O‘zbekiston respublikasi oliy va o‘rta maxsus ta’lim vazirligi toshkent davlat sharqshunoslik instituti



Yüklə 1,69 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə44/64
tarix01.11.2022
ölçüsü1,69 Mb.
#67039
1   ...   40   41   42   43   44   45   46   47   ...   64
Kitob 5536 uzsmart.uz

Al-Hamadoniy (969–1007). O‘zining qisqa hayoti mobaynida Badiuzzamon 
Eronning ko‘plab viloyatlariga sayohat qilgan, O‘rta Osiyoda bo‘lgan. U hamma 
joyda o‘zining ko‘plab risolalarida o‘z zamonining murakkab «rang-barang» 
uslubini nihoyatda mukammal egallaganligini ko‘rsatgan uslubchi tilshunos 
sifatida shuhrat qozongan. Nishopurda u turli xil uslublar yordamida mushoirada 
mashhur tilshunos va adib Abu Bakr al-Xorazmiyni yenga olgani ma’lum. Lekin 
Badiuzzumonga shuhratni uning ilmiy asarlari emas, balki ko‘plab she’riy 


122 
kiritmalari bo‘lgan balandparvoz, qofiyali nasrda yozilgan qisqa hikoyalari – 
maqomalari keltirgan. 
Qadimgi arablar «maqom» yoki «maqoma» so‘zi orqali qabila to‘planadigan 
joyni ifodalaganlar. Keyinchalik bu atama bilan nafaqat to‘planish joyi, balki 
odamlar majlisi, so‘ngra esa ushbu majlisda olib boriladigan suhbatlar ham 
ifodalanadigan bo‘lgan. Islom tarqalayotgan davrda xalifalar va ularning yaqinlari 
doirasida olib boriladigan nasihat xususiyatiga ega bo‘lgan suhbatlar ham 
maqoma deb atalgan. Vaqt o‘tishi bilan suhbatlarning xususiyati o‘zgargan. 
Shaharlar rivojlangani sayin arab tili va she’riyati bilan qiziquvchi odamlar doirasi 
kengayib borgan hamda olimu-shoirlar o‘zlarining adabiy qobiliyati va 
tilshunoslik sohasidagi bilimlarini namoyish etishi mumkin bo‘lgan adabiy 
to‘garaklar borgan sari ko‘paygan. Taxminan X asrdan boshlab «maqoma» 
atamasi uslub bo‘yicha nafis, jimjimador latifalarni ifodalash uchun qo‘llanila 
boshlagan. «Maqoma» so‘zi ma’nosining tadrijiy rivojlanishi ushbu janr go‘zal 
so‘z ishqibozlarining adabiy suhbatlarida yuzaga kelgan hamda dastlab og‘zaki 
hikoya ko‘rinishida mavjud bo‘lganidan dalolat beradi. Faqat keyinroq, aftidan al-
Hamadoniy ijodida, u to‘liq adabiy shaklga kirgan. Yangi janr asosan ma’lumotli 
shaharliklar va feodal «ziyolilar» orasida yoyilgan hamda juda o‘ziga xos shaklda 
namoyon bo’lgan. 
Xalifalikdagi hayot sharoiti, ayniqsa XI asrdan boshlab, ma’lumotli 
insonning adabiy faoliyati uchun qulay bo‘lmagan. Adibning mehnat bozori 
borgan sari toraygan. Xalifalikning ayrim viloyatlarida hokimiyatni qo‘lga olgan 
arab bo‘lmagan hukmdorlar arab adabiyotiga befarq bo‘lganlar va uning 
rivojlanishini qo‘llab-quvvatlamaganlar. Bu narsa adibning imkoniyatlarini 
cheklagan. U pul topish maqsadida shahardan shaharga sayohat qilgan, o‘z 
asarlari va badiiy badihalari bilan boy homiylar boshchilik qiladigan adabiy 
to‘garaklarda, shuningdek shahar bozorlari, qahvaxonalari va shu kabilarda so‘zga 
chiqqanlar. Ma’lumotli daydilarning ushbu tipi maqomalarda mustahkamlab 
qo‘yilgan. 


