Cümə axşamı, 15 oktyabr... Sovet yazıçıları ittifaqında
Hüseyn Çavid və başqa yazıçılarla görüşdüm...”
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
497
Bakıdakı danışıq və müzakirələrin nəticəsində Azərnəşrdə
Azərbaycan ədəbiyyatının ruscaya tərcümələrini nəşr etmək üçün
xüsusi bir şöbə təşkil edildi. Mənim köhnə dostum Tağı Şahbazi
həmən şöbəyə müdir, mən isə baş redaktor təyin edildik və mən
Bakıya köçməli oldum.
Bakıya köçəndən sonra mənim işim o qədər oldu ki, Hüseyn
Cavidlə tez-tez görüşməyə imkan tapılmadı. Azərnəşrdən başqa,
mən Raxmanın dəvəti ilə “Bakinski raboçi”də və bir müddət
azərbaycanca “Kommunist” qəzetində (1937-ci ilin may ayına
qədər) ədəbiyyat şöbəsinin rəhbəri vəzifəsində çalışır, həm də
yazıçılar ittifaqının işlərində fəal iştirak edir, tez-tez şəhərdə və
rayonlarda məruzə və mühazirələrlə çıxış edirdim. Doğrudan da,
Bakıda yaşadığım bir ilin ərzində işin çoxluğundan, necə deyərlər,
başımı qaşımağa macal tapmırdım...
Hüseyn Çavidlə mən hərdənbir təsadüfən yazıçılar ittifaqında
görüşə bilirdim. Yalnız 1937-ci ilin yanvar ayında mən dostumun
evinə gedə bilmişdim ki, bu barədə gündəliyimdə qısaca bir qeyd
qalmışdır:
“Tək günü, 26 yanvar... Axşam Hüseyn Cavidgilə getdim.
Gecəyarıya qədər oturduq. Ədəbiyyatdan, Sabirdən, ədəbi
perspektivlərdən, onun öz yaradıcılığından xeyli söhbət elədik...”
“Çərşənbə, 31 mart... Axşam yazıçılar ittifaqında iclasda
idim... İclasdan sonra Hüseyn Cavidlə kafedə süd içdik...”
Bu görüş şair dostumla son görüşümüz oldu...
Mən də xatirələrimin Hüseyn Cavidə həsr edilmiş fəslini
burada qurtarıb nöqtəni qoyuram.
1
İyul 1971
– may 1972
Dubultı–Peredelkino–Moskva.
1
Qeyd. Mən bu kitabı Abbas Zamanovla çapa hazırlarkən, o, evindən
Moskvaya zəng vurdu, Əziz Şəriflə telefonla danışdı. O, evində xəstə yatırdı.
Ona dedi: “İsgəndər adlı bir cavan oğlan Cavid haqqında xatirələr kitabına
sənin də xatirə və gündəliyini salmışdır...” Sonra ona ürək-dirək vermək
məqsədilə “Əziz, sən neçə belə xəstəliklərin arxasını yerə vurmusan” dedi.
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
498
Turan Cavid
Àòàì ùàããûíäà õàòèðÿëÿðèì
əllidir ki, Hüseyn Cavid ədəbi
yaradıçılığa şeirlə başlamışdır.
Dramaturgiya janrına isə
1910-cu ildə müraciət edərək ilk
birpərdəli “Ana” pyesini yazmışdır.
Onun 1910-1937-ci illər arasında
yazmış olduğu pyeslərinin sayı 20-dən
çoxdur. “Ana”, “Maral”, “Şeyx Sənan”,
“Şeyda”, “Uçurum”, “İblis”, “Afət”,
“Peyğəmbər”, “Topal Teymur”, “Knyaz”,
“Səyavuş”, “Xəyyam”, “İblisin intiqa-
mı”, “Telli saz”, “Şəhla”, “İblisin ilhamı”, “Atilla”, “Koroğlu”
kino ssenarisi və başqa əsərlərini göstərmək olar. Təəssüflə qeyd
etməliyik ki, son 4 nyes, ssenari və adları bizə bəlli olmayan daha
başqa əsərlər əlimizdə deyildir.
1920-ci ildən yazmağa başladığı “Azər” dramatik poeması
üzərindəki işini 1937-ci ilə qədər davam etdirmiş, lakin tamam-
laya bilməmişdir.
Hazırda əlimizdə olan 13 dram əsərindən 11-i müxtəlif vaxt-
larda səhnədə tamaşaya qoyulmuşdur.
Məlum hadisələrlə əlaqədar olaraq atamın arxivi mühafizə
edilməmişdir. Lakin əlyazmalarından “Şeyx Sənan”, “Şeyda”,
“Knyaz” və “Səyavuş” pyeslərinin, eləcə də “Azər” poemasından
bir sıra parçaların ilk variantları müəyyən xoş təsadüf nəticəsində
bizdə qalmışdır.
Atam, Firdovsinin anadan olmasının min illiyinə həsr etdiyi
“Səyavuş” pyesi üzərində 1932-ci ildən işləməyə başlamışdır. Bir
ümumi dəftərin sol səhifələrində pyesin nəsrlə yazılmış variantı
işlənmişdir. Sağ səhifələrində isə façiənin nəzmlə yazılmış va-
riantına rast gəlirik. Pyesin ilk variantının adı “Südabə” olmuşdur.
B
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
499
“Azər” dramatik poemasından bizim əlimizdə bir ümumi və
bir neçə şagird dəftəri vardır.
Poemanın bəzi parçaları, misal üçün “Azər düşünürkən”,
“Məsciddə”, “Əsgərlər təlim edərkən”, “Şərqə doğru”, “Yaşamaq
və yaşatmaq” və başqaları bu əlyazmasından istifadə edilərək
1958-ci ildə “Seçilmiş əsərlər”də ilk dəfə nəşr olunmuşdur.
1935-ci ildə tamamlanmış “Xəyyam” pyesi Azərbayçan SSR-
nin
*
on beş illiyi münasibətilə elan olunmuş müsabiqədə mükafata
layiq görülmüşdü. Pyesin avtoqrafı olmasa da, vaxtilə başqası
tərəfindən üzü köçürülmüş əlyazması 1957-ci ildə bu sətirlərin
müəllifinə əsəri Yerevan şəhərindən tapıb gətirmək nəsib oldu.
Atam, vaxtilə “Xəyyam” pyesinn Yerevanda yaşayan dostlarından
birinə göndəribmiş.
Atam həmişə yanında cib dəftərn saxlayardı. Ora hər cür
qeydlər edərdi. Zaman və məkandan asılı olmayaraq onu düşün-
dürən obrazların monoloqunu, müxtəlif dialoqları həmin dəf-
tərçəyə yazardı. Əlimizdə olan bir neçə cib dəftərlərində “Knyaz”,
“Səyavuş”, “Xəyyam” və başqa pyeslərdən, “Azər” poemasından
və digər əsərlərdən monoloq və dialoqlara, başqa-başqa şeir
parçalarına və bir sıra qeydlərə rast gəlmək olar.
Atam bir dramaturq kimi, səhnə əsərlərinin tamaşa taleyi ilə
çox maraqlanar və onların səhnədəki təcəssümündə yaxından işti-
rak edərdi. O, əsərlərinin quruluşunda iştirak edən yaradıcı heyət-
lə: rejissor, aktyor, rəssam, bəstəkar və başqaları ilə çox tez-tez
söhbət edər, onlara məsləhətlər verərdi. Tamaşanın hazırlandığı
ilk gündən ta ilk tamaşa gününə qədər məşqlərə muntəzəm ge-
dərdi. Sonralar da, vaxtı olduqca pyesin növbəti tamaşasına gedib
baxar, aktyorların oyununu izlərdi. Tamaşa zamanı hər hansı bir
aktyorun mətni özbaşına dəyişməsinə, özündən söz artırmasına
qəti etiraz edərdi. Belə halları heç xoşlamazdı.
İncəsənət xadimləri arasında da onun çoxlu dostları var idi.
A.M.Şərifzadə, R.Təhmasib. İ.Hidayətzadə, Kazım Ziya,
*
Sovet Sosialist Respublikasının. – Tərtibçi.
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
500
H.Sarabski, M.H.Atamalıbəyov, Ülvi Rəcəb, Mərziyə xanım
*
,
M.A.Əliyev, Sidqi Ruhulla, A.Tuqanov və başqaları ilə görüşləri
zamanı teatra, ədəbiyyata və incəsənətə aid məsələlər haqqında
uzun-uzadı söhbətlər edərdi.
Teatr sənətini çox sevdiyi üçündür ki, o uzun müddət məhz
teatr texnikumunda Azərbaycan ədəbiyyatından dərs demişdir.
Yadımdadır... Atamın yaxın dostları bizə qonaq gələrkən o ya
saatlarla oturub onlara qulaq asar, dərin xəyala dalardı, bəzən isə
öz adətinin əksinə, müəyyən bir hadisə ilə əlaqədar olaraq çox
alovlu, ehtiraslı, uzun-uzadı danışardı. Belə hallar, xüsusilə Azər-
baycan xalqının tarixindən, ədəbiyyat və sənət məsələlərindən
danışarkən olardı.
Atamı yaxşı xatırlayıram. Onun bəzi xasiyyətləri, hərəkətləri,
rəftarı aradan uzun illər keçməsinə baxmayaraq indi də mənim
xatirimdədir. O, ailədə çox həssas, qayğıkeş, mülayim, xoşrəftar
idi. İşlədiyi zaman sakitliyi sevərdi. Ona görə də yeni əsər üzə-
rində adətən gecələr və səhər tezdən işləyərdi. O, təxminən gecə
saat üçə qədər işlədikdən sonra bir qədər yatar, dan ağarmamış
oyanıb səhər saat 7-ə qədər işləyərdi. Buna görə də qardaşımı və
məni məktəbə o, yola salardı. Biz oyanarkən, artıq çayımız,
yeməyimiz hazır olardı. Anamın səhər tezdən oyanıb bizi yola
salmasına heç razı olmazdı.
O, bizim dərslərimizlə də maraqlanar, dərslərimizin hazırlan-
masına, bədii əsərlərin mütaliəsinə nəzarət edərdi. Maraqlan-
dığımız məsələlər barəsində, xüsusən ədəbiyyat və incəsənətə aid
suallara o həmişə çox geniş və ətraflı məlumat verərdi. O bunu
çox səbirlə, təmkinlə və böyük həvəslə edərdi.
Atam gündüzlər ya gecə yazdıqları hissələrin üzərində
yenidən işləyər, ya da yazdıqlarının üzünü köçürməklə məşğul
olardı. Gündüzlər və ya axşamçağı o işləyərkən evdəkilər çox
sakit hərəkət edər, yavaş səslə danışar, ona mane olmamağa
çalışardılar. Atamın əsərləri, xüsusilə pyesləri üzərindəki işi çox
*
Davudova. – Tərtibçi.
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
501
maraqlı idi. O işlədiyi zaman ətrafındakıları hiss etməzdi. Bəzən
uzun müddət sakit vəziyyətdə yazı masasının arxasından
durmadan çalışardı. Bəzən isə otaqda var-gəl edə-edə bir obrazın
sözünü və ya monoloqunu, müəyyən bir dialoqu və ya yazdığı
şeirin bir bəndini ucadan deyərdi, həm də müxtəlif surətlərin
sözlərini onların xarakterinə müvafiq şəkildə söylərdi. Görünür,
yazdıqlarının yaratdığı qəhrəmanların dilində necə səslənəcəyi də
onu maraqlandırırdı. Sonra yenə susar, yazı masasının arxasına
keçərək düşüncəyə dalar və yenidən yazardı...
Atam hələ gənclik illərində çox mütaliə etdiyinə görə
gözlərini həddindən artıq yormuş, zəiflətmişdi
*
. Həkimlərin
məsləhətilə o nisbətən az oxumalı, gözlərini qorumalı, özünü çox
yormamalı idi. Mütaliəsiz isə keçinmək mümkün deyildi. Ona
görə də ailə üzvləri: anam, qardaşım və mən ərəb əlifbasını da
bildiyimiz üçün bacardığımız köməyi edə bilirdik. Bizə ərəb
əlifbasını müxtəlif vaxtlarda onun özü öyrətmişdi. Əvvəlcə, yeni
evləndikləri zaman anama dərs demiş, sonralar qardaşıma
öyrətmişdi. Mənə isə, 4-cü sinifdə oxuduğum zaman öyrətdi. Bu
əlifbanı bilməyim, atamın əlyazmalarından, eləcə də çox əvvəl-
lərdə nəşr edilmiş əsərlərindən, həm də müxtəlif ədəbiyyatdan və
dövri mətbuatdan istifadə etməyə imkan verir. Əlifbanı
öyrəndiyim vaxtdan keçən illər ərzində, hər dəfə bu əlifba ilə nəşr
olunmuş ədəbiyyatdan, sənədlərdən, əlyazmalarından və s.
istifadə etdikdə, atamı böyük minnətdarlıqla yad edirəm
**
.
Evdə kimin hansı saatda vaxtı olurdusa onun üçün oxuyurdu.
Bəzən bu işi anam daha çox görməli olurdu. Mən atamın
“Koroğlu” kino ssenarisi üzərindəki işini yaxşı xatırlayıram.
Yeddinci sinifdə oxuyurdum. Bu onun üzərində işlədiyi son əsər-
lərindən idi. Bununla əlaqədar olaraq istifadə etdiyi ədəbiyyatın,
*
Uşaqlıqda göz xəstəliyinə tutulmuş və uzun zaman müalicə olunmuşdur. –
Tərtibçi.
**
O, Azərbaycan Dövlət Teatr Muzeyinin direktoru işlərkən ərəb əlifbasında
yazılmış bütün sənədləri özü oxuyar və əməkdaşlara məlumat verib üzünü
köçürtdürərdi. – Tərtibçi.
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
502
kitabların böyük əksəriyyətini mən oxuyurdum. Bu sadəcə oxu
çərçivəsində qalmırdı. Yeri gəldikcə çox maraqlı, ətraflı izahlar
verir, təhlil edirdi.
Əsərlərinin üzünü köçürməkdə də kömək edirdik. İndi onun
əlimizdə olan son pyesi “İblisin intiqamı” əsərinin üzünü anam
köçürmüşdü. Bəzi səhifələrdə pyesə etdiyi əlavələri, dəyişikliyi
görmək mümkündür.
Atam yazdıqları haqqında, planları, düşüncələri haqqında
müntəzəm olaraq anamla söhbət edərdi. İndiki kimi xatırlayıram...
Anam kresloda oturar, atam da bütün söhbəti müddətində otaqda
gəzişərək bəzən sakit, təmkinlə, bəzən isə çox ehtirasla, həyəçanla
danışardı. Belə hallarda nə anam yerindən qalxar, nə də biz
söhbətlərinə mane olardıq. Belə vəziyyət çox vaxt bir saatdan da
artıq çəkərdi. Biz belə halların çox tez-tez şahidi olurduq.
Kitablarımın içərisində mənə çox əziz olan bir kitab var.
Atamın mənə hədiyyə verdiyi “Səyavuş” pyesi! O günü yaxşı
xatırlayıram... Atam yenicə çapdan çıxmış “Səyavuş” pyesindən
bir neçə nüsxə almış, kitablardan qohumlara, dostlara, tanışlara
hədiyyə vermək üçün onları yazmaqla məşğul idi. Mən də yazı
masasının yanında dayanıb yazılanları bir tərəfə qoyur növbəti
kitabın yazılmasına baxırdım. Hələ hamısının yazılıb qurtarmasını
gözləmədən bir uşaq sadəlövhlüyü və marağı ilə: “Bəs mənim
kitabım hanı?” sualı ilə müraciət etdim. Əvvəlcə gülumsündü.
Sonra adəti üzrə alnımdan öpdü. Böyük məhəbbət və səmimiy-
yətlə, çox sakit və mülayim səslə: “Bütün kitablarım sənin deyil-
mi?” cavabını verdi. Şubhəsiz ki, növbəti kitablardan birini qar-
daşıma, birini də mənə hədiyyə verdi. Qardaşıma verdiyi kitabda
“Sevgili Ərtoğrola bir yadigar. Bakı, dekabr, 1934”, mənim
kitabımda isə “Sevgili Turanıma bir yadigar. Bakı, dekabr, 1934”
sözləri yazılmışdı... Hər iki kitab çox səliqə ilə saxlanmışdır.
Teatr sənətinə maraq məndə çox kiçik yaşlarından oyanmışdı.
Hələ orta məktəbdə oxuyarkən bizi məktəbdən müntəzəm olaraq
Gənc Tamaşaçılar Teatrına aparardılar. Eyni zamanda ailə
üzvlərilə birlikdə Azərbaycan Dövlət Dram teatrının tamaşalarına
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
503
da baxmağa gedirdim. Atam bir qayda olaraq baxdığımız tama-
şaların bizə – qardaşıma və mənə necə təsir etdiyi ilə və necə başa
düşməyimizlə maraqlanar və müxtəlif suallar verərdi. Ərtoğrol
məndən bir neçə yaş böyük olduğuna görə və yaxşı hazırlığına
görə onun cavabları daha doğru və əsaslı olurdu. Bizi dinlədikdən
sonra özü gördüyümüz tamaşanı təhlil və izah etməyə başlar, çox
maraqlı fikirlər, mülahizələr söylərdi. Onun teatr sənəti haqqında
dediklərini indi xatırlaya bilmədiyim üçün çox-çox təəssüflər
edirəm.
Lap kiçik yaşlarımdan müntəzəm olaraq baxdığım tamaşalar
və evdə onların ətrafında gedən danışıqlar, atamın bizə qonaq
gələn sənət dostları ilə göruşləri zamanı etdiyi söhbətlər məndə
teatr sənətinə maraq və məhəbbət oyatmış, sonralar bu məhəbbət
daha da dərinləşmiş, nəhayət, teatrşünas ixtisasını seçməyimə
səbəb olmuşdur
*
. Bunun üçün isə mən yalnız və yalnız atama
minnətdaram.
1981
*
Cavidin Sibirdən göndərdiyi məktublarda qızının uşaq həkimi olması
məsləhət görülmüşdü. Məsləhətə əməl edilmiş, o, Tibb İnstitutuna daxil olmuş,
orada cəmi 5 gün oxumuşdur. Dost-tanış arasında “5 günlük həkim” kimi
tanınmışdı. – Tərtibçi.
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
504
Mirzə İbrahimov
Úàâèäè éàä åäÿðêÿí
n beş-on altı yaşından ədəbiy-
yata maraq göstərməyə, yeni
ədəbi əsərləri böyük həvəslə izləməyə
başlayan iyirminci illər gəncliyinin se-
vimli yazıçılarından biri Hüseyn Cavid
idi. O dövr ictimai həyatımızda sinfi
zülm, bərabərsizlik, mədəniyyətsizlik,
gerilik, cəhalət əleyhinə, yeni iqtisadiy-
yat və ictimai münasibətlər, yeni həyat
və mədəniyyət, yeni düşüncə və əxlaq,
yeni ədəbiyyat və incəsənət uğrunda
qızğın mübarizə dövrü idi. Bu mübarizə həyatın bütün sahələrini
əhatə etmişdi və çox kəskin idi. Bunun da səbəbi aydındır: Köhnə
həyat, onun formaları və əxlaq normaları, onları təmsil edən sinif-
lər tamamilə aradan getməmişdi, canlı adamların simasında mü-
qavimət qüvvəsini fəal şəkildə büruzə verirdi.
O dövr gəncliyini və ümumiyyətlə cavan, qoca, qadın, kişi,
bütün ədəbiyyat və teatr həvəskarlarını Hüseyn Cavid yaradıcı-
lığında cəzb edən nə idi?
Bu suala çavab axtaran fikrim məni o zamanlara qaytarır, bir
yerdə işlədiyimiz, bir rayonda yaşadığımız və tez-tez görüşdü-
yümüz, cəmiyyəti məşğul edən məsələlər barədə müzakirə və
mübahisələr apardığımız adamlar, onların istək və ehtirasları xə-
yalımda canlanır. Baxmayaraq ki, o zaman Cavidin əsərləri bir
sıra qızğın mübahisələr oyadırdı, hətta jurnal və qəzetlərdə o
dövrdə diqqəti cəlb edən bəzi tənqidçi və ədəbiyyatçılar tərə-
findən atəşə də tutulurdu, geniş oxucu kütləsi, onların içərisində
biz yeniyetmələr də bu əsərləri oxuyur və onlardan ləzzət alırdıq...
Nə tapırdıq biz Cavidin əsərlərində? Orada bizi cəzb edən nə
idi?
O
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
505
Yox, Cavid cəmiyyətin həyatını çalxalandıran ictimai-siyasi
məsələlər barədə dərhal, fəal şəkildə, həm də hakim fikrin
mövqeyindən səs verən yazıçılardan olmamışdır. Cavidin o
zamankı əsərləri ilə həyatdakı mübarizələr arasında canlı əlaqəni
əks edən zahiri əlamətlər o qədər də gözədəyimli deyildi.
Lakin bu əlaqə çox dərin və üzvi şəkildə olduğundan Cavidin
şeirləri, xüsusən dramları bizə intuitiv təsir göstərirdi, maqnit
kimi bizi cəzb edirdi, həyəcanlandırırdı, düşündürürdü, fikrimizi
hara isə ucalara qanadlandırırdı. Xəyalımızda füsunkar bir aləm,
işıqlı həyat səhnələri açırdı.
Bəli, romantizm! Romantizm? Cavidin pak insaniyyət duy-
ğuları ilə dolu olan romantik poeziyası, romantik poetik təfəkkürü
və arzuları iyirminci əsr bəşər tarixinin, bəşər fikri və ehtiras-
larının ən uca, ən yüksək zirvəsini təşkil edən inqilabın roman-
tikası ilə harada isə qovuşur, inqilabın yüksək humanizmi ilə
həmahəng səslənərək zülmdən, cəhalətdən, fanatizmdən azad olan
bir cəmiyyət qurmağa başlamış insanların ürəyini, ruhunu oxşa-
yırdı. Ona görə də sənət əsərlərinin bu və ya digər ideallarla
əlaqəsini müəyyən etmək istərkən yalnız zahiri oxşarlıqları, fikrin
sözdə açıq ifadəsini deyil, onun obrazlar, simvollarla ifadəsini,
ideallarla hissi əlaqəsini və insanın hisslərinə, ehtiraslarına necə
təsir etdiyini, oxucu ürəyində nə cür həyəcanlar oyatdığını da
nəzərə almaq lazımdır.
Yuxarıda dediyim dövrdə, yəni iyirminci illərdə biz iqtisa-
diyyat və mədəniyyətcə qabaqcıl Avropa ölkələrindən çox geri
qalmış bir ölkəni arabadan, xışdan, neft lampasından, feodal geril-
iyindən, savadsızlıqdan, məktəbsizlikdən, işsizlikdən, ehtiyacdan,
çadradan qurtarıb hər cəhətdən yüksək inkişaf yoluna çıxarmağa
səy edirdik, həm də istəyirdik nə əzənlər, nə də əzilənlər olsun!
Humanist idealdır?
Bəli! Çünki bütün bunlar humanizmin mərkəz problemi olan
insan şəxsiyyətini görülməmiş dərəcədə ucaldır, qaldırır, onun
mənliyini, şüurunu zülm və fanatizm, cəhalət və nadanlıq buxov-
larından azad edir. Bu cəhətdən Cavidin əsərləri böyük həyati
əhəmiyyətə və təsir qüvvəsinə malik idi və indi də öz dərin hu-
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
506
manist məzmunu, işıqlı fikir və idealları ilə insanları düşündürən,
onların ürəyinə, mənəvi aləminə güclü təsir göstərən əsərlərdir.
Həm də gözəl, oynaq və obrazlı dili, yüksək bədii keyfiy-
yətlərilə Cavidin poeziyası gənclik illərindən bizi valeh etmiş,
həyatımıza, mənəvi aləmimizə daxil olmuşdu. Onun “Şeyx
Sənan”, “İblis” kimi əsərlərindəki bir çox beytləri, aforistik
ifadələri dilimizin əzbəri idi, bir sıra səhnələr və epizodlar xəyalı-
mızdan çəkilməzdi. O zaman müstəmləkələrdə – Çində, Hindis-
tanda və başqa yerlərdə xalqların azadlıq mübarizələri qızışırdı,
imperialistlər hər yerdə silaha əl atır, zülmə və istismara qarşı
ayağa qalxmış xalqların hərəkatını qan dəryasında boğurdu, orda-
burda ara vermədən soyğunçu müharibələr törədirdi. O zaman
Cavidin beytləri bizim qulağımızda romantik bir musiqi parçası
kimi, himn kimi səslənirdi:
Kəssə hər kim tökülən qan izini
Qutaran dahi odur yer üzünü...
Xüsusilə “Şeyx Sənan” faciəsi bizim ən çox sevdiyimiz və
əzbər bildiyimiz əsərlərdən idi. Bu ölməz sənət incisi xəyalımızda
həyatın, insanın mənəvi aləminin rəngarəng səhnələrini açırdı,
fikrimizi dünyanın və həyatın hələ dumanlı şəkildə də təsəvvür
etmədiyimiz cəhətlərinə yönəldirdi, qəlbimizdə varlığın sirlərini
anlamaq, fəlsəfi idrak duyğusunu gücləndirirdi. Biz “Şeyx
Sənan”dakı dərviş surətinin sözlərini demək olar ki, təkrardan
yorulmurduq:
Sağın, heç sorma! Bir divanəyəm mən,
Dəmadəm çırpınır pərvanəyəm mən.
Babam heyrət, anamdır şübhə... Əsla
Bilinməz mən kiməm, ey şeyxi–vala!
Fəqət pəjmürdə bir səyyahi-zarəm,
Şəriətdən, təriqətdən kənarəm,
Həqiqət istərəm, yalnız həqiqət!
Yetər artıq şəriət, ya təriqət.
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
507
Qulaq verməm mən əsla bir xitabə,
Pərəstiş eyləməm heç bir kitabə,
Əvət, quran, zəbur, incilü tövrat
Birər rəya ki, zor təfsiri, heyhat!..
Beləliklə, gənclik illərimizdə Cavid bizim xəyalımıza hik-
mətamiz fəlsəfi fikirlər, güclü ehtiraslar tərənnüm edən böyük
poeziyanın, böyük sənətin ustadı kimi daxil olmuşdu.
1929-cu ildən mən yavaş-yavaş işləyib yaşadığım Lenin
rayonundan
*
şəhərə yol açmağa, Əzizbəyov adına Azərbaycan
Dövlət Dram Teatrının
**
tamaşalarına, yazıçılar ittifaqına, o
zaman ədəbi məclislər keçirilən “Maarif evi”nə
*
(indiki Sabir
bağının altında idi) və “Kommunist” qəzeti
**
redaksiyası yanın-
dakı ədəbiyyat klubuna, “Gənc işçi” və “Şərq qadını” redak-
siyalarına gəlməyə başladım. Bu məclislərdə və redaksiyalarda
ara-sıra Süleyman Rüstəm, Mikayıl Müşfiq, Səməd Vurğun,
Rəsul Rza, Abdulla Faruq, Sabit Rəhman, Əbülhəsən kimi o
zamanın artıq tanınmış şair və yazıçıları ilə görüşür, onların
əsərlərinə, çıxışlarına qulaq asırdım. Bir müddət sonra məni
Azərbaycan Proletar Yazıçılar Cəmiyyətinin katibi seçdilər.
Məhz bu dövrdə mən bir sıra görkəmli yazıçıları, o cümlədən
Hüseyn Cavidi şəxsən görüb tanımağa başladım. O zaman
Azərbaycan proletar yazıçıları təşkilatı ilə yanaşı, Azərbaycan
yazıçılar cəmiyyəti də vardı ki, inqilabdan əvvəl yazmağa başla-
mış qocaman yazıçıların çoxu orada birləşmişdi. Hər iki təşkilat
Kommunist küçəsində Elmlər Akademiyasının indiki binasında
yan-yana bir neçə otaqda yerləşirdi. Proletar yazıçılar təşkilatı
olan otaqlarda daha artıq canlanma gözə dəyirdi. Görkəmli yaşlı
yazıçılar isə öz cəmiyyətlərinə bizə nisbətən az-az gəlirdilər.
Cavid xüsusən az görünənlərdən idi. Buna baxmayaraq, biz tanış
*
İndiki Sabunçu rayonu. – Tərtibçi.
**
İndiki Akademik Milli Dram Teatrı. –Tərtibçi.
*
Bolşeviklər hakimiyyətə gəldikdən sonra sökülmüşdür. – Tərtibçi.
**
İndiki “Xalq qəzeti”. – Tərtibçi.
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
508
ola bilmişdik. Çünki zahirən iki təşkilat olsa da yaşlı və gənc
yazıçılar arasında daimi möhkəm əlaqə vardı. Ədəbiyyat, ədəbi
yaradıcılıq qoşaqanadlı vahid proses şəklində davam edirdi. Buna
görə də 1932-ci ildə bütün yazıçıları birləşdirən Sovet Yazıçılar
İttifaqının yaranması hamımızın ürəyindən oldu.
Hüseyn Cavidlə görüşlərimiz zamanı o, adəti üzrə azdanışan
olduğundan diqqətli gözləri ilə müsahibini müşahidə edərək
susardı. Mən isə onun qarşısında sıxıldığım üçün danışmağa söz
tapmazdım. Ancaq bir-iki dəfə “Azər”dən mətbuatda oxuduğum
parçalar və “Şeyx Sənan” tamaşası haqqında çox qısaca aldığım
təəssüratı bildirmişdim. O zaman “Gənc işçi” qəzetində mənim
Cavid haqqında müsbət ruhlu kiçik bir yazım da çap olunmuşdu.
*
Cavid heç bir söz deməsə də mən onun gözlərində, mehriban
simasında xoş hisslər oxumuşdum.
1930-cu ilin payızında məni Naxçıvana maşın-traktor stan-
siyası siyasi şöbəsinin “Sürət” adlı qəzetinə redaktor göndərdilər.
Bir neçə ay sonra Bakıya, yazıçıların birinci qurultayına gəlmiş-
dim. Kommunist küçəsilə aşağı enirkən Hüseyn Cavidlə rastlaş-
dım. Salam verdim. O məni saxladı, hal-əhval tutdu, Naxçıvanla,
orada mənim işimlə maraqlandı və birdən dedi: “Niyə küçədə
durmuşuq, gedək bizə”.
Onda Cavid Kommunist küçəsində Azərbaycan Mərkəzi
İcraiyyə Komitəsi (İndiki Azərbaycan SSR Ali Sovetinin Rəyasət
heyəti) yerləşən binada olurdu. Yuxarı qalxdıq. Oturduq. “Gəl
təzə qurtardığım “Xəyyam”dan sənə bir səhnə oxuyum – dedi, –
ilk oxucum olacaqsan!”
Əlbəttə, bu mənim üçün böyük şərəfdi!
Cavid, hərarətlə, qızğın oxumağı sevməzdi. Hər halda
“Xəyyam”ı yavaşdan sanki öz yazdığını oxumaqdan sıxılar kimi
ahəstəcə başladı. “Xəyyam”ın birinci pərdəsində Xəyyamla
Sevdanın ilk görüşü, oradakı təmiz ruh və poetik təravət məni
*
Məqalə “İ.Mirzə” imzası ilə çap edilmişdi. Çox da müsbət ruhlu deyil. –
Tərtibçi.
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
509
valeh etmişdi: “Bir tanrıya lazımsa tapınmaq, zövq əhli tapınsın
sana” misrasını mən sonralar tez-tez təkrar edərdim. Cavid əsəri
büküb susduqda mən “çox gözəldir!» dedim. Daha dalını oxu-
madı. Mişkinaz xanım özünəməxsus təmkinlə çay gətirdi. Mən
təşəkkür edib dərin hissiyyatla o müqəddəs evdən çıxdım.
Azərbaycan Sovet Sosialist Respublikasının on beş illiyi
münasibətilə elan olunmuş müsabiqədə “Xəyyam” dramının mü-
kafat aldığını qəzetlərdə oxuyanda əlbəttə mən ürəkdən sevin-
məklə bərabər, qəribə bir qürur da duydum. Mənim sevincim və
qürurum təbii idi, əvvəla Cavid kimi böyük məhəbbətlə sevdiyim
bir sənətkarın yüksək zövq aldığım əsəri mükafatlanmışdı, ikinci
də onunla yanaşı mənim “Həyat” pyesim bu şərəfə layiq görül-
müşdü.
Yarım əsr əvvəl Cavidin əsərlərində bizi cəzb edən qüdrətə və
yüksək bədii keyfiyyətlərə indi mən onqat artıq valehəm və bir
yazıçı kimi Cavidin parlaq istedadı, böyük sənəti qarşısında
pərəstiş edirəm...
1981
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
510
Xamid Yarməhəmmətov
Óíóäóëìàç ýþðöøëÿð
ənə görkəmli Azərbaycan şairi və dramaturqu Hüseyn
Cavidlə iki dəfə görüşmək xoşbəxtliyi nəsib olmuşdu.
Bizim birinci görüşümüz 1933-cü il avqust ayının axırında
Kislovodskidə, “Minutka” sanatoriyasında olmuşdu. Hüseyn
Cavid Kislovodskə öz azərbaycanlı yoldaşları – Azərbaycan qa-
dını jurnalının
1
redaktoru Lətifə Biryukova, şair Süleyman
Rüstəm və başqalarilə müalicəyə gəlmişdi
2
.
Bizim sanatoriya o qədər də böyük deyildi. Və biz kazanlılar
(biz üç nəfər idik) gəlişimizin elə ikinci günü bizim azərbaycanlı
dostlarımızla çox yaxından tanış olduq. İstirahət saatlarımızı
onlarla keçirmək bizim üçün çox xoş idi. Hüseyn Cavid onların
arasında ən yaşlısıydı. Biz həmişə ona çox hörmət eləyərdik. O
isə ən yaxşı söhbətçi kimi, bizim aramızda müstəsna diqqətlə
əhatə olunardı.
Hüseyn Cavid biləndə ki, mən Kazandanam, bu yaxınlarda
Kazan Pedaqoji İnstitutunun ədəbiyyat fakültəsini bitirmişəm və
tatar ədəbiyyatı üzrə aspiranturada saxlanılmışam, Tatarıstan
ədəbiyyat həyatı ilə çox maraqlandı və tatar ədəbiyyatının klassiki
Abdulla Tukayın poeziyası haqqında məhəbbətlə danışdı.
Hüseyn Cavid gündüz və axşam gəzintiləri zamanı bizə öz
xalqının həyatı və tarixi haqqında, öz respublikasının ədəbiyyat
həyatı barəsində qızğın məhəbbətlə danışardı. Mən, gənc bir
filoloq kimi, həmişə gözəl, çox ibrətamiz və böyük yaradıcılıq
təcrübəsi ilə zəngin olan bu görkəmli və talantlı yazıçının
söhbətlərinə qulaq asardım.
1
“Şərq qadını” jurnalı – İ.O.
2
Qeyd. Yarməhəmmətovun xatirəsi rusca yazılmışdır. Onu tərtibçi tərcümə
etmişdir.
M
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
511
Mənə Hüseyn Cavidin musiqini, xüsusilə Azərbaycan xalq
musiqisini necə sevməsini öyrənmək çox xoş idi. O zaman Kislo-
vodskidə o qədər də böyük olmayan bir restoran açılmışdı. Bura-
da müxtəlif çeşidli Azərbaycan xörəkləri sifariş vermək olardı. Ən
başlıcası isə bu restoranda Azərbaycan xalq musiqi alətlərindən
təşkil edilmiş kiçik bir orkestr vardı.
Bir dəfə Hüseyn Cavid və Süleyman Rüstəm məni restorana
şam yeməyinə dəvət etdilər. Biz Azərbaycan xalq musiqisinə
qulaq asaraq, axşamı bu rahat milli restoranda çox yaxşı keçirdik.
Hüseyn Cavidin xahişi ilə orkestr dəfələrlə bir neçə gözəl
Azərbaycan xalq musiqisi çaldı. Bugünkü kimi xatırlayıram ki,
Hüseyn Cavid öz xalqının ecazkar musiqisinə böyük diqqət və
məhəbbətlə qulaq asırdı.
1935-ci ildə mən “Qızıl Tatarstan” respublika qəzetinin
mədəniyyət şöbəsində işləyirdim. İyulun axırı, yaxud avqustun
əvvəli idi. Saat 12 olardı. Hüseyn Cavid işlədiyim redaksiyanın
otağına girdi. Sevincimdən, daha dəqiq desəm, təəccübdən bilmə-
dim nə edim. Biz köhnə tanışlar kimi çox hərarətlə görüşdük.
Hüseyn ağa, həmişəki kimi, asta-asta danışaraq dedi ki, Kazana
yolüstü, cəmi bir neçə saatlığa gəlmişəm. Kazana turist gəmisində
gəlmişəm. Fürsətdən istifadə edərək, istədim ki, Kazan şəhərinin
tarixi yerlərini gəzim. O mənə Kazan Kremli və V.İ.Ulyanov-
Lenin adına Dövlət Universiteti haqqında təəssüratlarından
danışdı. Sonra biz küçəyə çıxdıq və mən onu evə qonaq dəvət
etdim. Lakin təəssüf ki, Hüseyn Cavidin vaxtı yox idi. Beləliklə,
mən böyük və valehedici bir insandan ayrıldım.
1973
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
512
Rəsul Rza
Ìèíëÿðëÿ êþíöëäÿ òÿÿññöôö ãàëäû
air Hüseyn Cavid Azərbaycan
sovet şairlərinin
*
yaşlı nəslinə
mənsub idi. O, poetik ömrünün ən gə-
limli illərində bizdən ayrıldı. İyirmi-iyir-
mi beş illik qısa bir zamanda bəzən haqlı
ədəbi mübahisələrə səbəb olan, bəzən
haqsız irad və böhtanlara hədəf olan
poetik əsərlər, dramlar, faciələr, poema-
lar, şeirlər qoyub getdi. Çox tez getdi.
Minlərlə könüldə təəssüfü, inciyi, niga-
ranlığı qaldı.
Dahilərin də, ən sadə, adi insanların da ömür möhləti vardır.
Bu möhlət əvvəlcədən müəyyən edilməsə də bir gün son nöqtəyə
çatır, qurtarır, insan sevdiyi dünyadan, arzularından, ümidlərindən
ayrılmalı olur.
Hüseyn Cavid illərlə göz ağrısından iztirab çəkdi, bəlkə də bu
xəstəliyin şairin qısa ömründən qopardığı aylar, günlər sevdiyi
sənətinə – şairlik zəhmətinə sərf olunsaydı, indi ədəbiyyatımızın
dəyərli dəftərində neçə-neçə gözəl, poetik ilhamla yazılmış səhifə
də var olardı. Olmadı! Lakin şair Hüseyn Cavidin yazıb-yarada
bilmiş olduqları şərəfli bir insan ömrünün, bir şair ömrünün
tutumlu, dolumlu, unudulmaz səhifələridir.
Hüseyn Cavidlə ilk tanışlığım çox gənc illərimə təsadüf etdi.
O illərdə mən Göyçayda yaşayırdım. Bir neçə günlüyə böyük
bacım Kübragilə qonaq gəlmişdim. Küçələrdəki elan lövhələrində
Hüseyn Cavidin “Topal Teymur” tamaşası elanını gördüm. Şair
və tələbəlik dostum Abdulla Faruqun böyük bir çətinliklə tapdığı
*
Əslində Cavid “sovet şairi” deyildi. Turan Cavidin bu sözdən çox acığı
gəlirdi... – Tərtibçi.
Ø
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
513
biletlərlə teatra getdik. Yerimiz yaxşılardan deyildi. Səhnəyə və
tamaşa salonuna “quş uçuşun”dan
1
baxardıq.
Tamaşaya gələn adamları sanki sayıb seçmişdilər. Tamaşa bir
bayram təsiri buraxırdı. Bakının bütün gözəlləri elə bil məhz bu
gün söz qoyub teatra toplaşmışdılar. Tamaşa salonu, foyelər,
səhnə müxtəlif geyimli insanlar, bəzəklərlə gözümdə bülbula
çalırdı. Bəlkə də bu, kənddən birdən-birə şəhərə düşmüş bir gən-
cin gördüyü, gördükcə böyütdüyü, böyütdükcə rənglərə, çeşidlərə,
çalarlara saldığı mənzəpələrdi. Mənim xatirimdə bu tamaşa unu-
dulmaz bir bayram kimi qalmışdı. Şair Hüseyn Cavidi də ilk dəfə
bu tamaşada gördüm
2
.
Sonralar Bakıya köçdüm. Ədəbi mühitə yaxın oldum. Bir
neçə gənc şairlə, yazıçı ilə tez-tez görüşürdüm. Müşfiq, Rəfili,
Sabit, Mehdi, Əli Nazim, Süleyman Rüstəm, Məmməd Rahim bu
yeni dostlar, tanışlar arasında idi. Tez-tez ədəbi yığıncaqlarımız
olurdu. Bu yığıncaqların bəzisinə Hüseyn Cavid də gələrdi. Cavid
çox vaxt çənəsini əsasına dayayar, diqqətlə danışanlara qulaq
asar, özü, demək olar ki, danışmazdı.
Yazıçılar ittifaqının idarəsi indiki “Araz” kinoteatrının bina-
sında, birinci mərtəbədə balaca otaqda idi. Bir gün Müşfiq, Rəfili,
Sabit və bir neçə başqa yoldaşla bu otaqda yığışıb bikarçılıqla
məşğul idik. Qapı açıldı. Hüseyn Cavid gəldi. Salamlaşdıq. Söh-
bət Hadidən düşdü. Cavid çox kədərli görünürdü. Adətən azdanı-
şan, həmişə fikirli, qayğılı görünən şair dərindən bir ah çəkərək
belə qəmli bir hekayət söylədi:
– Sizin yadınıza gəlməz, uşaqlar! Bəlkə o vaxtlar siz hələ əlif-
bey öyrənirdiniz. Bakıda Kommunist küçəsinin aşağı qurtaraca-
ğında “Metropol” mehmanxanasının
*
qabağından keçəndə bir əl
qolumdan tutub məni saxladı. Üzümə baxmadan əlindəki yazılı
vərəqlərdən birini uzadıb:
– Al! – dedi.
1
Teatr salonunun yuxarı qatı nəzərdə tutulur – A.Z.
2
“Topal Teymur”un 1925-1926-cı il mövsümündə Dövlət Türk Teatrındakı
tamaşası nəzərdə tutulur – İ.O.
*
İndiki Nizami adına Dövlət Ədədbiyyat Muzeyi. – Tərtibçi.
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
514
Diqqətlə baxdım, bu, şair Məhəmməd Hadi idi. Başını aşağı
dikmiş, qoltuğundakı vərəqlərdən birini titrəyən əli ilə mənə tərəf
uzatmışdı. Boğuq bir səslə təkrar etdi:
– Al!
Mən kağız pulu ona verəndə birdən başını qaldırdı. Dumanlı
gözlərlə məni süzdü. Bir uşaq kövrəkliyi ilə dodaqları büküldü. O,
məni tanımışdı. Bir hıçqırtı ilə kağız vərəqləri yerə tullayıb
səndələyə-səndələyə getdi. Mən yerimdə donub qalmışdım. Bu
qüdrətli şairin acı taleyi məni sarsıtmışdı.
Hüseyn Cavidin ağır-ağır, qəhərlənərək danışdığı bu hadisə
hamını həyəcanlandırmışdı.
Bu hadisədən bir neçə gün sonra Hadinin taleyi haqqında
daha ətraflı məlumat almaq üçün Müşfiqlə söz qoyub Hüseyn
Cavidgilə getdik. Cavid o zaman indiki Ali Sovetin binasında,
yuxarı mərtəbədə yaşayırdı. Mənzilin qapısını özü açdı.
– Xeyir ola, uşaqlar, – dedi.
– Bir şey yoxdur. Gəldik böyük şairə salam və hörmətimizi
yetirək.
Cavid xəfif bir təbəssümlə bizi içəri çağırdı.
– Vaxtsız qonaq kisəsindən yeyər, – dedi. – İndi mən sizi
nəyə qonaq eləyim? Yaxşı çayımız var.
– Sağ olun, Cavid əfəndi. – dedik. – Bizi şeirə qonaq eləsəniz
çox məmnun qalarıq.
Cavid bir anlığa nə isə fikrə getdi. Sonra:
– Siz çayınızı için, mən də “Azər”dən parça oxuyum, – dedi.
Cavid şeirinin valehedici musuqisi, “Azər”in düşündürücü,
həyəcanlandırıcı misraları bizi elə bir sehrə salmışdı ki, gəlişimi-
zin əsas məqsədini unutduq. Böyük şair gənc dostlarının hey-
ranlığını görüb riqqətlənmişdi...
Yol boyu Müşfiqlə bir kəlmə də danışmadıq. Səssiz ayrıldıq.
Görünür, ikimiz də Cavidlə görüş havasından, “Azər” poemasının
poetik təsirindən ayrılmaq istəmirdik.
Cavidin mürəkkəb yaradıcılığı mübahisələrə, münaqişələrə
səbəb olurdu. Bu tənqidi mülahizələrdə doğru, xeyirsevərli cəhət-
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
515
lər olduğu kimi, ədalətsiz, haqsız və qərəzliləri də vardı. Xüsusilə
şairi həyəcanlandıran nadan iradlar, qərəzli atmacalar, əsassız
qarayaxmalar idi. Onun hər yeni əsərinə yerli-yersiz bir qulp
qoyan bir nəfər vardı ki, şair bu adamın haqqında özünəməxsus
bir sarkazm ilə deyərdi:
– Bir də görürsən bir “........”çi durar, moizəyə başlar.
“Cavidin filan əsərində sinfi qüvvələrin tənasübü, nə bilim dil
cəhətdən belə-belə...” – Bu hərifin özünə bələd olsan görərsən ki,
əlifi beydən seçə bilmir, iki nəcib heyvanın yemini bölüşdürə
bilmir.
Onu dinləyənlər bu “tənqid cəngavəri”nin kim olduğunu
yaxşı bilirdilər. Doğrudan da şairin özünəməxsus bir deyimlə
verdiyi xarakterizə həqiqətə uyğun idi.
Hüseyn Cavid Azərbaycan ədəbiyyatında qüdrətli bir faciə
ustası idi. Onun romantik qanadlı şeiri yüksək sənətkarlıq nümu-
nəsi idi. Bu gün də öz təsir gücünü itirməmişdir. Cavidin şeir di-
linin mürəkkəbliyi və bugünkü dilimizə görə bəzən çətin anla-
şılması haqqındakı fikirlər yalnız qismən qəbul oluna bilər.
Dilimizin inkişaf yolunu izləyənlər bilirlər ki, Cavidin yazıb-
yaratdığı illərdə Azərbaycan dilinə yad olan sözlər, tərkiblər həm
ədəbi dilimizdə, həm də mətbuatda bol-bol işlənirdi.
Cavid yaradıçılığının ən bitkinləşən vaxtında bizdən ayrıldı.
Bu gün sağ olsaydı, bəlkə də bu günün həyat nəbzini daha dəqiq
duyar, daha tutumlu, daha qiymətli əsərlər yaradardı.
1978
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
516
Adil İsgəndərov
1
Ñÿíÿò âÿ ÿäÿáèééàò âóðüóíó
zərbaycanda Sovet hakimiy-
yəti qurulduqdan sonra teatr
ictimaiyyətinin çoxdankı arzusu həyata
keçdi. Bakıda Dövlət teatr texnikumu
yaradıldı. Texnikum savadlı milli teatr
kadrları hazırlamaqda böyük rol oynadı.
Bura Azərbaycanın, Moskva və Lenin-
qradın görkəmli teatr xadimləri, peda-
qoqlar və mütəxəssislər dəvət edildi.
Onların arasında əsrimizin görkəmli sə-
nətkarı Hüseyn Cavid də var idi.
Mən 1927-1928-ci tədris ilində texnikuma qəbul oldum.
Hüseyn Cavidi də bu illərdən daha yaxından tanımağa başladım.
O, bizə ədəbiyyatdan dərs deyirdi. O zaman başqa texnikum və ali
məktəblərdə oxuyan gənclərin çoxu istəyirdi ki, Hüseyn Cavid
onlara dərs versin. Bunun bir sıra səbəbləri var idi. Bir səbəbi bu
idi ki, Hüseyn Cavid o vaxtlar nəinki Azərbaycanda, həmçinin
Zaqafqaziyada, Orta Asiyada, İran və Türkiyədə tanınmış və məş-
hurlaşmış şair-dramaturq idi. Tələbə gənclər, ölməz əsərlər yara-
dan sənətkarın sözünü dinləməyə, onu daha yaxından tanımağa
mənəvi ehtiyac duyurdular. Ancaq o, teatr texnikumunu seçmişdi.
Onu bura daha çox cəlb edən bütün bacarığını, istedadını, biliyini
doğma xalqının övladlarına vermək idi.
Mən sonralar başa düşdüm ki, ədəbiyyatı, dramaturgiya və
teatrı çox gözəl bilən Hüseyn Cavidi bizim texnikuma bağlayan
1
Qeyd. Adil İsgəndərovun əli qələm tutmurdu. O, diktə etmiş, tərtibçi qəlmə
almışdır. – R.M.
A
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
517
başqa səbəblərdən biri də onun buna böyük mənəvi ehtiyac
duymasındaydı. Digər tərəfdən, o, bəziləri kimi məsələnin maddi
tərəfini güdmürdü. Əlbəttə, bu indi bir çoxuna az əhəmiyyətli
məsələ kimi görünə bilər. Lakin o vaxtlar, elə indinin özündə də,
bunun bəziləri üçün nə qədər böyük əhəmiyyəti vardır. Ola bilərdi
ki, o zamanlar sevimli müəllimimiz maddi cəhətdən çətin ya-
şayırdı. Lakin o, nə qədər gözü-könlü tox adam idi!..
Biz, tələbələr eşidəndə Hüseyn Cavid bizə dərs deyəcək, o
qədər sevindik ki... Uzun illər keçməsinə baxmayaraq mən bu
sevinci indi də duyuram.
Mən burada Hüseyn Cavidi (biz ona “Cavid əfəndi” deyərdik)
sevimli oxucularımıza bir pedaqoq kimi təqdim etməyə çalışa-
cağam. Yeri gəldikcə onun maraqlı və zəngin həyatının və yara-
dıcılığının bəzi cəhətlərinə toxunacağam. Əlbəttə, mənim xatirəm
tələbənin öz müəllimi haqqında xatirəsi kimi qəbul edilməlidir.
Hüseyn Cavid necə pedaqoq idi? Şəksiz, bu suala tam və
dolğun cavab vermək çox çətindi. Bəzən qələm bu böyük istedad
sahibini hərtərəfli təsvir etməkdə gücsüz görünür. Mənə belə gəlir
ki, müəllimə xas olan bütün xüsusiyyətlər sanki Hüseyn Caviddə
cəmləşmişdi. Bu, onu ideal pedaqoq səviyyəsinə qaldırırdı. Bi-
liyinə gəldikdə, necə deyərlər, dərya idi.
Hüseyn Cavid, fitri istedada malik, çox hazırlıqlı və məlu-
matlı, dərin bilikli müəllim idi. Şərq və Qərb klassiklərini gözəl
bilirdi. Onların əsərlərini sadəcə müəllim, şair-dramaturq kimi
deyil, bir alim kimi təhlil edərdi. O, əsəri təhlil edərkən lap
dərinliklərinə gedər, onun bədii məziyyətlərini, ictimai əhəmiy-
yətini, fəlsəfi mahiyyətini açardı. V.Şekspir, F.Şiller, V.Höte,
A.S.Puşkin, A.M.Qorki, F.M.Dostoyevski, Ə.Hamid, T.Fikrət,
N.Kamal və başqa görkəmli sənətkarların əsərlərinin təhlili buna
misal ola bilər. O, həmin sənətkarların adını böyük iftixarla çəkər,
əsərlərindən əzbər soylərdi. Unudulmaz müəllimim böyük sənət-
karlardan elə maraqla danışardı ki, sanki bizi ovsunlayardı. Danı-
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
518
şığında ardıcıllığa, səlisliyə, məntiqliyə həmişə diqqət yetirərdi.
Bəzi müəllimlər kimi, mövzunu ümumi və mücərrəd şəkildə
deyil, konkret ədəbi material üzərində aydınlaşdırardı.
Hüseyn Cavid, dahi ingilis dramaturqu V.Şekspirin yaradı-
cılığını hərarətlə sevərdi. Onun “Hamlet”, “Otello”, “Romeo və
Cülyetta”, “Maqbet”, “Kral Lir” və sair əsərlərini bizə təhlil
etmişdi. O deyərdi:
– Şekspri bulvarda, tramvayda oxumaqla, kitabını əlində
gəzdirməklə öyrənmək olmaz (H.Cavid, ümumiyyətlə, klassikləri
bu cür yerlərdə oxumağın əleyhinə idi. O belə halları “ədabazlıq”
kimi qiymətləndirərdi). Şekspir kimi böyük klassikləri oxuyub
öyrənmək və başa düşmək üçün real aləmdən ayrılıb, yazıçı alə-
minə düşmək lazımdı. Bədiyyat, canlı həyat, epoxalıq və fəlsəfi
dərinlik Şekspir yaradıcılığı üçün səçiyyəvidir.
Biz indi yuxarıdakı sözləri sənətcə Şekspirdən geri qalmayan
Hüseyn Cavidin özünə də aid edə bilərik.
Yaqodan söz düşəndə o deyərdi:
– Yaqo fəlsəfəsi dünyada yaşayan, fəqət ən çirkin, ən bədxah
və paxıllıq fəlsəfəsidir!
Hüseyn Cavid bizdən tələb edərdi ki, bədii əsərləri təhlil
edərkən müstəqil fikir və mülahizələr yürüdək. Onun-bunun fik-
rinə əsaslanan, beynini işlətməyən tələbələrdən “xoşu” gəlməzdi.
Deyərdi:
– Uşaqlar, öz bədii təfəkkürünüzə və mühakimələrinizə arxa-
lanmağa çalışın. Bu, sizin danışığınızı daha maraqlı edər. Sizdə
istedad qığılcımını gec-tez aşkara çıxarar.
Sevimli müəllimimizin özünəməxsus dərsdemə və dərs-
dinləmə üsulu vardı. Məlumdur ki, o, əlində həmişə çəlik gəz-
dirərdi. Çəlik sinifdə də əlində olardı. Dərs danışan tələbəyə qulaq
asarkən hər iki əlini üst-üstə qoyub çəliyin tutacağından yapışardı.
Onu çənəsinin altına söykəyib, dərs danışana çox diqqətlə qulaq
asardı. Bəzi müəllimlər kimi tələbənin sözünü ağzında qoymazdı.
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
519
İmkan verərdi ki, o, fikrini tamamlasın. Hıqqana-hıqqana danışan,
ara sözlərini çox işlədən tələbəni xoşlamazdı, lakin çox çalışardı
ki, onun qüsurlarını islah etsin. O, belə tələbələrə, o cümlədən
sözləri yerində işlətməyənlərə deyərdi:
– Sözü ağzında dağ elə çıxart. Ziyalı və mədəni adam gərək
səlis, rəvan, gözəl və məntiqli danışsın.
Başqa sözlə, unudulmaz müəllimimiz təbiətin ona verdiyi və
bilavasitə özünün zəhməti ilə qazandığı ən gözəl xüsusiyyətləri
bizə təlqin edərdi. Özü isə elə danışardı ki, elə bil sözlər və cüm-
lələr onun beynindən çap olunmuş şəkildə çıxırdı. O, danışarkən
bəzən çəliyini yerə vurardı. Əvvəla, bu, fikrin təsdiqinin ifadəsi
idi. İkincisi, çəliyin yerə vurulması ritmik səslə söz arasında
ahəngdarlıq yaradardı, tələbənin müəllimin danışığına diqqətini
daha da artırardı.
Mən Hüseyn Caviddə müşahidə etdiyim əsas xüsusiyyət-
lərdən biri də onun həmişə fikirli olması idi. Şair üçün fikirli
olmaq təbiidir. Bu da onun bir məziyyətidir. Lakin mən başqa şey
fikirləşirdim ki, yəqin Cavid əfəndinin beyni yatanda da saat kimi
işləyir. Və mənə elə gəlirdi ki, əlində gəzdirdiyi yaraşıqlı çəlik
onun fikirlərinin, beyninin sütunudur.
Hüseyn Cavid bədii əsərləri təhlil edərkən həmişə onların
içtimai əhəmiyyətinə böyük diqqət yetirərdi. Bizə tövsiyə edərdi
ki, bu məsələyə xüsusi fikir verək, əsəri oxuyandan sonra öz-
özümüzdən soruşaq:
– Oxuduğum əsər mənə nə verdi? Ümumiyyətlə, əsər oxu-
cuya nə verə bilər? Mən əsərdən bir şey öyrəndim, yoxsa yox?..
O, böyük alman mütəfəkkirlərindən V.Höte və F.Şilleri çox
xoşlardı. Hötenin Şiller üzəriidə təsirindən danışar, onların yara-
dıcılıqlarındakı coşğun ehtirası, dərin fəlsəfi mühakimələri, ro-
mantikanı xüsusi qeyd edərdi. Hötenin “Faust”unu, Şillerin
“Qaçaqlar”, “Don Karlos” və “Məkr və məhəbbət” əsərlərini
gözəl təhlil edərdi.
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
520
Hüseyn Cavid, ümumiyyətlə, müxtəlif xalqların ədəbiyyatına,
klassiklərinə böyük məhəbbət bəslərdi. Onların arasında rus
ədəbiyyatı və klassik rus yazıçıları xüsusi yer tutur. O, xüsusilə
A.S.Puşkini, L.N.Tolstoyu, F.M.Dostoyevskini, A.M.Qorkini çox
sevərdi, L.Tolstoyun “Anna Karenina”, “Hərb və sülh” roman-
larını gözəl təhlil edərdi. Deyərdi ki, “Hərb və sülh” romanı o
qədər gözəl və həyati yazılıb ki, sanki bütün hadisələr adamın
gözünün qarşısından canlı səhnələr kimi gəlib keçir. Sonralar mən
bu sözün nə qədər gerçək olduğunu bir daha yəqin etdim. Cavid
əfəndinin müşahidələri doğru idi. L.Tolstoy həmin romanı sanki
kino üçün yazmışdı. Bunun sonralar əsərin ekranlaşdırılmasına
müəyyən dərəcədə köməyi dəymişdi.
