmişdir.
3. Digər qaynaqlar: Bu hissədə Əlinin istifadə etdiyi başqa
qaynaqlar üzərində dayanmaq istəyirik.
“Künhül-əxbar “ müəllifi nin vəfat etmiş şairlərin həyatları
haqqında məzar daşları və vəsiqələr üzərində araşdırma aparmağı
haqqında əlimizdə məlumat yoxdur. Bununla belə bir çoxunun
ölümü barədə yazılmış vəfat tarixlərinə, başqa zümrələrlə bağlılığına
görə onun həmin qrupa aid təbəqə kitablarına və tarixlərdəki
qeydlərə baş vurduğunu, onların çoxunun əsərini oxuduğunu da
söyləyə bilərik. Əlinin həyatda görmədiyi şairlərin haqqında verdiyi
məlumatlrın çoxu hələ unudulmamış rəvayətlər əsasında, yəni isti
şəkildə verilmiş məlumatlardır.
Məşhur adamların ölüm tarixləri, önəmli hadisələr və binalar
haqqında əbcəd hesabiyla misralar soyləmək ənənəsi bütün tariximiz
kimi, ədəbiyyat tarixi üçün də çox yararlı sənədlər ortaya qoymuş,
tariximizi yox olmaqdan qurtarmişdir. Bunlar Əli üçun də çox
önəmli sənədlər sırasındadir.Tanınmış şəxslər haqqında əhvalatlar
və
lətifələr əzbərləyərək nəql edən şəxslər, bioqrafi yaya maraq
göstərən bir çox insanlar da onun qaynaqları arasındadir. Əsərin
ön sözündə bu hal belə göstərilir: “Muhassalı kelam ve esahhı
ahbar tetebbuında külli dikkat itdüm. Kendü zamanumda havadis ü
141
asardan gayri efvahı riçali ahz ile nakl itmege tefevvüh eyledüm”.
160
Çağdaş və həyatda olan şairlərin əsas hissəsi ilə müəllifi n yaxın
əlaqədə olduğunu söyləyə bilərik. ”Künhül- əxbar”ın müxtəlif
yerində imkan düşdükcə bu əlaqələrdən söz açılır. Bunları bir neçə
qrupa ayırmaq olar:
a) Müəllim tələbə əlaqəsi. Əli,Süruridən bəhs edərkən alimlik
zamanı bəzi risalələri oxuduğunu söyləyir
161
.
b) Tələbə yoldaşlığı: O, bəzi şairlərlə birlikdə təhsil almişdır.
Məsələn, Abdi-i digər bunlardan biridir.
162
c) İş yoldaşlığı: Əli müxtəlif yerlərdə işləyərkən bir çox şairlə
ünsiyyətdə olmuş və onlarla bağlı hekayələr yazmışdır. Bunların
sırasına yanında çalışdıgı şəxsləri də əlavə etmək mümkündür.
Turaq Çələbi
163
və Nişani
164
bunların sırasındadir.
d) Səyahət zamanı tanıdıqları:
Bununla bağlı ən bariz nümunələr Bosniyada çalışdığı zaman
Aşıq Çələbi
165
ilə qarşılaşması və onun qonağı olması, Əhdinin
166
həyatından bəhs etdiyi Bağdadda xəzinə dəftərdarı ikən qatıldığı bir
şeir məclisinə aid xatirəsidir.
e) Qatıldığı şeir məclislərində söylənən şeirləri və tanıdığı şairləri
qeyd etməsi də bu nümunələrdəndir. ”Bu hakir bir defa kendülerle
haşrı oldum. Nev – güftelerden nenüz vardur diye sordukda bir garip
ihtira-ı hasını gördüm”(Monla Arif).
167
f) Bəzən də bu əlaqənin növündən bəhs etmədən, həmin nümunədə
olduğu kimi doğru aldığı məlumatı qeyd etmişdir. ”Kendüden
mesmuumuzdur ki henüz sinni buluğa balig degil ikən müellif-i
Füsus ledünn nüsus olan şeyhi ekber rüyasına girüp telkini iman
eyləmiş”(Fevri).
168
Müəllifi n görüşüb tanıdığı şəxslərə aid bir neçə səhifəlik
160
“Künhül-əxbar”, İstanbul 1277, s.
161
Həmin mənbə, s.127, Ü. Ty. 5959 399b
162
Həmin mənbə., s. 142, Ü. Ty. 5959 405a
163
Həmin mənbə, s.231, Ü. Ty. 5959 495b 496a
164
Həmin mənbə, s. 179, Ü. Ty. 5959 419b
165
Həmin mənbə, s. 212, Ü. Ty. 5959 488b
166
Həmin mənbə, s.220, Ü. Ty. 5959 491b
167
Həmin mənbə, s. 138-139, Ü. Ty. 5959 403b
168
Həmin mənbə, s.223, Ü. Ty. 5959 492b
142
məlumat verə biləcəyinə şübhə yoxdur. Daha az təmasda olduğu
şairlər haqqında ətrafdakılardan məlumat aldığı, şifahi məlumatlara
əsaslandığı bu nümunələrdən aydın olur. ”Bu hakir alemi sabavetde
anun piriligine yetişdüm. Alemi balada mestur olan cananesi ile dahi
görüşdüm.Tevahür- künan bana Suni merhumla ülfetini söyledi.
Lillahil - hamid sizinle dahi müşerref oldum latifesini eda eyledi”
169
.
Yaxud Gübariden söz açarkən “Merhum pederimiz müsahiblerinden
idi”
170
şəklində bəyan edir.
Bu cür incələmə müəllifi n şəhəri olan Gelibolunu (Süruri, Əbdi -i
digər və Suni oralıdır) və ya gəzdiyi şəhərlərin hüdudlarını keçmir.
Amma müəllifi n əsl şansı özü istəmədən də olsa imperatorluğun hər
yerini gəzməsi və heç olmasa dövrünün mədəni mühitini görmüş
olmasıdır. Başqa sahələrdə və görmədiyi şəhərlərdə yaşamış olan
bəzi şairlər haqqında qeyd etdikləri isə, eşitdiklərindən ibarətdir.
Əlinin əsərində çağdaş şairlərə aid məlumatlarda Aşıq Çələbi və
Həsən Çələbidə rast gəlinən şairlərin tərcümeyi hallarına rast
gəlmirik.
171
Əli qaynaq olaraq istifadə etdiyi məlumatları əsərinə bu
şəkildə daxil etmişdir:
1) Səhi təzkirəsindən doğrudan da az istifadə edilmiş, bu əsərə
aid olan məlumat orjinaldan deyil, Lətifi tərəfi ndən istifadə olunan
şəkildə “Künhül- əxbar”a daxil edilmişdir.
2) Aşıq Çələbiyə aid məlumat çox vaxt xülasə şəklində
verilmişdir.
3) Həsən Çələbiyə aid qısa məlumatda məna və məzmun
dəyişilmədən qaynağın öz bədii üslubu və zəngin dili sadələşdirilərək
verilmişdir.
169
Həmin mənbə, s.136, Ü. Ty. 5959 402b
170
Həmin mənbə, s.215, Ü. Ty. 5959 489b
171
Xüsusilə “Həsən Çələbi Təzkirəsi”ndə nəzərə çarpan bu üslub haqqında Əli diqqətçəkən
məlumatlar verməkdədir. Məlum olduğu kimi, Həsən Çələbi bəzi şairlərin həyatlarından söz
açarkən onlara məktubla müraciət etdiyini və aldığı cavabda həmin əsərlərinin olduğunu
bildirdiklərini qeyd edir. Əlidə belə məlumatlar istənilən şairlərdən biri üçün qeyd edilir:
“Bu tezkireye irsal itdügi varakada dimiştür ki manzûm müellefâtımuzdan kitâb-ı Mihr
ü Mâh′ımuz vardur... ” (Həsən Çələbi Təzkirəsi, Ank. 1981 s.592) Ancaq Əlinin Həsən
Çələbinin əsərini tənqid edərkən göstərdiyi qüsurlardan biri də bu mövzudur. “Lâsiyy-
emâ ekâbir-i şuarânun ekserine kizb ü durûg iftirâsın idüp şu makûle kitâbum vardur didi
veyâhud bu gazelleri kendinün add idüp bana gönderdi nükteleri ile yazmışdur.” (Həmin
mənbə. s.214, Ü. Ty. 5959 489b)
143
4) Qaynaq kimi istifadə edilən əsərlərin hamısında Əli mətnə
müdaxilə və dəyişikliklər etmişdir.
5) Şairlərin şəxsi həyat hekayətləri ilə bağlı məlumatların ancaq
biri, nadir hallarda isə bir neçəsi verilmiş, qalanları isə ehtimal
əsasında yazılmışdır.
6) Alınan məlumatın doğru olub- olmamasına nəzarət edilmiş və
səhv olanlar rədd edilmişdir.
7) Verilən hökümlər bəzən tənqid edilmişdir.
8) Əli inanmadığı qaynaqları üslubundan hiss etmişdir. Belə
məlumatları nəqli keçmiş zamanla vermişdir. Xüsusilə Qanuni
dövrünə qədər yazılmış bioqrafi yalarda bu üslub xüsusiyyətini
asanliqla hiss etmək mümkündür.
Bura qədər verilən məlumat və nümunələrdən alınan nəticələr
belədir. ”Künhül- əxbar”ın iki yüz doxsanı müstəqil, on beşi isə
başqa bioqrafi yalar içində olmaqla 305 şairi əhatə edən təzkirə
hissəsi digər təzkirələrlə eyni səviyyədə olan bədii və dəyərli bir
əsərdir. Əli özundən əvvəl yazılmış bir çox əsərdən istifadə edərək
bu təzkirəni meydana gətirmişdir. Müasiri olan şəxslərdən yazarkən
gəzib gördüklərini,eşitdiklərini məntiqi düşüncə və görüşləri ilə ifadə
edərək əsərinə orjinal bir xarakter vemişdir. Tarixi araşdırmalara
maraq göstərən Əli uzun bir hazırlıq mərhələsindən sonra çoxlu
məlumatlara və mükəmməl nümunələrə söykənərək bu bioqrafi yaları
qələmə almışdır. Demək olar ki, “Künhül- əxbar” müəyyən əsərlərin
materiallarına söykənilərək diqqət və dəqiqliklə hasilə gəlmişdir.
Dəyərli qaynaqları seçməkdə böyük bir səy göstərən Əli, bəzən bir
mövzu üçün bir neçə qaynaqdan istifadə etmişdir.
(*Yazı “Ege Universitesi Edebiyat Fakültesi Araştırma Dergisi”
III.1984.s.87-120-də dərc olunub).
144
ƏDƏBİYYAT TARİXİMİZİN
QAYNAQLARINDAN
OLAN ÖVLİYA ÇƏLƏBİ «SƏYAHƏTNAMƏ»Sİ*
D
ivan ədəbiyyatı, yaxud klassik türk ədəbiyyatı adlı milli
ədəbi dəyərimizin bioqrafi ya baxımından əsas mənbəyi
şairlər təzkirələridir. Bu növlə yanaşı ədəbiyyat tariximizə qaynaqlıq
edən başqa əsərlər də vardır. Nəşridən (v.1520) başlayaraq dəyərli
tariximiz hesab olunan “Həşt-behişt”, “Tacüt-təvarix”, “Peçəvi
tarixi”, “Dəftəri-əxbar”, “Naima tarixi”, “Silahdar tarixi” kimi
ümumi tarix kitabları ədəbiyyat tariximizin dəyərli mənbələri
sırasındadır. Ancaq ümumi tarixlər arasında heç şübhəsiz ki, ən çox
qeydə alınmalı nümunə, özündə əhatə etdiyi 305 şairlə Gelibolulu
Mustafa Əlinin (1541-1600) “Künhül-əxbar”ıdır. Bunlardan başqa
vəfayat kitabları, məslək mənsublarıyla bağlı təzkirələr, nəzirə
və şeir məcmuələri, “Kəşfi z-zünun” kimi biblioqrafi ya əsərləri,
şəhər monoqrafi yaları və səyahətnamələr kimi əsərlər ədəbiyyat
tariximizin əsasını təşkil edən qaynaqlar sayılır.
Mədəni tariximizin çox dəyərli əsərlərindən olan Övliya Çələbi
“Səyahətnamə”sinin bu baxımdan araşdırılması bizə çox mühüm
və zəngin məlumatlar verə bilər. Səyahətnamələr gəzilən, görülən
yerləri təsvir etmək üçün qələmə alınsa da, belə əsərlərdə bu yerlərin
ən mühüm ünsürü olan insan amili də ön plana çəkilmiş və onlara
xüsusi diqqət yetirilmişdir. Xüsusilə bölgələrin yetişdirdiyi dəyərli
insanlar həmin bölgənin havası, suyu, məhsulları və başqa təbii
sərvətləri qədər maraq çəkmiş və səyahətnamə müəllifl əri həmişə bu
cəhətə xüsusi fi kir vermişlər.
Səyahətnamələrdə şair bioqrafi yaları və ədəbi şəxsiyyətlərin
həyatlarına dair məlumatların iki şəkildə əks etdirilməsi daha çox
yayılmışdır.
Çələbi əsərinin birinci cildində Fateh Sultan Səlim dövründən
başlayaraq Yavuz Sultan Səlim dövrünün sonuna qədər padşahların
taxta çıxmasını əsas götürən bir sıralama aparmışdır. Bu təsnifatda
şairlər Fateh dövrünün şairləri, II Bəyazid dövrünün şairləri və
145
Sultan Səlim dövrünün şairləri kimi başlıqlar altında verilmişdir.
“Səyahətnamə”də nədənsə Qanuni və II Səlim dövrlərinin üstündən
keçilərək, III Murad dövrünə aid 22 şairin həyatına da yer verilmişdir.
Bu sıralama artıq bizim üçün yeni deyildir. Gelibolulu Əli də
“Künhül-əxbar”da şairləri bu sıra ilə qələmə almışdır.
Çələbinin Əliylə bənzərliyi bununla bitmir. Fateh dövrü üçün
Əli bəyin “Künhül-əxbar”da verdiyi şairlərin sayı 32 -dir. Bu rəqəm
Övliya Çələbidə 34-dür. Buraya qeyd edilməyən şairlər Sənayi və
Katibidir. Əlavə olunanlar isə Yazıçızadə qardaşlar, Katib Səlahəddin
və Cəm Sultandır. Bunlar Əlidə başqa başlıqlarda qeyd edildiyi
üçün, yenə də ondan alındığını hesab etmək olar. Bənzərliyə başqa
bir misal kimi isə Təmannayı istisna olmaqla Əlinin qırx beş şəxsin
adını verdiyi vərəqəni göstərmək olar. Yavuz dövrünün şairləri
haqqında vəziyyət hər ikisində eynidir.
Övliya Çələbi bu bölmədə adlarını çəkdiyi şairlərin həyatları
haqqında, klassik təzkirəçilərin verdiyi məlumatlara nisbətən,
qısa məlumat vermişdir. Məlum olduğu kimi, klassik təzkirəçilik
daha çox şairlərin doğum yeri, əsl adı, atalarının adı, təhsilləri,
müəllimləri, məsləkləri, vəzifədə olduqları yerlər və ölüm tarixləri
haqqında məlumat verirdilər. Sairin əsərləri və bunlarla bağlı
dəyərləndirmələrlə birlikdə verilən nümunələr bioqrafi yanın ikinci
hissəsini təşkil edirdi. Ancaq Çələbidə bu məlumatların heç birinə
rast gəlinmir. Bunu onun bilərəkdən etdiyini Nəfi ilə bağlı bu
sətirlərində açıqca görmək mümkündür: “IV Murad zamanında
şairlerin ebyat u eşarını u əhvalini yazsaq, ayrı bir mücelled olur.
Maksadımız isimlerini beyandır.”(Seyahatname I c.s.669)
172
Hər halda Çələbi tərəfi ndən çəkilən bu çərçivə birinci qrupda yer
alan bütün şairlər üçün yararlı olmuşdur. Bir neçə misal göstərək:
“Afi tabı- Bursalıdır (I c. s.341), Cəlili Sultan II Bəyazid dövründə
yaşamışdır Bursalıdır (I c.s 341), Qədiri Sultan II Bəyazid dövrü
şairlərindən olub Ədirnəlidir (1c.s 341), Piri Əfəndi tarixi xəlvətidə
aşiq-i şeyda bir can idi. Piri təxəllüsüylə aşiqanə pakizə əşarı vardır.
Hakırda min altmış birdə əlini öpüb, şərəfl i söhbətiylə müşərrəf
172
Zuhuri Danışman nəşri, istanbul 1970. (Əsərin ilk üç cildi dəyərləndirilmişdir).
146
olmuşdum. Burada rəhmet-i rəhmana azim oldular” (III c. s.344)
Yenə bu qrupda yer alan, amma bu çərçivədən kənarda
dəyərləndirilməsi lazım olan bioqrafi yalar da “Səyahətnamə”də yer
almışdır. Ağşəmsəddinzadə Həmdi bunun parlaq nümunələrindən
biridir. Haqqında bir neçə yerdə məlumat verilən Həmdi barəsində
Çələbi belə demişdir : “Bu zatın pederlerinden sonra seccade-
nişinligi
kabul etmeyip, Yusuf u Züleyha nam eserinin telifi yle
mükayyed oldugu balada mesturdur. Bu zat batnı maderde iken
pederleri validelerinin karnına urup bre benim zi-akl-ı Aristo, zu-
fünun, şair, musannif, müellif oğlum derlermiş. Hikmet-i Huda bu zat
rahmı maderden müştak olduktan sonra sekiz yaşlarında iken divan
sahibi olup, “Leyla vü Mecnun” kitabını ve Mevlid-i manzumu
telif etmişlerdir. Ama “Yusıf u Züleyha”sı makdüri beşer degildir.
Hakikaten feyzi ilahiye mazhar olan bir zekanın kelamıdır. Ayasofya-i
Kebirin kubbesi ortasındakı altın top altında telif edilmişdir ki guya
mucuze-gudur. Aşkı ilahi ile alude olan kimselerin kelimatı dürer
barları tabii böyle sade olur. Bu zatın müddeti ömürleri 60 sene olup
853 senesinde vefat etmekle pederleri canibine defn edilmişlerdir.
Yüz yetmiş kadar kütüb ü resail yazmışdır. Amma Kıyafetnamesi ile
Yusifi Züleyhası çok memduhtur”. (C.1. s.335-337: Cil s. 463)
“Səyahətnamə”də padşahların səltənət illərini əsas götürən
təsnifatdan kənarda da şairlərə rast gəlmək mümkündür. Bunlardan
bir qismi şəhər haqqında danışıldıqdan sonra həmin bölgənin
yetişdirdiyi şairlər başlığı altında verilmişdir. Trabzon şairləri (Gınai
və oğlu II c. s.85), Amasya şairləri (Muniri, Mihri) (II c. s.192),
Ergiri (Bükayi, Fəganı, Nalişi, Sükuti, Fəzail (İstanbul, 2003, VIII
c. s.302) və Manisalı on bir şair (İstanbul 2005 c III.s 44) bunların
xarakterik nümunələridir. Əsərdə şair adlarının çəkilməsinin bir
başqa şəkli də ziyarət yerlərinin verilməsinə görədir. Xüsusilə sufi
şairlər barəsində yazılan yazılarda belə hala tez-tez rast gəlinir.
Çələbi vilayətdə tapılan bir loğmanın məzarından bəhs edərkən, əgər
sənətçidirsə onun şairliyindən də söz açır. Bir nümunə göstərək:” Piri
Efendi (Silistrə ziyarətgahlarından bəhs edərkən ) Kurşunlu Camii
tekkesinde eş- şeyh hazrat i Piri Efendi nam zat-i arif-i billah ve aşık-ı
agah kimse olup Murad han-ı Rabi ile Revan seferinde serdengeçti
147
ağası iken vücudunda zahm alud olmamış yeri kalmamıştır. Ahir
terki-dünya edip Kastamonı Şaban Efendiden cihaz-i fakrı kabul
ederek mürşid-i kamil olmuştur. İlahiyyat u rubaiatta
Azmi-zadə
Haleti Efendi kadar mutasavvifane penç beytləri vardır ki, hala
mükemmel ü müdevvendir”. (III c. s.336)
Bundan başqa digər şairlər də ayrı-ayrı formalarla
“Səyahətnamə”də yer almışlar. Bir müddət Bosniyada olan Övliya
Çələbi bu bölgədəki Çajnicə qəsəbəsinə də getmişdir. Çələbinin
müasiri olan şair Məzaqi (v. 1677) buralıdır və qonağı olduğu şairi
də əsərində işıqlandırmışdır. Bu cəhətdən “Səyahətnamə”də bəzi
şairlər müxtəlif cildlərdə təkrar-təkrar dərc olunmuşlar.
Təzkirələrdə verilən bioqrafi yaların başlıca xüsusiyyətlərindən
biri də zamana və şairin dəyərinə görə dəyişən nümunələr
verilməsidir.Təzkirəçilər bu nümunələrin həcminə görə adətən
yürütdükləri mühakiməni təsdiqləmək istəmişlər. “Səyahətnamə”yə
bu baxış bucağından nəzər saldıqda fərqli quruluşla rastlaşırıq.
Birinci cilddə söz açılan 115 şairdən sadəcə Əhdi, Haləti, Nihali və
Nişaninin sonunda şeir nümunələri verilmişdir.
Halətini çıxmaqla bu şeir nümunələrinin qaynağı “Künhül-
əxbar”dır.
Səyahətnamədə ən çox şeir və şair adına, haqqında söz açılan
tarixlər vasitəsilə rast gəlinir.
“Səyahətnamə”yə bu cəhətdən qiymət verilərsə onun ən mühüm
və dəyərli tərəfi burada verilən məlumatların doğru olub-olmaması
məsələsidir. Təəssüf ki, Çələbinin söylədikləri, xüsusilə də bioqrafi ya
uzandıqca mənfi yə doğru yön almaqdadır. Bunlar bəzən ayrı-ayrı
şəxslərlə bağlı məlumatların qarışdırılması formasında özünü göstərir.
Məsələn, Lətifi nin atası olan Həmdidən söz açılarkən, bu məlumat
Ağşəmsəddinzadə Həmdiyə aid olan məlumatla qarışdırılmışdır.
Xüsusi nəzərə çarpan səhvlər isə Çələbinin mənbələrdən aldığı
məlumatlardan səhv şəkildə istifadə etməsidir. Əgər bu səhv
məlumatlar yalnız “Səyahətnamə”yə daxil edilməklə bitsəydi,
bunun üzərində bu qədər dayanmamaq da olardı. İş burasındadır
ki, Çələbi səhv məlumatları verməklə kifayətlənməyib, onların
148
üzərində geniş təhlillər də aparır. Bununla da səhvlərin düzəldilməsi
bir yana, onların içindən çıxmağa da yer qoymur. Buna ən xarakterik
nümunə Nəcati – Səhi bəy əlaqələri haqqında olan hissəni göstərmək
olar. Məlum olduğu kimi XV yüzilliyin böyük şairi Nəcati bəy (v.
1509) ilk təzkirə yazarı Səhi bəyi (v. 1548) gəncliyindən himayəyə
götürmüş və yaşlaşdıqdan sonra Səhi bəy də ona dəstək olmuşdur.
Bununla bağl Əli, Aşıq Çələbinin Nəcatinin əsərlərinə dair veridyi
məlumatları araşdırarkən Səhini özünə şahid göstərərək yazır: “Alel-
hüsus, Sehi beg merhum ki ömri varı gibi Necati begin xidmetinden
ayrılmazdı. Bir nefes meclisinden cüda olmağı eyyam-ı ömründen
saymazdı. Yani ol kitabını vechen minel vücuh yad etmemişdür”
173
.
Buradakı əsassız ifadə Çələbinin əsərində bu şəkildə əks etdirilir:
“Selis ü hoş ayende divanı ve nice telifatı vardır. Hatta Edirneli Sehi
Begin kızını alıp badehü birçok evrak-ı perişan elde edip. Necati
ismini Sehiye tebdil ile bir divan tertip etmişdir” (I c s.358). Eyni iddia
Səhi haqqında məlumat verilərkən yenidən meydana çıxır: “Sultan
II Beyazid zamanında yaşamıştır. Necati begin damadıdır.Varan-ı
zatifanın güft ü guları üzre Sehi begin Necatinin kızını
almaktan
maksadı Necatinin evrakı perişanını almakdır sözü hala durub-ı
meseldir. Sehi begin eşarı guya Necatiye necat vermiştir. Yahud,
servi Sehi yabis iken eşarı Necati ile necat bulmuştur.” (Ic.s.343).
Bu məlumatın səhv olması bu şəkildə tənqid edilmişdir.”Sadece
Necati begin şiirlerinin daha hayatda iken, kazandığı şöhret ve bizzat
Sehinin onun divanının ne dərəcə yayğın olduğunu anladan ifadesi
isbata kafi dir.
174
”Qaldı ki, bu damadlık hikayesi yaş itibarıyla da
mümkün degildir.”
175
(Faik Rəşat. Tezkire-i Sehi. s.142)
Söylədiklərimizi toplamış olsaq deyə bilərik ki, Övliya Çələbi
“Səyahətnamə”si hər halda ədəbiyyat tariximiz üçün heç də az
məlumat verməməşdir. Lakin əsərdə bəhs edilən şairlər haqqında
geniş məlumatlar verilməmiş və adətən adlarının çəkilməsi və yaxud
173
Künhül-əxbar”dakı bu ifadə məlum nüsxələrdə də fərqli yazılmışdır. “Künhü′l-ahbâr′ın
Tezkire Kısmı”, Ankara, 1994, s.165.
174
Faruq Akün, “Sehî bey” maddesi İslâm Ansiklopedisi, X, 316-320. “ Künhül-əxbar”da
Nəcati Bəyin kürəkəni haqqında da məlumat vardır. Üniversitet Kt. Ty. 5959 v.172a.
175
Faiq Rəşad «Tezkireyi Sehi” İstanbul 1315, s.142.
149
bir cümləlik məlumat ilə kifayətlənilmişdir. Sözü gedən şairlər üçün
istifadə olunan mənbə göstərilməmiş, bunlar daima Övliyanın öz
məlumatı kimi nəzərə çatdırılmışdır. Həm də verilən məlumatlar
olduğu kimi deyil, qısaldılmış şəkildə təqdim olunmuşdur.
Bioqrafi yalarda Çələbinin əsas məqsədi yazının qeyri-adi
olduğunu göstərmək olduğundan əsasən rəvayət formalı məlumatlara
yer vermişdir.
Bu araşdırmaya başlarkən əsas marağım Övliya Çələbinin bizə
Osmanlı dövlətinin uzaq nöqtələrindən, təzkirəçilərin tapıb üzə çıxara
bilmədiyi yeni adlar və bioqrafi yalarla tanış edəcəyi ümidində idim.
Bu qənaətim özünü tamamilə doğrulda bilmədi. Yalnız daha əvvəl
yad edilənlərə bir neçə ad əlavə olundu. Bu adlar aşağıdakılardır:
Bitlisdən: Cənnəti, Katib Çələbi və Molla Ramazan. Vandan: Mir
Sipehri, Qəzvindən: Humayi, Kaşani, Pəncahı, Yari, Səbai, Vaizi və
Xətai. Qeyd edim ki, bunlar yalnız adı çəkilməklə keçilən şairlərdir.
Burdan da məlum olur ki,”Səyahətnamə”də təzkirələrə daxil olmayan
məhdud sayda şairin adı verilsə də, onlar haqqında doğulduqları
şəhərin adından başqa heç bir məlumat yoxdur.
Verilən bu xüsusiyyətləriylə yanaşı “Səyahətnamə” ədəbiyyat
tariximiz üçün ətrafl ı məlumatlar verən qaynaqlardan biri hesab
olunur.
(*Yazı “Türklük araştırmaları dergisi” İstanbul 1989. s.229-233-
də dərc olunub).
|