123 
Bizgacha yetib kelgan maqomalarning dastlabkilari al-Hamadoniyning 
e’tiroficha, 400 ga yaqin maqoma yaratgan bo‘lib, ularning atigi 51 tasi saqlanib 
qolgan. 
Al-Hamadoniy maqomalarining bosh qahramoni sifatida epchil, tadbirkor va 
ayni vaqtda beg‘am adib Abul Fath al-Iskandariy qatnashadi. U hikoyadan 
hikoyaga o‘tgan sari o‘z kasbini o‘zgartiradi va yashash uchun mablag‘ni hiyla, 
ba’zan esa firibgarlik bilan topadi. 
Al-Hamadoniy maqomalarida hikoya savdogar Iso Ibn Hoshim nomidan 
yuritiladi. Uni savdo ishlari va taqdir xalifalikning turli shaharlariga tashlaydi. U 
«She’riy maqoma» asarida o‘zi haqida shunday deydi: «Taqdir meni Jurjonning 
eng uzoq qismiga tushmagunimcha bir joydan ikkinchi joyga tashlayverdi. Men 
taqdirga bardosh berdim: yer sotib oldim, unga qattiq ishlov berdim; savdo uchun 
zarur mollar sotib oldim, savdo ishlarining asosiy joyiga aylangan do‘konga ega 
bo‘ldim, do‘stlar orttirdim. Uyimga faqat tong va tunni ajratdim, do‘konga esa 
qolgan barcha vaqtimni o’tkazdim. Iroq, Eron yoki Kavkazning qaysi shahrida 
bo‘lmasin, Iso ibn Hoshim Abul Fathning navbatdagi qilmishlariga tasodifan 
guvoh bo‘lib qoladi, uni taniydi va fosh qiladi. Biroz vaqt savdogar ana shu 
tanishini yo‘qotadi va keyingi hikoyada u bilan yana uchrashadi. 
Maqomalar o‘rtasida syujet birligi yo‘q. Ularni har bir hikoyada muqarrar 
paydo bo‘ladigan va kitobxonni navbatdagi nayrangi bilan qoyil qoldiradigan 
qahramon birlashtiradi. Har bir hikoyada Abul Fath yangi qiyofada namoyon 
bo‘ladi: u mo‘minlarni Vizantiyaliklarga qarshi kurashga da’vat etuvchi notiq, 
goh o‘liklarni tiriltirish va yo‘qolgan narsalarni topish qo‘lidan kelishiga 
ishontiradigan ko‘zboylalamachi, goh qashshoq tilamchi, goh bozorda qog‘oz 
yozuvchi, goh imom, goh nihoyat bu dunyo ne’matlaridan tiyilishga chaqiruvchi 
darvesh sifatida namoyon bo‘ladi. Pardoz va kiyim-boshi Abul Fathni tanib 
bo‘lmas darajada o‘zgartiradi hamda faqat qoyil qolarli darajadagi epchilligi va 
ajoyib adabiy iste’dodi Iso ibn Hoshimga uni fosh etish imkonini beradi. 
Ma’lum yengiltakligiga qaramay, maqomalarning bosh qahramoni – Abul 
Fath o‘z holatini yetarlicha hushyor baholaydi hamda hayot tarzini jamiyatdagi 


124 
ahvol bilan oqlaydi. «Pastkashlik va sharmandalikdan qo‘rqma, – deydi u 
maqomalardan birida, – zero seni shunga majbur qilgan zamon sendan ham 
yomondir. Agar uning tubanligiga qarshi kurashadigan bo‘lsang, uni yengmaysan. 
Farzand o‘z otasidan donoroq bo‘lishga majbur emas». 
Abul Fathning yashash uchun kurashdagi ixtirochiligi cheksiz. U barcha 
notiqlik va artistlik qobiliyatlarini ishga soladi, kerak bo‘lsa o‘z tinglovchilarini 
yig‘latadi yoki qo‘rqitadi, nihoyatda kuchli aql-farosati bilan hayron qoldiradi 
yoki cheksiz maqtanchoqligi bilan alday oladi. Abul Fathning hayotdagi shiori 
bo‘lib uning quyidagi so‘zlari xizmat qiladi: «Odamlar orasidagi hayoting 
batamom hiyla va nayrangga bag‘ishlansin. Baxt hech qachon doimiy bo‘lmaydi 
va men ham unga taqlid qilishga harakat qilaman… Men – buqalamunman, doimo 
rangimni o‘zgartirib yuraman. Men o‘z ismim va shajaramni o‘zgartirib, vaqtga 
moslashaman, bugun kechqurun nabatiyga, ertaga tongda esa haqiqiy arabga 
aylanaman». 
Garchi Abul Fathning nayranglari har doim ham kutilgan natija bermasa ham 
quvnoq qashshoq ko‘nglini cho‘ktirmaydi. Har qanday vaziyatda u tiyrak va 
hayotdan mamnun bo‘lib qolaveradi. «Taqdir, – deydi u, – yolg‘onchi ro‘yo. U 
qanday aylansa, sen ham shunday aylanib-o‘rgil». «Goh taqdir menga yomonlik 
qiladi, goh mening tiyrakligim uni yengishimga yordam beradi». 
Al-Hamadoniyning maqomalari odatda pand-nasihat xususiyatlariga ega 
bo‘lib, muayyan xulosaga ega bo‘lsa-da, ularda muallifning kitobxonni kuldirish, 
yoki qahramonning shoirlik mahoratidan dalolat beruvchi qandaydir kulgili voqea 
bilan zavqlantirishga aniq intilayotgani sezilib turadi. 
Al-Hamadoniyning maqomalari mazmunan bir xil emas. Ularda Bag‘dod 
hayotidan sahnalar keltiriladi, boshqalarida shoir Zur Rumma yoki siyosiy arbob 
Sayf ad-Davla singari qahramonlar qatnashgani bois, tarixiy hikoya ko‘rinishiga 
ega. Ayrim maqomalar murakkab, ko‘p bosqichli tuzilishga ega (masalan, «sher 
haqidagi maqoma»), ayni vaqtda boshqalariga faqat qiziqarli voqea asos qilib 
olingan. 


125 
Uslubiy 
jihatdan 
olganda, 
al-Hamadoniy 
maqomalari 
xalifalikdagi 
ma’lumotli odamlarning adabiy didlariga mos kelgan. Ular qofiyali nasrda 
yozilgan bo‘lib, arab badiiyatining murakkab san’atlari bilan nihoyatda to‘lib 
toshgan. Bu esa ularni faqat tor darajadagi adabiyot bilimdonlari uchungina 
tushunarli qilgan. 

Yüklə 1,69 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   40   41   42   43   44   45   46   47   ...   64




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin