vurğusu, surəti onun tempi, istiqaməti onun melodiyası, dayanacağı isə fasilədir.
Vurğu, fasilə, temp, melodiya nitqin xarici komponentləridir. Bu xarici kompo-
nentlər səslənməni yaradır. Bu ünsürlər – nitqin texniki cəhətləri nitq mədəniy-
yətinin əsas bölmələrindən biri olub, danışıq və oxuda ifadəliliyin yaranmasına
xidmət edir.
Vurğu. Vurğu intonasiyanın əsas ünsürlərindəndir. Dilçilik ədəbiyyatında
onun üç növündən – söz vurğusu, məntiqi vurğu və həyəcanlı vurğudan bəhs
olunur.
Söz vurğusu. Söz vurğusu nitqdə, əsasən, iki vəzifəni yerinə yetirir:
a) sözlərdə forma gözəlliyi yaradır; b) yeni məna əmələ gətirir. Bunlardan
birincisi fonetik, ikincisi fonosemantik vəzifədir. Vurğu öz yerində deyiləndə söz
tam, dəqiq, səlis, təbii, ürəyəyatan formasını, ən optimal fonetik şəklini alır. əks
halda, sözlər bayağılaşır, öz axarından uzaqlaşır, süni deyim yaranır, məna anlaşıl-
mır. Şifahi nitq üzərində müşahidələr göstərir ki, vurğu səhv vurulanda həm
sözlərin, həm də bütövlükdə cümlələrin mənası dolaşır. Məsələn: də`ymə düşər –
dəymədüşə`r, di`mdik –dimdi`k, gö`rməmiş – görməmi`ş, bağla` - ba`ğla, yağsa` -
ya`ğsa, qı`zdır – qızdı`r, gülü`n –gü`lün, sa`bah – saba`h və s. kimi omonimləşmiş
sözlər yalnız vurğu vasitəsi ilə fərqlənir. Sözlərdə vurğunun qüsurlu tələffüzü
nitqin gözəlliyinə xələl gətirir, onun təbii gücünü azaldır, nəzərdə tutulan fikir
ideya, məqsəd dinləyiciyə istənilən səviyyəyə çata bilmir.
Kəlmələrin deyilişində vurğunun qüsurlu tələffüzü ilə bağlı yaranan
qeyri-adilik dərhal nəzərə çarpır. Bu, nitqin təsirini azaldır, eşidənlərin diqqətini
söhbətin məzmunundan yayındırır, nəzərdə tutulan fikir, ideya, məqsəd dinləyi-
ciyə istənilən səviyyədə çata bilmir. Yaxşı yuyulmuş pəncərə şüşəsi diqqəti
çəkmir, yalnız işıq buraxır. Bu həm də yaxşı natiqə də aiddir. Təbiidir ki, dinləyi-
cilər onun danışıq tərzini hiss etmirlər. Onlar yalnız eşitdiklərinin məzmununa
diqqət yetirirlər. Lirik əsərlərin tədrisi ilə bağlı dissertasiya müdafiə olunurdu. Hər
şey öz qaydasında idi. Nəzərə çarpan yeganə qüsur dissertantın lirika sözünü
qüsurlu şəkildə - liri`ka (vurğunun ikinci hecada tələffüz olunması) kimi deməsi
idi. Bu söz mövzu ilə bağlı dəfələrlə qarşıya çıxır, dissertant onu bir qayda olaraq
66
hər dəfə qüsurlu tələffüz edirdi. Müdafiə şurasının üzvləri yerbəyerdən etirazlarını
bildirsələr də, belə tələffüz tərzinə alışmış dissertant səhvini düzəldə bilmədi.
Təkcə bir sözün qüsurlu tələffüzü dissertantın mədəni səviyyəsi və müdafiə
olunan əsərlə bağlı təəssüratı pozdu.
Azərbaycan dilinə məxsus sözlərdə vurğu dilin təbiətinə görə (iltisaqiliyin
bir əlaməti kimi) əsasən son heca üzərin düşür. Dilimizə məxsus sözlərin
tələffüzündə (bəzi şivə, tələffüz tərzi nəzərə alınmazsa, məsələn, o`xu, da`ha,
bü`tün, a`rzu, g`ünorta, cə`mi, təsa`düfi, şu`ra, ha`lbuki, i`sim, si`fət, ə`dat və s.
kimi tələffüz forması) vurğunun deyilişi ilə bağlı qüsura, ümumən, yol verilmir.
Bu sahədə ədəbi tələffüzdən uzaqlaşma halları daha çox alınma sözlərin,
terminlərin deyilişində özünü göstərir. Məsələn, liri`ka, marke`t, dono`r,
texniku`m, ope`ra, orde`n, kafe`dra, marşa`l, de`fis, abza`s, paraqra`f, sinoni`m,
psixolo`ji, be`nzin, ma`nevr, Pa`ris, ofi`s, firma`, sı`ğorta, komple`ks, peda`qoq,
Pifa`qor, Li`tva, sammi`t, sü`jet, kame`ra, yarmarka` və s.
Sözlərdə vurğunun düzgün tələffüzü mühazirəçi, müəllim, söz sənəti ilə
məşğul olan adamlar üçün daha vacibdir. Hər hansı bir alınma sözün, terminin
deyilişində yol verilən qüsurlar mühazirəçinin (müəllimin) nitqinə xələl gətirir,
onun effektini azaldır.
Vurğunun düzgün tələffüzü alınma sözlərin deyilişində xüsusi əhəmiyyət
kəsb edir. İşlətdiyimiz alınmalar vurğunun yerinə görə üç qrupa bölünür:
a) vurğusu birinci hecada olan sözlər;
b) vurğusu orta hecada olan sözlər;
c) vurğusu son hecada olan sözlər;
Vurğusu birinci hecada olan alınma sözlərə aşağıdakıları nümunə
göstərmək olar:
a`lfa, A`msterdam, a`riya, A`siya, a`mpula, Be`lçika, bo`sman, bi`rja,
bu`blik, bu`nker, di`ksiya, di`ktor, do`llar, e`pos, e`ra, fa`brik, fe`ldşer, fo`rma,
fi`niş, f`irma, fo`lklor, xu`tor, ka`fedra, ka`torqa, ka`ter, kli`nika, ko`deks,
ko`mpas, ku`bok, le`ksika, la`kmus, la`zer, ma`ksimum, ma`mont, ma`rşal,
ma`uzer, no`rma, No`bel, no`ta, o`çerk, o`pera, o`rden, o`rder, pa`lma, pa`sport,
67
pa`sta, pa`uza, po`vest, pri`nsip, si`los, si`ntaksis, ta`bel, ta`ktika, te`nnis, te`rmin,
te`rmos, te`xnikum, ti`tul və s.
Alınma sözlərin müəyyən bir qrupunda vurğu orta hecada tələffüz olunur.
Məsələn: akva`rium, aku`stika, alümi`nium, Ame`rika, anali`tik, balla`da,
batare`ya, dia`metr, dikta`tor, ekzo`tika, kalkulya`tor, kata`loq, kinemato`qraf,
kommu`na, konstitu`siya, lotore`ya, malyari`ya, mano`metr, meta`fora, nota`rius,
omo`nim, orna`ment, parla`ment, posta`ment, rea`ksiya, rema`rka, simme`triya,
sino`nim və s.
Vurğusu son hecaya düşən sözlər: delfi`n, def`is, Litva`, bomba`,
mane`vr, pedaqo`q, benzi`n, Saxali`n, Pari`s, İsve`ç, foye`, Moskva` və s.
Belə bir cəhəti də qeyd edək ki, vurğusu birinci hecada olan ikihecalı,
ortada deyilən üçhecalı bəzi alınmalarda vurğunun bir heca sona keçirilərək tələf-
füz olunması da müşahidə edilir. Məsələn; yolka` - (yo`lka), kubi`k – (ku`bik),
mamo`nt – (ma`mont), sentne`r – (se`ntner), titu`l – (ti`tul), kato`qra – (ka`toqra),
fini`ş – (fi`niş), folklo`r – (fo`lklor), palma` - (pa`lma), metafo`ra – (meta`fora),
omoni`m – (omo`nim) və s. Bəllidir ki, belə sözlərin vurğusu öz yerində - söz
əvvəli və ya sözortası hecasında olmalıdır. Lakin bununla yanaşı bəzi alınma
sözlərin vurğu baxımından dilimizə uyğunlaşması prosesi gedir. Düşünmək olar
ki, gələcəkdə belə kəlmələrdən bəzisinin vurğusunun son hecaya keçməsi
ümumiləşə, həmin sözlər Azərbaycan dilinin vurğu qanununa tabe ola bilər. Lakin
hələlik bu iki variantdan biri – mənbə dilin tələffüz şəkli əsas tutulmalıdır.
Məsələn; ti`tul, si`los, fi`niş və s. Bəzən ikili tələffüzdə bir variant digərinə
nisbətən daha geniş işlənir. Belə vəziyyətdə dilimizin fonetik sisteminə
uyğunlaşan variant ədəbi tələffüzdə əsas tutulur. Məsələn; lampa`, sumka`,
knopka`, Lado`qa, kukla`, vanna`, bomba`, kofta`, pipetka` kimi sözlər dilimizin
tələffüz ahənginə uyğun işlədilir.
Mürəkkəb sözlərin vurğusu daha geniş araşdırmalar tələb edir. Bu sözləri
əmələ gətirən birinci söz müstəqil vurğusunu itirir, hər iki tərəf üçün ümumi olan
vurğu ikinci sözün üzərində tələffüz olunur. Azərbaycan dilində mürəkkəb
sözlərin əksəriyyəti bu qanuna tabe olur. Məsələn; alagö`z, qaraqa`ş, boyunbağı`,
68
qayınana`, ağcaqayı`n, ayaqqabı`, pambıqtəmizləmə`, Həsənoğlu`, yadelli`,
bərabərhüquqlu`, səsvermə` və s. Belə sözlərin bəzisində vurğu tərkibin birinci
tərəfinin üzərinə düşür. Məsələn; Gö`yçay, Qara`bağ, A`ğsu, A`ğdaş, A`ğdam,
sü`bçağı, dünya`görüşü, i`ldönümü və s.
Birinci tərəfi saitlə bitib, ikinci tərəfi saitlə başlanan mürəkkəb xüsusi
isimlərdə vurğu ikinci tərəfin üzərinə düşür. Belə tərkibdə birinci tərəfin son saiti
ixtisarla olunur, tərkib qovuşmuş bir söz kimi deyilir. Məsələn; Molla Abbas –
Mollabba`s, Mirzə Ələkbər – Mirzələkbə`r, Əli Əsgər – Ələsgə`r, Əli ağa –
Əlağa` və b.
Mürəkkəb birləşmələrin bir qismində tərəflər öz vurğusunu saxlayır, iki
vurğulu söz kimi tələffüz olunur. Bu hal özünü göstərir:
1. Samitlə bitən sözə saitlə başlanan söz qoşulduqda. Məsələn; stolarxası,
sututumu, ağızdolusu və s.
2. Biri ləqəb, digəri insan adları bildirən sözlər. Məsələn; Mirzə Fətəli,
Şah İsmayıl, Molla Nəsrəddin, Nizami Gəncəvi və b.
3. Mənaca yaxın sözlərin təkrarı ilə yaranan mürəkkəb sözlərdə. Məsələn;
dava-dərman, oğul-uşaq və s.
4. Müxtəlif mənalı sözlərdən əmələ gələn mürəkkəb sözlərdə. Məsələn;
alış-veriş, gecə-gündüz, dərə-təpə, ağız-burun və s.
5. Eyni sözün təkrarı ilə əmələ gələn mürəkkəb sözlərdə. Məsələn; aşıq-
aşıq, daş-daş, top-top və s.
Tərkibində qeyri sözü olan sifətlərdə söz vurğusu qeyrı sözünün üzərinə
düşür. Məsələn; qe`yri-adi, qe`yri-qanuni, qe`yri-kafi, qe`yri-rəsmi və s.
Mürəkkəb sual və qeyri-müəyyən əvəzliklər qovuşuq halında bir vurğu
ilə deyilir. Məsələn; nə vaxt? , nə zaman?, nə cür?, heç kim, heç kəs, heç biri, hər
kəs və s.
Ədəbi tələffüzdən uzaqlaşma bəzən mürəkkəb sözlərin də deyilişində
özünü göstərir. Bu bir-birinə əks olan iki vəziyyətdə müşahidə olunur
1.Birləşdirici vurğuya malik olan mürəkkəb sözlərdə vurğu düzgün
olmayaraq ikinci tərəfin üzərində deyilir: Gö`yçay, A`ğdaş, A`ğsu, i`ldönümü,
69
cansağlığı əvəzinə Göyça`y, Ağda`ş, Ağsu`, ildönümü`, cansağlığı` tələffüz
olunur.
2. Mürəkkəb sözü təşkil edən birləşmənin ikinci tərəfində deyilməli
olan vurğu birinci tərəfdə tələffüz edilir. Məsələn; be`şillik, sə`svermə,
ə`lyazması, ila`nbalığı, aya`qqabı, ya`delli, bərabə`rhüquqlu və s.
Vurğu ilə bağlı qüsurlar nitqin ümumi ahənginə, intonasiyasına hiss
ediləcək dərəcədə naqislik gətirir, onun təsir gücünü müəyyən qədər zəiflədir.
Danışıq və oxuda intonasiya qaydalarına yerli-yerində əməl olunub, amma bir
sözün vurğusu düzgün, vərdiş etdiyimiz şəkildə tələffüz edilmirsə, belə nitq
dinləyicini, şübhəsiz ki, qane edə bilməz. Bu baxımdan söz vurğusu avazlaşmanın
ən vacib ünsürü hesab edilməlidir.
Mühazirəçi alınma söz və terminləri düzgün tələffüz etməyi bacarmalıdır.
Xüsusən natiqin sözləri kafe`dra, sü`jet, nəzə`riyyə, şu`ra, mü`xtəlif, sı`ğorta
kimi tələffüz etməsi ilə heç cür razılaşmaq olmaz. Bu sahədə qüsura yol vermə-
mək üçün danışan diktorlar, nümunəvi nitqi olan digər adamları dinləməli,
alınmaların deyilişinə diqqət verməli, çətin tələffüz olunan terminləri qeyd edib
üzərində vurğu işarəsi qoymalıdır. Bunun digər yolu mövcud sorğu kitabça-
larından istifadə etməkdir. Bu məqsədlə aşağıdakı vasitələrdən faydalanmaq olar.
1. Azərbaycan dilinin orfoepiya sözlüyü, “Elm” nəşriyyatı, 1983.
2. Ə.Əfəndizadə. Orfoqrafiya-orfoepiya – qrammatika lüğəti. “Maarıf”,
1983.
3. Vurğu lüğəti. Bakı, “Elm”, 1993.
4. N.Abdullayev və Z.Məmmədov. Orfoqrafiya-orfoepiya lüğəti. Bakı,
2003.