Cavid əfəndi bizə L.Tolstoyun dramaturgiyasından da danı-
şırdı. Əsasən, “Zülmətin hakimiyyəti” pyesini təhlil edərdi. Lakin
onun dramaturgiyasından daha çox romanlarına böyük qiymət
verərdi. Deyərdi:
– Lev Tolstoy dünya ədəbiyyatına romanları ilə daxil olub.
Nəsillər bir-birini əvəz etdikcə onun romanları özünün layiqli
qiymətini alacaqdır.
İndi bu sözlər deyilən vaxtdan qırx ildən çox keçir. Biz həmin
fikri eynilə Hüseyn Cavidin özünə aid etmək istəyirik. Böyük
sənətkarımız həqiqətən dünya miqyasına çıxacaq dram əsərləri
yaratmış, zəngin irs qoyub getmişdir. Şəksiz, nəsillər dəyişdikcə
Hüseyn Cavid daha yaxşı dərk olunacaq, hər bir klassik əsəri
özünün layiqli qiymətini alacaqdır.
O, rus poeziyasının günəşi A.S.Puşkini də çox sevərdi. Adını
tez-tez, hörmət və məhəbbətlə çəkərdi. “Yevgeni Onegin”, “Boris
Qodunov” əsərlərinə yüksək qiymət verərdi. Deyərdi:
– Puşkin dünya durduqca yaşayaçaqdır.
Hüseyn Cavid M.Qorkinin “Ana” romanını çox xoşlardı. Onu
gözəl təhlil edərdi. Biz onun təhlilinə heyran olardıq. A.Ostrov-
skini bizə istedadlı bir yazıçı kimi təqdim edərdi. Onun “Tufan”
və “Cehizsiz qız” əsərlərinin adını tez-tez çəkərdi. Deyərdi:
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
521
– A.Ostrovski geniş və dərin müşahidə qabiliyyətinə malik
yazıçıdır.
Burada bir haşiyə çıxmaq istəyirəm. Məlumdur ki, Hüseyn
Cavidin bizə dərs dediyi illər çox mürəkkəb və ziddiyyətli illərdi.
O illərdə klassik irsə marksist münasibət unudulur, sərsəm
nəzəriyyələr irəli sürülür, ədəbiyyat və incəsənətdə proletkultçu-
luq, nihilizm, formalizm, vulqar sosiologiya kök salırdı. Bu nəzə-
riyyələrin tərəfdarları klassik irsi rədd edir, böyük sənətkarlara
dodaq büzür, əsərlərinin təhlilinə düzgün mövqedən yanaşmır-
dılar. Belə bir mürəkkəb tarixi şəraitdə uzaqgörən sənətkar ədə-
biyyat və sənət üçün yabançı olan bu cür tendensiyaların əksinə
olaraq bizə klassik irsi sevdirirdi. Şərq, Qərb və rus klassikləri
haqqında bizdə dolğun və düzgün təsəvvür yaradırdı. H.Cavidin
həm bir müəllim, həm bir sənətkar, həm də bir şəxsiyyət kimi
böyüklüyü bir də bunda idi. Zaman onun nə qədər doğru yolda
dayandığını sübut etdi.
Hüseyn Cavid bədii əsərlər haqqında (istər dramatik, istərsə
də nəsr olsun) deyərdi:
– Əsl əsər uzunömürlü olmalıdır. Vaxtaşırı çap edilməli,
tamaşaya qoyulmalı, nəsillərə çatdırılmalıdır.
Yeri gəlmişkən deməliyəm ki, onun çox gözəl hafizəsi və
yaddaşı var idi. Mən, rejissor kimi, bir çox dramaturqla işləmi-
şəm. Lakin onların bəziləri hətta öz əsərlərinin adını belə unu-
dardılar. Hüseyn Cavid isə belə deyildi. O, demək olar ki, bütün
dram əsərlərinin məzmununu gözəl bilərdi, lazımi parçaları,
monoloqları əzbər deyərdi. Lazım gələndə əsərlərində hadisələrin
gedişini və toqquşmasını, obrazların fərdi-psixoloji xüsusiyyət-
lərini və dünyagörüşlərini və s. elə danışardı ki, elə bil əsərin üs-
tündən bu dəqiqə durub. Şəksiz, belə dramaturqla rejissorun işlə-
məsi çox maraqlı və səmərəli idi. Şəxsən bu, məni çox heyrət-
ləndirərdi. Maraqlıdır ki, Cavid əfəndi dərs vaxtı öz əsərlərinin
adını nadir hallarda çəkər, onlardan söz açmazdı. İstedadlı drama-
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
522
turqumuz C.Cabbarlının dramaturji yaradıcılığına hörmətlə
yanaşardı.
H.Cavid bir müəllim kimi, bizdən tələb edərdi ki, hər hansı
bir əsərin məzmununu danışarkən yazıçının öz sözlərindən
istifadə edək, özümüzü dağa-daşa salmayaq. Əsərin məzmununu
öz sözləri ilə yaxşı izah etməyən tələbəyə deyərdi:
– Danışarkən yazıçının öz sözlərindən istifadə et, olmaya
yazıçının sözləri xoşuna gəlmir?..
Hüseyn Cavid dərs danışarkən təkrara yol verməz, artıq söz
və cümlələr işlətməzdi. Bildiyini tələbəyə öyrətməyə çalışardı. O,
yüksək pedaqoji mədəniyyətə yiyələnmiş müəllim idi. Tələbə ilə
hündürdən danışmazdı. Diqqətsiz tələbəyə sözü çox incə şəkildə
və eyhamla deyərdi. Dərsə diqqətlə qulaq asmayan tələbədən xoşu
gəlməzdi. Pis oxuyan tələbəyə “əfəl” deyərdi. Ümumiyyətlə, o, öz
danışığında “əfəl” sözünü çox işlədərdi. Tələbəyə deyərdi:
– Mənə nə qədər istəyirsən sual ver, mən sənin suallarından
bilərəm ki, qafanda nə var.
Hüseyn Cavid görkəmli sənətkarların tamaşaya qoyulmuş
əsərlərinin təhrif edilməsinə, üzərində yersiz əməliyyatlar aparıl-
masına dözməzdi. Bizə deyərdi:
– O rejissor və aktyor pisdir ki, əsəri dramaturq kimi başa
düşmür.
Məhəbbətdən söz düşəndə deyərdi:
– Məhəbbət bəzən göz yaşı və yas içində də ola bilər.
O, bizə tövsiyə edərdi ki, söz ehtiyatımızı zənginləşdirək.
Tez-tez deyərdi:
– Söz qızıldı, hər bir aktyora, mədəni adama hava və su kimi
lazımdı.
Hüseyn Cavid böyük türk şair və dramaturqu Əbdulhəq Ha-
midin həyat və yaradıcılığını çox yaxşı bilirdi. Xüsusən onun
“Hind qızı” dramını çox təriflərdi. Onu ustalıqla yazılmış əsər
hesab edərdi. Deyərdi: “Hind qızı” haqsızlıq əleyhinə yazılmış
klassik əsərdir.
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
523
O, yeri düşdükcə Abdulla Şaiq və başqa yazıçılardan söz
açardı. Ümumiyyətlə, Hüseyn Cavid müasir və klassik yazıçıların
yaradıcılığına diqqətlə, məhəbbətlə və ehtiramla yanaşardı, hər
birinin ədəbiyyatdakı mövqe və xidmətlərini obyektiv qiymətlən-
dirərdi. Bu, Hüseyn Cavidi bir müəllim, bir şair və bir şəxsiyyət
kimi bizim gözlərimizdə daha da böyüdər, ülviləşdirərdi.
O vaxtlar Cavid əfəndi indiki Azərbaycan SSR Ali Sovetin
binasında
*
yaşayırdı. Cavid əfəndi “Kommunist” küçəsi ilə evə
gedərkən yolun hər iki tərəfinə çoxlu adam toplaşar və ona
baxardı. Mən bu mənzərənin şahidi və onun arxasınca izləyənlərin
iştirakçılarından biri olmuşam. Biz tələbələr də çox vaxt şairin
dalınca düşər, onun ağır-ağır yerişini izlər və müşahidə edərdik.
Şəksiz, bunlar xalqın böyük sənətkarına hörmət, ehtiram və
məhəbbətinin ifadəsi idi.
Hüseyn Cavid, sənət məsələlərinə çox ciddi yanaşardı. Biz
onun sənət və ədəbiyyat haqqında söhbətlərindən, ağıllı və ibrə-
tamiz sözlərinə qulaq asmaqdan doymazdıq. O, əsl sənət və
ədəbiyyat vurğunu idi.
Dostları ilə paylaş: |