Conference committees conference chairs c


IV INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS



Yüklə 19,19 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə115/189
tarix31.01.2017
ölçüsü19,19 Mb.
#7144
1   ...   111   112   113   114   115   116   117   118   ...   189

IV INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS 

 

1349



 

Qafqaz University                                                                                         29-30 April 2016, Baku, Azerbaijan 

“Birçoklarının  ağzında  moderne  çevrilen  modern  deyimi,  Mürsel’in  en  çok  kullandığı  sözdü. 

Bununla birlikte Hanife, değil İstanbul’da hatta köyde bile bu deyimi çok işitmişti. Fakat kişiye göre 

anlamı  tamamen  değiştiği  için  ne  demek  olduğunu  anlamak  güçtü.  Kıyafet,  içki,  hayvan  bakımı, 

radyo, ekim, özet olarak her şey için bu deyim kullanılıyordu.”(Adıvar, 1977: 158) 

Modernlikle birlikte Batı’dan gelen özgürlük, demokrasi, kadın hakları gibi kavramların da tam 

olarak  anlaşılmadığına  dikkat  çeken  Halide  Edip,  gerçek  modernleşmenin  ne  olduğunu  Zeyno’nun 

Oğlu romanında roman kişilerinin birinin ağzından aktarıyor. 

“Bu azizim Hasan, hiç elle tutulan, görülür bir şey değil. Asriliğin ne meslekle, ne kıyafetle,   ne 

de  yaşayışla  bir  ilişkisi  var.  Bu  yarının  dünyasının,  insanlığını  düzenleyecek  ülkünün  sahipleri. 

Dünyanın  bugünkü  görünüşüne  kulak  asma.  Sırf  bir  değişim  çağı.  Değişim  çağının  kargaşalığından 

faydalanmaya çalışan dünün döküntüleri bir takım becerikli, gözü açık, yaygaracı insanların ortasında 

egemen görünüyorlar. Dünün çöken dünyasını biraz daha ayakta tutmak, dağılan sofrasında biraz daha 

kalıp, yemek ve içmek için keyiflerine göre ad veriyorlar. Bunlar geçici ve  hastalıklı çabalar. Aslında 

ben dünyada yeni ve eski diye birşey tanımıyorum. Her zaman kuranla yıkan, iyi ile fena, çirkin ile 

güzel arasında bir didişme görüyorum...”(Adıvar, 1973: 190-191). 

Netice  olarak  Halide  Edip  Adıvar’ın  romanlarında  toplumsal  alanda  eleştirdiği  yanlış 

Batılılaşmanın üzerinde dururken en keskin çizgilerle ve en derli toplu biçiminde çizilmiştir. Ayrıca 

toplumsal  alanda  eleştirdiği  yanlış  Batılılaşmayı  göz  attığımızda,  bir  kadın  yazar  olarak 

toplumumuzdaki  önemli  aksaklıkları  açıkça  ortaya  koymaktan  çekinmediği  dikkat  çekiyor.  

Günümüzde  de  Halide  Edip  Adıvar’ın  romanlarını  göz  önünde  aldığımızda  halen  etkisinin  devam 

ettiği anlaşılıyor. Bu durumda biz günümüzde de sallanıp, yuvarlanmayı sürdürüyoruz gibi geliyor. 

 

 

NAZİM HİKMƏT ŞEİRLƏRİNDƏ VƏTƏN HƏSRƏTİ 



 

Günel ƏHMƏDOVA 

Bakı Slavyan Universiteti 



gunel0497@gmail.com 

AZƏRBAYCAN 



 

Türk dünyasının ən görkəmli şairlərindən biri Nazim Hikmət Ran (1902-1963) olmuşdur. Onun 

şeirləri sağlığında vətənində layiq olduğu dəyəri görməmişdir. Kommunist ideologiyasını dəstəkləyən 

Nazim Hikmət siyasi əqidəsinə görə təqib edilmiş, əsərləri qadağan edilmiş, İstanbul, Ankara, Çankırı 

və  Bursa  həbsxanalarında  12  ildən  artıq  cəza  çəkmişdir.  1951-ci  ildə  Türkiyə  vətəndaşlığından 

çıxarılmış, yalnız ölümündən 46 il sonra bu qərar ləğv edilmişdir. 

Nazim  Hikmət  uzun  müddət  vətənindən  ayrı  qalmış,  Moskvada  və  digər  şəhərlərdə  yaşamışdır.  

Buna  görə  də  onun  bir  çox  şeirlərində  vətən  həsrəti  duyulur.  “Şeirimin  kökləri  yurdumun 

torpaqlarındadır” deyən şair vətəninə böyük bir məhəbbətlə bağlıdır və ondan ayrılmaq şairi dərindən 

yaralamışdır. Şair şeirlərinin bir çoxunda bu həsrətini, kədərini əks etdirmişdir. 

Vətəninin azadlığını, heç bir dövlətdən asılı olmamasını istəyən Nazim Hikmət siyasi fikirlərinə 

görə vətən xaini adlandırılmışdır. Bir Ankara qəzetində onun haqqında yazılanlardan çox qəzəblənən 

şair  öz  hislərini  şeirlə  ifadə  etmişdir.  Bu  qəzetdə  Nazim  Hikmət  “Amerika  imperializminin 

yarımmüstəmləkəsiyik”  ifadəsinə  görə  tənqid  olunmuşdur.  Şair  bu  haqda  “Vətən  xaini”  adlı  şeirini 

yazmışdır: 

“Nazim Hikmət vətən xainliyinə davam edir hələ də” 

Əvət, vətən xainiyəm, siz vətənsevərsiniz, siz yurdsevərsinizsə 

mən yurd xainiyəm, mən vətən xainiyəm. 

Vətən mal-mülkünüzdürsə, 

qazanclarınızın və çek dəftərlərinizin içindədirsə vətən,  

vətən küçə boyu yollarda gəbərməkdirsə aclıqdan, 

vətən soyuqda it kimi titrəmək və istidən qıvranmaqdırsa yayda  

Fabrikalarınızda al qanımızı içməksə vətən,  

vətən dırnaqlarıysa ağalarınızın,  



IV INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS 

 

1350



 

Qafqaz University                                                                                         29-30 April 2016, Baku, Azerbaijan 

vətən polis dəyənəyiysə,  

rüşvətləriniz, maaşlarınızdırsa vətən,  

vətən Amerikanın üsləri,  

Amerikan bombası, 

Amerikan donanması, topuysa, 

vətən, qurtulmamaqsa qoxumuş qaranlığımızdan, 

onda vətən xainiyəm. 

Burada bir çox məsələlərə toxunan şair onu vətən xaini adlandıranların  tutduğu əməlləri ifşa edir 

və  onları  tənqid  hədəfinə  çevirir.  Vətənin  mal-mülk,  qazanc,  çek  dəftərləri,  rüşvətlər,  maaşlar 

olmadığını  göstərmək  istəyən  şairi  tənqid  edənlər  onun  dediklərini  başa  düşmək  belə  istəmirdilər. 

Qürbətdə  olarkən  yazdığı  bu  şeirində  şairin  vətən  sevgisi  və  vətən  həsrəti  aydın  şəkildə  əks 

olunmuşdur. 

Nazimin  vətən  həsrətini  1961-ci  ildə  Şərqi  Berlində  olarkən  qələmə  aldığı  “Avtobioqrafiya” 

şeirində  də  görmək  olar.  Bu  şeirdə  həyatından  bir  çox  faktları  paylaşan  şair  onu  mənəvi  olaraq 

sarsıdan hadisələri bu sözlərlə ifadə etmişdir: 

Kimi insan otların, kimi insan balıqların çeşidini bilir, 

mən ayrılıqların 

kimi insan əzbərə sayar ulduzların adını, 

mən həsrətlərin. 

Həbslərdə də yatdım, böyük otellərdə də 

aclıq çəkdim, aclıq qrevi də və dadmadığım yemək yox kimidir. 

Şeirdə onu dərindən yaralayan məqamlardan birini belə əks etdirmişdir: 

Yazılarım otuz-qırx dildə basılır, 

Türkiyəmdə türkcəmlə yasaq. 

Doğma  yurdunda  da  yazılarının  oxunmasını  istəyən  şairi  bu  yazıların  yasaqlanması  çox 

kədərləndirmişdir. 

Nazim  Hikmətin  1931-ci  ildə  yazdığı  “Vida”  şeirində  vətəndən  ayrılacağına  kədərlənən  şair  bir 

gün yenidən doğma yurduna qayıdacağına ümid bəsləyir: 

Yenə görüşərik, 

dostlarım mənim, 

yenə görüşərik... 

Bərabər Günəşə gülər, 

Bərabər döyüşərik... 

“Praqada  bir  araba  keçir”  adlı  şeirində  əsas  məqsəd  Praqanın  təsviri  deyil,  şairin  mühacirlik 

dərdinin ifadəsidir: 

Praqada bir araba keçir 

Təkatlı bir yük arabası 

yəhudi məzarlığının önündən. 

Bir başqa şəhrin həsrətiylə yüklü araba. 

arabaçı mən... 

Praqada yəhudi məzarlığında  

Səssiz-nəfəssiz ölüm 

Mühacirlik ölümdən betər 

ay gülüm, ah gülüm... 

Buradan da görmək olar ki, şair harada olursa-olsun öz vətənini düşünür və vətəndən ayrı olmağı 

ölümdən betər hesab edir. 

Nazim  Hikmətin  1957-ci  ildə  Varna  şəhərində  olarkən  qələmə  aldığı  “Sofiyadan”    şeirində  də 

şairin vətən sevgisi və vətən həsrəti əks olunmuşdur: 

Doğulduğun şəhər qardaş evim bu gün, 

Amma öz evin qardaş evində də unudulmur. 

Bu qəriblik çox zülüm işdi, çox zülüm. 

Bu  şeirdə  insanın  harada  olmasından  asılı  olmayaraq  həmişə  öz  evindən,  öz  vətənindən  ötrü 

darıxması ifadə olunmuşdur. Qəribliyi zülmə bənzədən şair qardaş evində olsa da, öz evini unutmur. 



IV INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS 

 

1351



 

Qafqaz University                                                                                         29-30 April 2016, Baku, Azerbaijan 

“Məmləkətim  haqqında”  şeirində  vətəndən  qalan  xatirələrdən  danışır.  Bu  xatirələr  onun 

ayaqqabısında,  papağında,  pencəyində  deyil,  saçlarının  ağında,  ürəyinin  infarktında,  alnının 

qırışlarında, bir sözlə şairin özündə, onun ürəyinin dərinliklərində qalmışdır: 

Məmləkətim, məmləkətim, məmləkətim! 

Nə səndə tikilən papağım qaldı, 

Nə yollarını ölçmüş ayaqqabım. 

Şilə malı, son pencəyim 

köhnəldi, düşdü çiynimdən. 

Sən indi qalmısan ancaq 

saçlarımın ağında,  

ürəyimin infarktında, 

Alnımın qırışlarındasan, məmləkətim! 

Məmləkətim, məmləkətim! 

Vətəndən  ayrı  qalmağın  çətinliyini ifadə  edən şairin  “Qarlı  qayın  ormanında” adlı şeirindəki  bu 

bənd diqqətəlayiqdir: 

Məmləkətmi, ulduzlarmı, 

Gəncliyimmi daha uzaq? 

Qayınların arasında 

Bir pəncərə, sarı, sıcaq. 

Məmləkətin  indi  ona  çox  uzaq  olduğunu  qeyd  edən  şair  bunu  dərin  ürək  ağrısı  ilə  ifadə  edir. 

Çünki o, heç vaxt vətəndən ayrı olmaqla razılaşa bilmir. 

“Ceviz  ağacı”  şeirində  İstanbula  toxunmaq,  onu  seyr  etmək,  İstanbulda  olmaq  istəyən  şair 

ürəyinin yüz min ürək kimi çarpdığını qeyd edir: 

Yarpaqlarım əllərimdir, tam yüz min əlim var, 

Yüz min əllə toxunuram sənə, İstanbula. 

Yarpaqlarım gözlərimdir, şaşaraq baxıram 

Yüz min gözlə seyr edirəm səni, İstanbulu. 

Yüz min ürək kimi çarpar, çarpar yarpaqlarım. 