5. Azərbaycan dilinin müxtəsər orfoepiya lüğəti. Bakı, 2013.
Məntiqi vurğu. Cümlənin ayrı-ayrı hissələri, cümlə üzvləri kommu-
nikativ yüklənmə əsasında düzülür. Cümləni təşkil edən sözlərin hecaları vurğuya
görə fərqləndiyi kimi, cümlədəki müəyyən bir söz – kommunikativ yüklü söz də
başqalarına nisbətən fərqli deyilir. Həmin söz danışanın məqsədini dinləyən və ya
oxuyanın diqqətinə çatdıran bir fonetik vahid kimi çıxış edir. Bu cür kəlmə və ya
70
söz birləşmələrinin digərlərinə nisbətən güclü deyilişi, nəzərə çarpdırılması
məntiqi vurğunun vasitəsilə olur. Məntiqi vurğu cümlədə hər dəfə yeni söz
üzərində düşəndə xüsusi məna çaları əmələ gəlir.
Məntiqi vurğuya riayət etməyin natiqin ifadəli oxusu, danışığı, mühazirə
və söhbətlərində praktik əhəmiyyəti böyükdür. Natiq bu vurğu vasitəsilə oxuduğu
hər hansı bir mətndə, eləcə də ifadə etdiyi fikirdə müəyyən sferanı, bir tərəfi -
fikrin ən əhəmiyyətli komponentini ayırıb xüsusi tonla dinləyiciyə çatdırmağa
çalışır. Məsələn; S.Rüstəmin “Təbrizim” şeirinin bir bəndinə nəzər salaq.
Sənin çiçəyinə, gülünə qurban,
Mənə qardaş deyən dilinə qurban.
Vətəninə qurban, elinə qurban,
Baxdıqca hüsnünə doymayır gözüm,
Təbrizim, Təbrizim, gözəl Təbrizim.
Bu şeir parçasının bütün sözlərini eyni tonla, eyni vurğu ilə oxumaq
ifadəliliyi təhrif etmək, şeirin bədiiliyini söndürməkdir. Çünki qurban ifadəsi
təkrar olunduğuna görə ondan əvvəlki kəlmə xüsusi vurğu ilə deyiləndə misranın
bədiiliyi artır, məna dinləyiciyə daha dəqiq çatır, eşidənin hissi coşur, ürəyi
riqqətə gəlir. Buna görə də həmin şeirdə fərqləndirilən sözləri nəzərə çarpacaq bir
şəkildə tələffüz etmək və mənanı dinləyiciyə dəqiq çatdırmaq lazımdır ki, bu da
məntiqi vurğu vasitəsilə mümkün olur. Əgər birinci sətirdəki sənin, qurban, ikinci
sətirdəki mənə, deyən və s. sözləri növbə ilə məntiqi vurğu altında desək, onda
şeir əvvəlki təbiiliyini, gözəlliyini tam itirər, bu bədii parça adi söz yığımı
səviyyəsinə enər.
Məntiqi vurğu nitqdə məna dəqiqliyi, məqsədin anlaşılması, danışanın
çatdırmaq istədiyi fikir deməkdir. Məsələn, Bakıda sentyabrda havalar həmiĢə
sakit keçir. Burada hər bir sözü məntiqi vurğu altında tələffüz etməklə cümlənin
müxtəlif kəlmələrini mənaca başqalarından fərqləndirib, diqqəti ona cəlb etmək
olar. Belə məqamlarda hər bir söz mənalı vahid kimi ümumi cümlə sintaqmında
71
seçilir, danışan onu dinləyənə öz səs tonu ilə bir növ göstərir, işarə edir, həmin
kəlmə başqaları fonunda ayrılır, seçilir, mənası da qabarıqlaşır.
Bakıda sentyabr ayında havalar həmişə sakit keçir.
Burada sentyabrda havaların başqa yerdə yox, məhz Bakıda həmişə sakit
keçdiyi məntiqi vurğu ilə söylənir və bu söz o birilərə nisbətən güclü deyilir. Bir
növ “Bakıda” sözü fəallaşıb danışanın demək istədiyini dinləyənə çatdırır, qalan
sözlər adi kəmiyyətdə tələffüz edilir. Həmin cümlədəki digər sözləri də
məqsədimizə müvafiq şəkildə məntiqi vurğu altında tələffüz etsək, bu cümlələr
ifadə etdiyi fikri çalarına görə bir-birindən fərqlənəcəkdir. Rabitəli mətnin
oxusunda (eləcə də danışıq zamanı) hansı sözün və ya birləşmənin məntiqi vurğu
ilə deyilməli olduğunu məna, məzmun, məqsəd diktə edir. Başqa sözlə, məzmun
özünəmüvafiq ifadə formasını, tərzini sözlərin məntiqi vurğu ilə deyilməsində
tapır.
Məntiqi vurğulu söz bütün hallarda güclü səslə deyilməyə də bilər. Məna
yükünü daşıyan sözlər, söz birləşmələri aşağı səslə tələffüz edilib cümlədəki digər
sözlərdən fərqləndirilir. Bu haqda Deyl Karnegi yazır: “Siz gözlənilmədən səsinizi
aşağı salmaqla, yaxud qaldırmaqla ona nail ola bilərsiniz ki, sizin seçiminizə görə
istənilən söz, yaxud ifadə sizin bağınızdakı başqa bitkilər mühitində yaşıl dəfnə
ağacının seçildiyi kimi, mətndə də fərqləndirilsin. Demək olar ki, bütün yaxşı
natiqlər bu cür hərəkət edirlər” (59, 64).
Məntiqi vurğunun müəyyənləşdirilməsi üçün bir sıra qaydalar (ölçülər)
vardır ki, həmin qaydalara müvafiq gələn sözlər istər ayrıca götürülmüş
cümlələrdə, istərsə də rabitəli mətndə həmişə məntiqi vurğu ilə tələffüz olunur. Bu
qaydalar, əsasən, aşağıdakılardır:
1. Müqayisə edilən sözlər vurğulu olur. Məsələn;
1) Taxıl zəmiləri dəniz kimi dalğalanırdı (M.Ə.).
2) Burda süd kimidir dağların qarı,
Sallanır qayadan buz salxımları.
(
S.Vurğun)
72
Bu nümunələrdəki “taxıl, “dəniz” (birinci cümlədə), “süd” və “qar”
(ikinci cümlədə) sözləri məntiqi vurğu ilə deyilir.
3) Qarşılaşdırılan zidd mənalı sözlər:
Əgər fikirlər, adamlar, əşyalar, hadisələr, onların əlamətləri və s. qarşı-
qarşıya qoyulursa, bu qarşılaşdırmada iştirak edən sözlər məntiqi vurğu ilə deyilir
və nəzərə çarpdırılır. Qarşılaşdırılan sözlər əksər hallarda zidd mənalı olur.
Məsələn;
Mən yaşıd qardaşam
Qocayla,
Gənclə.
Sirli bir aləməm
Bütün aləmdə.
Nifrət məhəbbətlə
Kədər sevinclə
Baş-başa
Uyuyur
Mənim sinəmdə.
(Nəbi Xəzri)
Bu cümlələrdəki zidd mənaları ifadə edən sözlər (qocayla – gənclə, nifrət
– məhəbbətlə, kədər – sevinclə) məntiqi vurğu ilə tələffüz olunur. Qarşılaşdırılan
sözlər arasında müəyyən qədər fasilə edilir.
4) Məntiqi vurğunun düzgün müəyyənləşdirilməsində əldə tutulan yeganə
qayda varsa o da “yeni məfhum” qaydasıdır. Bu qaydaya əsasən nitqdə əvvəlki
cümlədəki əşya, şəxs və ya hadisəni bildirən söz, sonra gələn cümlənin mənasında
müəyyən rol oynayırsa, həmin söz məntiqi vurğu ilə deyilir. Məsələn; Məni anam
tərbiyə edib böyütmüşdü. Anam müəllim işləmişdir. Birinci cümlədə məntiqi
vurğu anam sözünün üzərinə düşür. İkinci cümlədə isə anam sözü birinci
cümlədə qeyd edildiyindən məntiqi vurğu qəbul etmir. Burada yeni məlumatı
bildirən müəllim sözü məntiqi vurğu ilə tələffüz olunur.
73
Başqa bir misal: Tbilisinin Şeytanbazar adlanan məhəlləsində 6 sinifli
ibtidai bir məktəb açılmışdı. Kiçik Abdulla da bu məktəbdə oxuyurdu. O, bədəncə
zəif, arıq bir oğlan idi. Məktəbdə də, küçədə də həmişə dalğın və qüssəli
görünərdi (Ədəbi qiraət kitabından).
Bu mətnin birinci cümləsində vurğu məktəb, ikinci cümləsində Abdulla,
üçüncü cümləsində isə zəif, arıq, dalğın, qüssəli sözlərinin üzərinə düşür. İkinci
və üçüncü cümlədə “məktəb” sözü yeni məfhumu ifadə etmədiyi üçün vurğusuz
tələffüz olunur.
Yeni məfhumu ifadə edən söz bir neçə dəfə təkrar edilərsə, birincidən
başqa digərləri özünün əvvəlki əhəmiyyətini itirir və vurğusuz deyilir. Məsələn;
Tələbəni əvvəldən tanıyırdım. Bilirdim ki, babat oxuyandır, necə olsa məndən
qiymət alacaq. Biletdəki suallara tələbə cavab verəndə mən yuxudan ayılan kimi
oldum. Gördüm ki, tələbə bütün suallara düzgün cavab verir. Bu cavablar babat
oxuyan tələbənin cavabına oxşayır (M.Cəlal).
Bu nümunədə yenə eyni qayda üzrə birinci cümlədən başqa, digər
cümlələrdə “tələbə” sözü vurğusuz deyilir, vurğu başqa sözlərin üzərinə keçir.
4. Həmcins üzvlü cümlələrdə həmcins üzvlərin hər biri ayrıca vurğu qəbul
edir. Belə cümlələrə xas olan sadalayıcı intonasiya sona doğru tədricən güclənir
və axırıncı həmcins üzv digərlərinə nisbətən daha qüvvətli vurğu ilə tələffüz
olunur. Məsələn;
Olmuşmu səninlə mən kimi aləmdə
“Ey Şeyx Nizami, ey Nizami dağılan,
Ey Gəncədə izzü-ehtişamı dağılan;
Beyti, evi, məktəbi, kalamı dağılam?!”
5. Ümumiləşdirici sözlər istər həmcins üzvdən əvvəl, istərsə də sonra
gəlsin, hər iki halda ümumiləşən həmcins üzvlərə nisbətən qüvvətli vurğu ilə
deyilir. Məsələn;
74
Mənim arzum budur: - kolxoz bağında,
Xaçbulaq üstündə, Kür qırağında,
Göyçayın, Qubanın dərələrində
Bu doğma yurdumun hər bir yerində
Versin gül bağçalar adından soraq.
(
Ə.Kürçaylı)
6. Məntiqi vurğulu sözün müəyyənləşdirilməsində həm şifahi, həm də
yazılı nitq üçün ümumi olan üsul və vasitələr vardır. Bu vasitələrdən biri
müəyyən sözün şüurlu olaraq təkrar edilməsidir. Müəllif priyomlarından biri olan
bu cür təkrar vasitəsilə məntiqi vurğunun ifadə etdiyi emosionallıq xüsusilə nəzərə
çarpdırılır.
Könlümün sevgili məhbubi mənim
Vətənimdir, vətənimdir, vətənim...
(A.Səhhət)
7. Kəskin etiraz məqamında məntiqi vurğu etiraz bildirən sözün üzərinə
düşür.
“Yox, o, diribaş və bacarıqlı qızdır. Yox, ola bilməz ki, Anjelika....”
(“Uzaq sahillərdə”).
8. Cümlədə daha çox parlaqlıq, emosionallıq ifadə edən sözlər vurğulu
olur.
- Bakı bizim olacaqdır. Bakı qızıl Bakı olacaqdır! (Qılman Musayev).
Göstərdiyimiz nümunədə qızıl sözü xüsusi vurğu ilə cümlədəki digər
sözlərdən seçilir.
9. Nidalar müxtəlif hiss və həyəcanla bağlı olmaqla danışanın ətraf
mühitə, cisim və hadisələrə olan emosional münasibətini ifadə edir. Nidalar inam,
heyrət, təəccüb, şübhə, istehza, nifrət, qorxu, vahimə, dəhşət, qəzəb, kin, sevinc,
75
mərhəmət, qəm, kədər, qüssə və s. hissi halları ifadə edə bilmək kimi keyfiyyətə
yalnız o zaman tam şəkildə malik ola bilər ki, onlar qüvvətli vurğu ilə deyilsin.
Ah, o doğrudanmı atacaq məni...
Yox , canım, oynatmaz sevən sevəni,
Nə qədər olsa da qadındır...
Aman!
(S.Vurğun)
Əgər bu parçadakı “ah”, “aman” nidaları vurğusuz, digər sözlər kimi adi
qaydada oxunsa, o zaman şairin vermək istədiyi ifadəlilik sönük çıxar,
qəhrəmanın keçirdiyi hissi hallar oxucu tərəfindən istənilən dərəcədə anlaşılmaz.
10. Tərz-hərəkət zərfləri çox vaxt məntiqi vurğu altında deyilir.
Dəniz ... ləpəsiz görünürdü (H.Mehdi)
Araz sakit axırdı (M.İbrahimov)
Müsahibim Firuzəyə diqqətlə baxırdı (C.Cabbarlı)
11. Xitablar məntiqi vurğulu olur:
Əs, ey külək, bağır, ey bərri-biaman, ləpələn,
Atıl cahana sən, ey ildırım, alış, parla!
Gurulla maqi-səmavi, gurla, çatla, dağıl!
Sən, ey günəş, yağışın yağdır, ey bulud ağla!
Bu parçadakı ey külək, bərri-biaman, ey ildırım, maqi-səmavi, ey günəş,
ey bulud kimi müraciət bildirən ifadələr xüsusi nəzərə çarpacaq bir avazla,
yüksələn səs tonu, emosional bir çalarlıqla ifadə olunur.
12. Sual cümlələrindəki sual əvəzlikləri və ədatları ilə işlənən sözlər
vurğulu olur. Məsələn;
1) Axırıncı günlər harada yaşayırdın?
2) – Qızım, yavrum! Adın nədir?
76
- Gülbahar
- Pəki, sənin anan, baban varmı?
- Var. (H.Cavid)
3) Cənab Mirzə, sizin həqqi-zəhmətiniz nə qədər olacaq? (C.Cabbarlı).
4) Sən bu gün məktəbəmi gedəcəksən?
5) İnsan dünyada xoşbəxtlik üçün yaşamırmı?
13. Xüsusiləşmələr məntiqi vurğu ilə oxunur.
Kəndin adamları, xüsusən gəncləri zirək və gözüaçıqdırlar.
13. Da//də bağlayıcıları ilə işlənən sözlər məntiqi vurğu ilə tələffüz
olunur. Məsələn;
Mən atama da, anama da hörmət edirəm, çünki onların təcrübəsi
mənimkindən çoxdur (M.İ.).
15. Qüvvətləndirici və məhdudlaşdırıcı ədatlardan (ancaq, hətta, yalnız,
bircə, təkcə, məhz və s.) sonra gələn sözlər və ifadələr məntiqi vurğu ilə deyilir.
Məsələn;
Övladi-vətən qoy hələ avarə dolansın,
Çirkabi-səfalətlə əli, başı bulansın
Dul övrət isə sailə olsun, oda yansın,
Ancaq mənim avazeyi-şənim ucalsın.
(M.Ə.Sabir)
Göründüyü kimi, ədəbi tələffüzün məntiqi vurğu ilə bağlı məsələləri
çoxdur. Lakin imkanın məhdudluğunu nəzərə alıb dediklərimizlə kifayətlənirik.
Dostları ilə paylaş: |