Ürəyi  İstanbul  həsrəti  ilə  çırpınan  Nazim  Hikmət  “David  Oystraxa  məktub”  şeirində  İstanbula 

gedən David Oystraxı qısqandığını ifadə etmişdir: 

İstanbula getmisiniz. 

Konsert verməyə. 

...Siz qısqandığım yeganə adamsınız, ustad! 

“Məktub” şeirində hara getsə də, həsrətini də özü ilə apardığını söyləmişdir: 

Sevgilim, sənin məkanın olan 

və hara sürgün edilsəm, hansı dustaqxanada yatsam, 

kürəyimdə, torbamın içində götürdüyüm 

və övlad həsrəti kimi ürəyimdə  

sənin xəyalın kimi gözlərimdə daşıdığım şəhər... 

Varnada olarkən oğluna yazdığı “Məməd” şeirində də vətəndən, oğlundan uzaqda olan şair oğul 

həsrətini əks etdirmişdir: 

Qarşı yalı məmləkət, 

səslənirəm Varnadan: 

eşidirsənmi Məməd, Məməd? 

Qara dəniz axır durmadan, 

dəli həsrət, dəli həsrət 

Oğlum, sənə səslənirəm 

eşidirmisən, 

Məməd, Məməd? 

Bu  şeirdə  öz  əksini  tapan  oğul  həsrəti  şairin  digər  bir  şeiri  olan  “Oğlum  şəkillərdə  böyüyür” 

şeirində geniş şəkildə təsvir edilmişdir. Nazim Hikmət həsrəti “ürəyinə sancılmış bıçaq” adlandırmış 

və bu həsrəti belə ifadə etmişdir: 

İçimdə ağrısı var meyvəsi qoparılmış bir budağın, 

getməz gözümdən xəyalı Halicə enən yolun, 


IV INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS 

 

1352



 

Qafqaz University                                                                                         29-30 April 2016, Baku, Azerbaijan 

iki gözlü bir bıçaqdır ürəyimə sancılmış 

övlad həsrəti ilə həsrəti İstambulun. 

Həyat  yoldaşından  ötrü  də  nigaran  olan  şair  qürbətdə  olarkən  yalnız  həyat  yoldaşı,  oğlu  və 

məmləkətini düşündüyünü söyləmiş və bu fikirlərini “Münəvvərə məktub yazdım, dedim ki” şeirində 

bu misralarla ifadə etmişdir: 

Ancaq səni düşündüm, şabalıd ağacı altında. 

Ancaq səni, yəni Məmədi, 

Ancaq səninlə Məmədi, yəni məmləkəti. 

 “Yaşamaq  haqqında”  şeirində  həyatdakı  müxtəlif  məsələlərə  toxunan  şair  öz  həyatı  haqqında 

məlumatları da burada qeyd etmişdir: 

Tutaq ki, həbsxanadayıq, 

yaşımızda əlliyə yaxın. 

Dəmir qapının açılmasına 

hələ on səkkiz il var. 

Yenə də bir yaşayacağıq. 

Oranın insanı, heyvanı, savaşı ilə, 

ordakı həyatın səsi ilə 

bərabər yaşayacağıq. 

Burada  həbsxanada  olmasından  bəhs  edən  şair  “bayırdakı  insanlarla  bir  yaşayacağını”  ifadə 

etmişdir. 

“Vəsiyyət”  şeirində  “qurtuluşdan  öncə  ölərsəm,  Anadoluda  bir  köy  məzarlığına  gömün  məni” 

deyən, ürəyi vətən həsrəti ilə yanan şair bu istəyinə də nail ola bilməmişdir və məzarı da Anadoluda 

deyil, Moskvadadır. 

 

 

BƏDİİ ƏSƏRLƏRLƏ ƏXLAQ TƏRBİYƏSİ 

 

Gülşən BƏŞİROVA 

AZƏRBAYCAN 

 

Bədii  əsərlərlə  əxlaq  tərbiyəsi  dedikdə  nəsr,  dram  əsərləri,  habelə  poeziya  nümunələrilə  tərbiyə 



nəzərdə tutulur. Bədii əsərlərdə əxlaq tərbiyəsi üçün istənilən qədər material vardır. Onlardan düzgün 

istifadə etməklə gənclərin əxlaq tərbiyəsi işini uğurla həyata keçirmək mümkündür. Belə ki, bu bədii 

əsərləri oxuyub öyrənən gənclər öz xalqının həyat tərzini, mədəni səviyyəsini, azadlıq mübarizəsini, 

həmin  əsərlərdə  aid  olduğu  dövrün  geniş  mənzərəsini  görür.  "Beləliklə,  ədəbiyyat  mənsub  olduğu 

xalqın ayrı-ayrı dövrlərdəki həyat tərzini, mədəni səviyyəsini, adət-ənənəsini, azadlıq uğrunda apardığı 

mübarizəsini əks etdirir" (2, 98). 

 Gənclər  sevdikləri  qəhrəmanların  həyatı  ilə  yaşayır,  özlərini  onlara  oxşatmağa  çalışırlar.  Belə 

əsərlər  həm  də  onların  həyatını  asanlaşdırır  və  çətinliklərin  öhdəsindən  gəlməkdə  köməklik  edir. 

Müsbət obrazlar oxucunu xeyirxahlığa səsləyir və nəcibləşdirir. 

            Hər  bir  şəxsin  yiyələndiyi  əxlaqi  keyfiyyətlər  o  zaman  davamlı  olur  ki,  öyrəndiyi  bədii 

əsərlərdəki  obrazın  hər  hansı  bir  əxlaqi  cəhətini  sevib  qiymətləndirməyi  bacarsın.  Bu  cəhətdən: 

"Əxlaqi hisslərə bilavasitə ədəbi əsər təsir etməlidir və ədəbi əsərin əxlaqa olan bu təsiri çox böyükdür. 

O bədii əsər əxlaqi sayılır ki, insanı həmin əsərdə ifadə olunan əxlaqi hərəkəti, əxlaqi hissi, əxlaqi fikri 

sevməyə məcbur etsin. Bundan əlavə, gözəllikdən həqiqi zövq almaq öz-özlüyündə elə əxlaqi hisslərin 

mənbəyidir. Quru nəsihət isə heç bir kömək göstərməz, əksinə ona ziyan vurar" (4, 140). 

Təcrübə  göstərir ki, uşaqlar bədii əsərlərdəki maraqlı hadisələrdən zövq alır, bu təsirlərdən xoş 

niyyətlər və gözəl arzularla yaşayır, həyatdakı yaxşılıqları izləyir, pisliklərdən uzaqlaşırlar.Asan başa 

düşülən, sadə və aydın dildə yazılmış bədii əsərləri sevə-sevə oxuyur, mücərrəd və çətin başa düşülən 

sözlərdən  qaçır,  rəvayətlərə  və  nağıllara  üstünlük  verirlər.  "...uşağa  surətlər,  rənglər,  səslər  lazımdır. 

Uşaq mücərrəd ideyaları sevmir, ona tarixcələr, rəvayətlər, hekayələr, nağıllar lazımdır" (1,132). 

Bədii  əsərlərdə  söz  fikri  çatdıran  əsas  vasitədir.  Buna  görə  də  hər  bir  gənc    sözün  gücünü, 

sanbalını başa düşməli və onu layiqincə qiymətləndirməyi bacarmalıdır. 



IV INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS 

 

1353



 

Qafqaz University                                                                                         29-30 April 2016, Baku, Azerbaijan 

Bədii əsərlər ədəbi qəhrəmanların mənəviyyatını açır, onların nə kimi keyfiyyətlərə malik olduğu-

nu aşkarlayır. Bu da ona kömək edir ki, insanlar özlərini oxuduqları əsərlərin qəhrəmanları ilə müqa-

yisə etsin, obrazların müsbət cəhətlərini mənimsəməklə əxlaqını və mənəviyyatını zənginləşdirə bilsin. 

Bədii əsərlərdə  təsvir olunan hadisələrin mərkəzində insan durur. Onun amalı, arzuları, dilək və 

idealları bədii əsərlərin ana xəttini təşkil edir. Bu həyat insanı namusla, vicdanla yaşamağa ruhlandırır, 

ona xeyirxahlıq öyrədir. 

Bədii  əsərlərdə  müsbət  surətlərin  şəxsində  vətənpərvərlik  və  beynəlmiləlçilik,  əməyə  məhəbbət, 

sadəlik və təvazökarlıq, yoldaşlıq və dostluq, sözlə işin vəhdəti və s. təsvir edilir. Bu təsvir həyati və 

inandırıcı olduqda əsil qüvvəsini itirmir, insanlarda quruculuğa həvəs yaradır, həyatın və yaşamağın 

mənasını dərk etməyə kömək edir. Bütün bunlar da adamları fəallaşdırır, idealları uğrunda mübarizəyə 

hazırlayır. 

             Müsbət obrazların həyatı xalqın həyatı  və arzuları ilə vəhdət təşkil edir. Bu da qəhrəmanı 

sevməkdə,  qiymətləndirməkdə  mühüm  şərtdir,  həmçinin,  bədii  əsərlərin  tərbiyəvi  cəhətlərini  də 

şərtləndirir. 

Zahiri  gözəllik  heç  zaman  əsas  ola  bilməz.  Bütün  gözəlliklərin,  habelə  mənəviyyatın  mənbəyi 

əxlaqi gözəllikdə,   əxlaqi hərəkətlərdə və Vətəni sevməkdədir. "İnsan hissləri içərisində ən ali, əbədi 

və əzəli hiss, ictimai həyatın  tərəqqi və inkişafına bir mühərrik kimi təkan verən amillərin ən mühümü 

vətənpərvərlikdir" (2, 24)  

Mübarizlik, həyata inam, insan səadəti naminə hər cür əzablara qatlaşmaq müsbət obrazların  ən 

səciyyəvi xüsusiyyətləridir.Azərbaycanın böyük mütəfəkkiri F.Köçərli deyirdi ki, əsl gözəllik surətdə 

deyil, ağıl və kamalda, əxlaq və mənəviyyatdadır. 

Hər bir şəxs özünün xarakter xüsusiyyətləri ilə fərqlənir. O, müxtəlif qabiliyyətlərə malikdir. Bu 

qabiliyyətlərin  bəzisi  onda  güclü,  bəzisi  isə  zəif  ola  bilər.  Beləliklə,  fərdin  öz  potensial  imkanlarını 

dərk  edib  xalqına  xeyir  verə  bilməsi  üçün  onun  bütün  qabiliyyətlərinin  harmonik  inkişafı  lazımdır.

 

Bədii əsərlər qabiliyyətlərin belə inkişafı üçün zəruri material verə bilir və hər bir kəsin özünü 



dərk etməsinə, öz qüvvəsinə inanmasına şərait yaratmaqla onu tərbiyə edər.Özünüdərk və özünə inam 

yüksək  bədii  tələblərə  cavab  verən  bədii  əsərlər  vasitəsilə  həyata  keçirilə  bilər."Yalnız  psixoloji 

həqiqəti,  yüksək  ideya-siyasi  tənqidi  olan  və  bədii  tələblərə  cavab  verən  əsərlər  gənc  oxucuların 

tərbiyəsinə ciddi təsir göstərə bilər" (3, 8). 

Bədii  əsərlər  vasitəsilə  əxlaq  tərbiyəsində  bu  əsərlərin  qəhrəmanlarının  timsalında  tərbiyə  çox 

zaman  müsbət  nəticələrə  gətirib  çıxarır.Bu  zaman  reallıqla  romantizm  arasındakı  fərqlərə  də  diqqət 

yetirilməsi  vacibdir.  Təcrübələr  göstərir  ki,  uşaqlar  o  qəhrəmanları  sevib  qiymətləndirirlər  ki,  onlar 

daha  həyatidir, çətinliklərin öhdəsindən ləyaqətlə gəlməyi bacarırlar. 

Əlbəttə,  həqiqətlə  daha  çox  səsləşən  bədii  əsərlərdəki  həyati  və  parlaq  obrazlar  oxucuların 

mənəviyyatını daha çox zənginləşdirir.Bu halda, bədii əsərlərin müsbət qəhrəmanlarının nümunəsində 

təsdiq olunmuş həyat həqiqəti daha çox inandırıcı və cazibədar görünür.Buna görə də "... onun (gəncin 

- G.B.) qəlbini mümkün qədər tam, düzgün və parlaq obrazlarla zənginləşdirmək lazımdır" (4, 168). 

Əxlaqi  keyfiyyətlər  hər  bir  bədii  əsərdə  qəhrəmanların  xarakterində,  surətlərin  bir-birinə 

münasibətində  və  hərəkətlərində  özünü  göstərir.  Göründüyü  kimi,  bədii  əsərlərdən  istifadə  əxlaq 

tərbiyəsinin imkanlarını genişləndirir ki, bu da ölkəmizdə əxlaq tərbiyəsi sahəsində qarşıya qoyulmuş 

vəzifələrin    yerinə  yetirilməsinə  şərait  yaradır.  Eyni  zamanda,  bədii  əsərlərlə  tərbiyə  sahəsində 

qazanılmış təcrübə əxlaq tərbiyəsi işini irəli aparmağa kömək edir. 

Bədii  əsərlər  insanlara  ailəsini  daha  artıq  sevməyi,  onu  göz  bəbəyi  kimi  qorumağı, 

müqəddəsliyini himayə etməyi öyrədir.Ailə kiçik dövlət olduğundan qorunması çox vacibdir. 

Bədii əsərlərin müsbət bir cəhəti də onun müasirliyi, zamanla səsləşməsi ilə bağlıdır.Bu mənada 

Qarabağ  müharibəsində  igidliklər  göstərmiş  qəhrəmanlardan  bəhs  edən  bədii  əsərlər  həmişə 

müasirdir.Belə əsərlər bütün zamanlar üçündür. Azərbaycanın Milli Qəhrəmanı Mübariz İbrahimovun 

həyatı  bütün  türk  dünyası  üçün    fəxrdir.  Mübariz  haqqında  hələ  çox  az  yazılıb.  Lakin  onun  həyat 

yolunu,  cəsurluğunu  işıqlandıran  bədii  əsərlər  yazılacaq,  haqqında  bədii  və  sənədli  filmlər  bundan 

sonra  da  çəkiləcək,  gənclərimiz  onun  yazdıqlarını  həmişə  xatırlayacaq  və  qəhrəmanlığını  təkrar 

edəcəklər. 

Bədii  əsərlərin  öyrənilməsi  gənclərin  mənəviyyatını  inkişaf  etdirir,    onları  xeyirxah  əməllərə 

səsləyir.  Eyni  zamanda,  bu  əsərlər  uşaqlarda  əxlaqi  ideyaları  formalaşdırır.Belə  əsərlərin  dərindən 

qavranılması və yüksək qiymətləndirilməsi həm də onların əxlaqının zənginliyi üçün vacibdir. 


IV INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS 

 

1354



 

Qafqaz University                                                                                         29-30 April 2016, Baku, Azerbaijan 

Bədii  əsərlər  uşaqları  inandırmaqla  bərabər,  onların  dünyagörüşünün  formalaşmasına  təsir 

göstərərək  onların  əxlaqi  saflığı  üçün  xüsusi  əhəmiyyət  kəsb  edir.  Oxucular  ətraf  aləmdə  baş  verən 

hadisələri dərk edir  və qiymətləndirməyi bacarırlar. 

Uşaqların  mədəni  davranış  qaydalarına  yiyələnməsində  bədii  əsərlərdə  qiymətli  məlumatlar 

vardır.Çünki    bədii  əsərlərin  əsas  süjeti  demək  olar  ki,  münasibətlər  üzərində  qurulur.  İnsan 

münasibətlərində  hisslər  dünyası  əks  olunur,  həyat  həqiqətləri  bütün  çılpaqlığı  ilə  əks 

etdirilir.Böyüyən,  artan,  qüvvətli  və  yenilməz  həqiqətlər  əhatəli  və  geniş  əks  olunur.  Ona  görə  ki: 

"Ədəbiyyat çətin insan münasibətlərini, əsas etibarilə qəlb təəssüratlarını, həm də həmişə xarici ifadəsi 

olmayan və ona görə də az nəzərə çarpan hisslər dünyasını insanlara açır" (3, 48).      

Gənc nəsildə əməyə məhəbbət, sadəlik və təvazökarlıq, yoldaşlıq və dostluq, özündən böyüklərə 

hörmət,  düzlük  və  doğruçuluq  və  s.  kimi  müsbət  keyfiyyətlərin  tərbiyəsi  əxlaq  tərbiyəsinin 

mahiyyətini təşkil edir.         

Düzgün  tərbiyə  gənclərdə  müsbət  əxlaqi  keyfiyyətlərə  təkan  verir,  onu  istiqamətləndirir.Təlim-

tərbiyə  prosesində  uşaqların  nələri  özlərinin  mənəvi  adətlərinə  çevirdikləri  məlum  olur.Ona  görə  də 

tərbiyə  zamanı  hər  bir  şəxsin  ətrafındakılarla  münasibətləri  nəzərə  alınmalıdır.Burada  konkret 

hərəkətlər  və  həmin  hərəkətlərin  əxlaqi  davranışda  izlənilməsi,  bunlardan  nəticələr  çıxarılması  əxlaq 

tərbiyəsini səmərəli həyata keçirməyə imkan verir. 

Təcrübələr  göstərir  ki,  gənclər  əvvəlcə  əxlaq  normalarının  vacibliyini  qəbul  etməlidir.Bundan 

sonra isə bədii əsərlərdən mənimsədikləri onların əxlaq tərbiyəsinə təsir vasitəsinə çevriləcəkdir. 

 

 

CODES OF CULTURE IS MAIN TERMS                                                             



OF LINGUACULTUROLOGY 

 

GulomIsmailovMIRZAEVICH 

Institute of Language and Literature of the Uzbekistan Academy of Sciences 



gulom82@yahoo.com 

ÖZBEKİSTAN 

 

The problem of interaction of language and culture and the relationship onlyactively studied and 



discussed in the humanities since the time of W. vonHumboldt study. This problem has become one of 

the  central  problems  for  these  rapidly  developing  areas  of  modern  linguistic  science  as 

ethnolinguistics, psycholinguistics, cognitive linguistics and linguaculturology. 

The  research  is  based  on  the  analysis  of  some  basic  concepts  of  Central  Asian  culture,  which 

greatly influenced the semantic code of the Turkic languages. To belong to a culture is to belong to 

roughly  the  same  conceptual  and  linguistic  universe,  to  know  how  concepts  and  ideas  translate  into 

different languages, and how language can be interpreted to refer to or reference the world. First of all 

it  should  be  noted  that  the  Central  Asian  languages  belongs  to  the  Turkic  language  group  and  has 

much  in  common  with  Asian  and  Eastern  cultures  world  picture.  The  paper  deals  with  problems  of 

lingua-cultural  (ethnolinguistical)  approach  to  linguistics,of  a  human  and  his  place  in  the  culture  in 

every  society,  and  also  it  is  devoted  to  the  problem  ofcultural  codes  of  the  language  and  their 

representation in the phraseologism of theTurkic languages. Main attention is paid to the elements of 

culture,  in  particular,  history,  folklore,  religious  and  ethnography  ofthe  Uzbek,  Kazakh  and 

Karakalpak and its reflections to the phraseologisms are studied comparatively.  

Phraseologisms  are  considered  cultural  layer  of  the  every  language,  and  the  code  of  culture  is 

seen  clearly  exactly  in  this  lexical  units.    Especially,  phraseologisms  can  keep  information  about 

national culture of people and also its components reflect itself the code of culture. So, we now turn to 

one of the basic concepts of cultural linguistics -code of culture. In our study, we define what is meant 

by cultural code in terms of a semiotic system, which are synthesized signs and meanings in natural 

language.  Code  is  a  basic  term  of  semiotics,  the  science  of  signs  and  sign  systems.  The  code  is 

generated and performs its function in the culture. Since the code is a class of signs and rules for their 

perusal interpreter code consistently associated with a particular culture, and he always stands in the 

respective culture. Thus, code of culture is considered as a secondary system of semiotics and it can 


Yüklə 19,19 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   111   112   113   114   115   116   117   118   ...   189




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin