* * *
Mən yeri gəlmişkən oxuçulara olmuş bir əhvalatı da danış-
maq istəyirəm. Bu, onlar üçün maraqlı olar.
Məlumdur ki, H.Cavid ədalətsiz müharibələrin, yersiz qan
axıdılmasının düşməni idi. Bu, onun yaradıcılığında da qırmızı
xət kimi keçir. O, danışardı ki, bir dəfə faytonla Culfadan Naxçı-
vana gedirdim. Yanımda yaxın adamlardan biri oturmuşdu.
Əlində tüfəng vardı. Culfa-Naxçıvan yolu dağlıq və zəmi olan
yerlərdən keçirdi. Yolun hər iki tərəfində çoxlu çöl quşu var idi.
Yol yoldaşım faytonçunun təhriki ilə quşlara güllə atmaq istədi.
Mən qəti etiraz etdim. Lakin o, inadından dönmədi. Güllə açılan
kimi, mən faytondan düşdüm. Yolun xeyli hissəsini piyada
*
İndiki Əlyazmalar İnstitutunun binası. – R.M.
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
524
getdim. Axırda onların yalvar-yaxarı ilə faytona mindim.
Şübhəsiz əsəbiləşmişdim. Onları danışdırmaq istəmirdim.
Danışdırmadım da. Naxçıvana ağzı yumulu getdim.
“ŞƏHLA”
Məlumdu ki, hüseyn Cavidin bəzi əsərləri itib-batmış, hələlik
tapılmamışdı. Belə əsərlərdən biri “Şəhla”, ikincisi “Telli saz”
pyesləridi. Yaxşı yadımdadı ki, 30-cu ilin əvvəllərində “Telli
saz”ı rejissor Həbib İsmayılov
1
İşçi teatrında tamaşaya qoymaq
istəyirdi. Hətta bu barədə onun özü mənə söz açmış, demişdi ki,
əsər məndədi, oxumuşam, tamaşaya hazırlayırıq. Lakin əsər “itdi-
batdı”...
Mən 30-cu illərin ortalarında indiki Azərbaycan Dövlət Dram
Teatrının
*
səhnəsində “Şəhla”nı tamaşaya qoymaq istəyirdim.
Əsəri Hüseyn Cavidlə bir yerdə oxuduq. Sonra məsləhətləşdik.
Nəhayət, onu tamaşaya qoymaq qərarına gəldik. Lakin, necə de-
yərlər, “Telli saz”ın başına gələn əhvalat “Şəhla”nın da başına
gəldi...
Mən əsəri dramaturqla bir yerdə bir neçə dəfə oxuduğum
üçün məzmunu yaxşı yadımda qalmışdı. “Şəhla” əldə olmadığına
görə məzmununu xatirə şəklində oxuculara danışmaq istəyirəm.
Əvvəla deyim ki, pyesin mövzusu müasir həyatdan alınmışdı.
Pyes dörd pərdədən ibarət idi. Hadisələr Azərbaycanda və Mos-
kvada cərəyan edirdi. Onun birinci və ikinci pərdəsi nəsrlə, üçün-
cü və dördüncü pərdəsi şeirlə yazılmışdı. Hadisələr dramatik
cəhətdən maraqlı qurulmuşdu. Pyesin baş qəhrəmanı olduqca
gözəl, qumralsaç azərbaycanlı qızı Şəhla idi. Əsərdə Moskvada
1
Qeyd. Mən “Telli saz”ın Həbib İsmayılovda olub-olmaması barədə onun
qardaşı Ənvər İsmayılovdan məlumat aldım. O dedi ki, ola bilər əsər mənim
qardaşımda qalıb, ançaq ev-eşiyi axtarmışıq, “Telli saz” yoxdu – İ.O.
*
İndiki Akademik Milli Dram Teatrı. – R.M.
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
525
milli respublikalar üçün ali savadlı kadrlar hazırlanması təsvir
olunmuşdu. Ali məktəblərdə oxuyanlar milliyyətcə müxtəlif xalq-
ların nümayəndələri idi: azərbaycanlılar, gürcülər, ermənilər...
Tələbələr müxtəlif institutlarda təhsil alır. Şəhla tibb institutunda
oxuyur.
Birinci pərdədə hadisələr Şəhlagilin evində baş verir. Hamı
kimi, Şəhla da tətilə gəlib. Lakin anası inad edir ki, qızı oxumağa
getməsin, gözündən, könlündən iraq olmasın. Atası isə onunla
razılaşmır. Şəhlanın tələbə yoldaşları anaya təsəlli verirlər ki,
ondan arxayın olsun; Moskvada Şəhla kimi oxuyan qızlar çoxdu.
Hüseyn Cavid vaxtilə Əli Bayramov klubunda olmuş bir
hadisəni həmin səhnəyə daxil eləmişdi. Hadisə bu idi ki, ata ilə
oğul birləşib kluba gələn qızını öldürür. Dramaturq bu hadisəni
əsərə təsadüfən daxil eləməmişdi. Bununla anaya demək istəyirdi
ki, daha o vaxtlar deyil ki, bu cür vəhşi hadisələr baş versin.
Bu pərdədə hiss olunurdu ki, Şəhlanı Sahib (ad düz olmaya da
bilər) adlı bir oğlan istəyir və qızın da ona meyli var.
Tətildən evlərinə qayıdan tələbələr qonaqlıq təşkil edirlər.
Belə bir qonaqlıq Şəhlagildə də təşkil olunur. Qonaqlıqda Şəki və
Qazax plovlarından qızğın söhbət gedir. Dramaturq həmin epizo-
du elə canlı, təbii təsvir eləmişdi ki, mən özümü saxlaya bilməyib
dedim:
– Cavid əfəndi, tamaşaçıların plova tamahı düşəcək ha!..
Hər ikimiz güldük.
Bu pərdədə gülüş doğuran bir yer də yaxşı yadımda qalıb. O
da budur ki, kimsə Moskvada tələbələrin hansı yerdə qaldığını
soruşur. Tələbə zarafatla deyir: где это площадь, где стоить
лощадь, qabaq ayaqları da yuxarıda.
Birinci pərdə tələbələrin tətili başa vurub Moskvaya
qayıtmaları ilə bitir.
İkinci pərdədə hadisələr Moskvada baş verir. Tətildən qayıt-
mış tələbələr Zaqafqaziya respublikalarının Moskvadakı daimi
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
526
nümayəndəliyinin otağında görünürlər. Onların arasında azərbay-
canlılarla bərabər gürcülər, ermənilər də vardı. Onların bura gəliş-
lərinin məqsədi nümayəndəlikdən maddi kömək almaqdı. Tələbə-
lər nümayəndəliyin sədri Tağıyevi onun kabinetinin qapısında
gözləyirlər. Elə bu vaxt Tağıyev kabinetdən çıxır. Tələbələr onun
ətrafına toplaşıb, gəlişlərinin məqsədini bildirirlər. Tağıyev onlar-
la zarafatlaşır, sonra göstəriş verir ki, siyahı tutub tələbələrə pul
verilsin. Bu zaman səhnədə kinoçəkənlər görünür. Məlum olur ki,
onlar filmdə çəkilmək üçün şərqli qız axtarırlar. Şəksiz, onların
diqqətini Şəhlanın gözəlliyi cəlb edir. Kinoçəkənlər onun başına
toplaşırlar. Şəhlanın tək şəklini çəkirlər. Sahib Şəhla ilə çəkilən
aktyora qısqanır. Onların arasında münaqişə başlanır. Sahibin eti-
razını görən rejissor onun başını pulla tovlamaq istəyir. Sahib bir
qədər sakitləşir. Şəhlanın bir neçə görkəmdə şəkli çəkilir. Qısqanc
Sahib artıq dözə bilmir. Dava salmaq istəyir. Uşaqlar onu sakit-
ləşdirməyə çalışırlar. Başa salırlar ki, Tağıyev onlara az pul verə-
cək, ancaq Şəhla kinoya çəkilsə, onlar çox pul alacaqlar. Şəhlanın
Sahibin hərəkətlərinə acığı tutur...
Ümumiyyətlə, ikinçi pərdə dramatik cəhətdən əsərin ən ma-
raqlı, çazibədar pərdələrindəndi. Burada bütün hadisələr Şəhlanın
ətrafında gedir və bilavasitə onunla bağlanır. Şəhla diqqət mərkə-
zindədir, onun gözəlliyi, mehribanlıgı, səmimiliyi hamını məftun
edir. Əsərdə bir maraqlı gürcü tələbə surəti də var. O, çox zara-
fatcıldı, tez-tez atmaca sözlər işlədir. Şəhlanın ünvanına gözəl
sözlər deyir: Gözəl qız, sən elə kino üçün yaranmısan, sən bizim
Tamaradan da gözəlsən!..
Bu kimi sözlər Sahibi daha da acıqlandırır, özündən çıxarır.
Pyesin üçüncü pərdəsində məlum olur ki, Şəhla kinoda
çəkilməyə razılıq verib. Çəkilişə hazırlıq gedir. Şəhla ilə sınaq
məşqləri aparılır. Onun “sevgilisi” bir rus aktyorudu. Şəhla
tamamilə şərqli qiyafəsindədi. Bu sözləri əzbərləyir: – “Ey mənim
taleyim, sən məni bu dar qəfəsdən qurtar!..”
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
527
Kino çəkilişində belə bir epizod var: Aktyor at üstündə qılınc
oynadaraq dua oxuduğu halda Şəhlanı tərkinə almalıdı. Rus akt-
yoru bunu edə bilmir. Şəhla yıxılır və bayılır. Bunlar Sahibə pis
təsir göstərir, onu özündən çıxarır. Ümumiyyətlə, Sahib bu pərdə-
də qısqanc və dalaşqan kimi verilmişdi. Şəhlanın atdan yıxıldığını
görən Sahib kino aktyorunun üstünə cumur. Tələbələr onu sax-
layırlar...
Şəhla ayıldıqdan sonra çəkilişdən imtina edir. Tələbə yol-
daşları yalvarıb-yaxarırlar ki, o, bunu etməsin. Lakin Şəhla qorx-
duğundan inadından dönmür. Nəhayət, kinoçəkənlər bu qərara
gəlirlər ki, atı qayıqla əvəz eləsinlər. Belə də olur.
Dördüncü pərdədə hadisələr çayın kənarında vaqe olur.
Yadımda qalanı budur ki, qayıq şahzadələrə məxsus şəkildə bəzə-
dilmişdi. Burada biz artıq rus kino aktyorunu deyil, Şəhlanın
sevgilisi rolunda Sahibi görürük. Düşmənlər qayığa hücum
edirlər. Sahib böyük şücaət və qəhrəmanlıq göstərir. O, qızın mə-
həbbətindən ilham alaraq, onu öz nişanlısı kimi, düşməndən xilas
edir. Yaxşı qılınc oynadır. Ətrafdakılar onu iki cəhətdən alqışla-
yır: həm bir qalib kimi, həm də qızın bir müdafiəçisi kimi.
Nəhayət, şahzadə Şəhla ölümdən xilas olunur. Gözəllik timsalı
Şəhla, igidlik timsalı Sahib camaat tərəfindən təntənə ilə
qarşılanırlar.
Oxucu bilməlidi ki, mənim “Şəhla”nı oxuduğum vaxtdan qırx
ildən çox keçir. Ola bilər ki, pərdələrin təsvirində dəqiqsizlik var,
ancaq pyesdə baş verən hadisələri belə xatırlayıram.
1978
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
528
Qulam Məmmədli
Úàâèäëÿ òàíûøëûüûì
özümüzü Bakıdan gələcək qə-
zet və jurnallardakı elanlara
dikmişdik. Yeni bir kitab çapdan çıxan
kimi qəzetlər xəbər verir, sonra da göz-
ləyirdik ki, görəsən adı çəkilən bu kitab
nə vaxt gəlib Aşqabada çatacaq?
Hüseyn Cavid adlı bir şair olduğunu
“İqbal” qəzetində və “Məktəb” jurna-
lındakı şeirlərindən tanıyırdıq. Uzaqdan
uzağa... Onun şeirlərini oxuyurduq: La-
kin bu şeirlərin əsl mənasını başa düş-
mürdük. Açıq deyək, dili, dərin məzmunu, fəlsəfəsi bizim kimi
kəmsavad, məktəb və müəllim görməmiş gənclərin şüuruna
çatacaq şeirlər deyildi. Bunlar “Cəfər ilə Bəşir”, “Çəkməsilən”,
“Tıq-tıq xanım”, ya da Firidun bəy Köçərlinin “Balalara hədiy-
yə”si deyildi ki, oxuyan kimi başa düşək.
1913-cü ildə “Ana” adlı nəzmlə yazılmış dram, “Keçmiş
günlər” və “Bahar şəbnəmləri” şeirlər məcmuəsi kitabları gəlib
Aşqabada da çıxdı. Aldıq, oxuduq, maraqlandıq da. Ancaq bun-
lardan qabaq bir çox teatr kitabları oxumuşduq. “Kimdir mü-
qəssir”, “Ac həriflər”, “Molla Cəbi”, “Yaman qardaş”, “Axşam
səbri xeyir olur”... “Ana” bunların heç birinə oxşamırdı.
Fərq nədə idi?
Bunu başa düşə bilmirdik. Çünki burada nə isə bir başqalıq
vardı. Mən “yenilik” demirəm, çünki “yenilik” desəm, gərək bunu
izah edəm. Bu “yeniliyi” bizə başa salan da yox idi.
Əsərdəki başqalığı başa düşməyə-düşməyə “Ana”nı maraqla
oxuyurduq. Oxuduqca Cavidin birpərdəli mənzum pyesindəki
yeni xüsusiyyətləri, dumanlı da olsa, başa düşməyə çalışır, onunla
G
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
529
daha çox maraqlanırdıq. Bu, bizi şairin başqa yeni əsərlərini
gözləməyə həvəsləndirirdi.
“Keçmiş günlər”dəki və “Bahar şəbnəmləri”ndəki şeirlər də
bunun kimi. Bunlardakı şeirlərin fəlsəfəsini demirəm, incəliyi,
orijinallığı, şeiriyyəti, musiqisi bizi özünə məftun etmişdi. Hər-
dənbir, iki-üç yoldaş birlikdə oxuyub, öz fikrimizi deyir, güya
Cavid yaradıcılığını “təhlil” edirdik. “Ana”nı son illərə qədər sax-
lamışdım. İtib-batmasın, əllərə düşməsin deyə əlyazmaları arxi-
vində saxlanılan fonduma verdim.
Cavid, əvvəlcə “Zavallı qadın” adlandırdığı “Maral” dramını
1912-ci ildə “İqbal” qəzetində hissə-hissə çap etdirirdi.
Şeyx Sənanın:
“İştə Qafqaz!.. Səfalı bir məva!..
Allah-allah, nədir bu abu-həva!?.. –
monoloqu əvvəlcə 1915-ci ilin mayında “İqbal” qəzetində çap
edilmişdi. Bu əsərin kiçik bir səhnəsi həmin ilin son aylarında
nəşrə başlayan “Qurtuluş” jurnalında, sonra tamamilə “Açıq söz”
qəzetində [1915] bütöv çap olundu.
“İblis”, “Uçurum”, “Afət”, “Peyğəmbər” dramları da “Füqəra
füyuzatı”, “Azərbaycan füqərası”, “Maarif və mədəniyyət” kimi
qəzet və jurnallarda parça-parça çap olunduqca sevilə-sevilə
oxunur və bu vasitə ilə biz Cavidi daha yaxından tanıyır, onun
simasında şeirin böyük üstadını görürdük. Bu tanıdığımız Cavid
ilə ilk dəfə mütaliə etdiyim “Ana” pyesinin müəllifi Cavid
arasında zəmini-asiman
*
fərqi vardı. Bu fərqin ilk nümunəsini
Sabirin “İki həpənd” şeirindəki:
– Nə xəbər var Məşədi?
– Sağlığın!
– Az-çox da yenə?
– Qəzet almış Hacı Əhməd!
– Paho, oğlan, nəmənə?
*
Yerlə göy qədər – İ.O.
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
530
Formada görür, canlı danışıq ilə şeiri bir vəhdət halında oxu-
yanda:
– Belə şeir olarmış?–deyə heyrət edirdik.
Lakin “Şeyx Sənan” çap olunduqda həmin formanın Cavid
yaradıcılığında Sənan, Xumar və Nina kimi üç adamın bir mis-
rada danışdığını görəndə bu iki şairdəki yenilik qüdrəti bizi cəzb
etdi:
S ə n a n –
Ah, o, mütləq o!.. Gördüyüm röya!..
İştə, nazəndə heykəli-sevda!
X u m a r –
Söylə kimsin?
S ə n a n –
Zavallı bir məftun...
N i n a – Kim bilir... Bəlkə...
X u m a r –
Qaliba məcnun...
S ə n a n –
Bəlkə məcnunim, eyləməm inkar.
Bais ancaq o hüsni-əfsunkar...
Bu forma Sabirdə nə qədər sadə, adi, həyati, təbii idisə,
Caviddə bir o qədər şairanə, bədii, cazibədar olaraq yazılmışdı.
Hər iki şairdə bir misrada iki-üç obrazı danışdırmaq və adi danı-
şığı şeiriyyətə çevirmək, hər iki şairdən istedad və sənətkarlıq
tələb edirdi ki, bu, özünəməxsus rəngarəngliyilə onların hər
ikisində vardı.
Bu xüsusnyyətləri bizə öyrədən məktəb deyil, mühazirə deyil,
şairlərin özləri idilər.
1917-ci il fevral inqilabından sonra çar senzorunun hakimiy-
yət mövqeyi bir qədər laxladığından, artıq “Bu əsəri oynamaq ol-
maz!” əmrlərinə çox da qulaq asan yox idi. Azərbaycan teatr re-
pertuarında fəhlələrin sahibkarlara qarşı öz haqqını tələb üçün
mübarizəyə çağıran yeganə əsər vardısa, o da Cavidin “Şeyda”sı
idi. Bu pyesin yazıldığı hələ 1913-cü ildə çap edilmiş “Ana” dra-
mının son səhifəsindəki elanda xəbər verilmişdi. Yəqin ki, senzor
onun məzmunundan xəbərdar olsaydı, elana da icazə verməzdi.
Fevral inqilabınadək Cavidin heç bir əsəri səhnə üzü gör-
məmişdi. 1918-ci ildə “Maral” ilk dəfə Krımda oynandı, o da
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
531
ancaq tatar tələbələri tərəfindən Simferopolda, Baxçasarayda və
başqa şəhərlərdə mətbuatın verdiyi məlumata görə yaxşı oynan-
mış, yaxşı da qarşılanmışdı. “Şeyda” isə ilk dəfə 1919-cu il sen-
tyabrın 19-da, Nəmənqanda özbək həvəskarları tərəfindən “Şey-
da, yaxud həbsdəki inqilabçılar” adı ilə oynanmış, sonra bu əsər
1923-cü ilədək Özbəkistan şəhərlərində dəfələrlə tamaşaya qoyul-
muşdur. Özbəklər yalnız “Şeyda” deyil, “İblis” və “Şeyx Sənan”ı
da Daşkənd, Səmərqənd, Xocənd və digər şəhərlərdə dəfələrlə
oynamışlar.
Cavid dramlarının azərbaycanlılar tərəfindən ilk dəfə oynan-
ması Aşqabadda yaşayan azərbaycanlılara qismət olmuşdur.
1920-ci ilin baharında, “Ərəblinski” adına truppamız
“Şeyda”nı tamaşaya qoydu. Bu pyes, Türküstan cəbhəsi birinci
ordu yanında “5 nömrəli müsəlman truppası”nın repertuarına
daxil olub, Zakaspi vilayətinin bir sıra şəhərlərində dəfələrlə
oynandı. “Marselyeza» inqilabi mahnısı Azərbaycan səhnəsində
ilk dəfə Cavidin “Şeyda”sında səsləndi. Bu vaxtadək bizim
dramaturgiyamızda fəhlələrin istismarçılara qarşı inqilabi çıxışını
göstərən ikinci əsər yox idi.
Cavidin xidmətlərindən biri də bu idi.
Solçu tənqidçilərin kəşf etdikləri “zəif” cəhətlərinə baxma-
yaraq, hər halda “Şeyda” işçi sinfinin istismarçılara qarşı mü-
barizəsini göstərən ilk inqilabi əsər idi.
Oynayanlar içərisində rejissorumuz Rzaqulu Abdullazadə
müstəsna olmaqla, digərləri “aktyorluq” həvəsilə alışıb yanan,
teatr təhsilinin nə olduğunu bilməyən, ancaq öz istedadına güvə-
nərək öhdəsinə götürdüyü rolu bacardıqca yaxşı oynamağa çalışan
gənclər idi.
“Şeyda”dan sonra “İblis” tamaşaya hazırlandı. O vaxt bu əsə-
rin Bakıdan bir variantı alınmışdı. Aktyorların mənzum əsəri
oynamaqda çətinlik çəkdiklərini nəzərə alan Cavidin özü həmin
variantda bir çox şeiri nəsrə çevirmişdi. Biz də həmin variantı
oynayırdıq. Lakin bunun bir fərqi vardı. Aşqabadda 1920-ci il
oktyabrın 7-də. Bakıda 1920-ci il dekabrın 21-də, Aşqabaddan az
qala üç ay sonra.
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
532
“İblis” tamaşasının müvəffəqiyyəti gözlədiyimizin fövqündə
idi. Teatrın böyük yay zalı həmişə dolu olurdu. Tamaşanın səsi
Orta Asiya şəhərlərinə gedib çatdı. Uzaq şəhərlərdən onun
tamaşasına gələnlər olurdu.
Harada isə “Yaxşı aktyor zəif əsəri yüksəldə bildiyi kimi,
yaxşı əsər də zəif aktyora şöhrət qazandırar” kimi bir fikir oxu-
muşdum. Bizim truppada professional aktyor yox idi. Lakin səhnə
üçün bacarığını əsirgəməyən həvəskarlar az deyildi. Elə buna görə
idi ki, “İblis”dəki şeiriyyət, maraqlı süjet, orijinal obrazlar, Cavid
qələminin qüdrəti oynayanlara inam və ilham verir, əsəri də,
oynayanları da tamaşaçılara sevdirirdi.
“İblis” altı-yeddi il Aşqabad səhnəsində qaldı.
Təvazökarlıqdan uzaq olsa da, bir faktı qeyd etmək istərdim.
Mən bu əsərdə Elxan rolunu oynayarkən, İblisdə dialoqda:
Bir xəyal iştə-məhal olsa da–mən
Tanrı olsaydım əgər, gerçəkdən,
Ya bu insanları xəlq etməz idim,
Əgər etsəm, yaşadırdım daim
Şadü məsud... –
misralarına cavab verən İblis:
Səni pək aldatıyor hissiyyat;
Öylə yekrəng olaraq keçsə həyat,
Bıqar insan, yaşamaqdan yorulur,
Yaşayış bəlkə də mənasız olur.
misraları bir çox tamaşaçılar tərəfindən əzbərlənmiş və gahdan bir
küçədə mənə rast gələnlər:
Tanrı olsaydım əgər, gerçəkdən,
Ya bu insanları xəlq etməz idim... –
deyib, “İblis”in nə vaxt oynanacağını səbirsizliklə gözlədiklərini
söyləyirdilər.
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
533
Cavidin Aşqabadda oynanan üçüncü əsəri “Maral” idi. Bu da
həmin ilin payızında yay səhnəsində oynandı. “Şeyda”, xüsusilə
“İblis” qədər müvəffəqiyyət qazana bilmədi. Hər halda tamaşa-
çılar tərəfindən maraqla qarşılandı. Mən, “Şeyda”da – Rauf,
“İblis”də –Elxan, “Maral”da – Bəypolad rollarını oynardım, özü
də gənclik həvəsilə.
Beləliklə, ədəbiyyata və teatra olan tükənməz həvəs məni
uzaqdan-uzağa, özünü görmədən, səsini eşitmədən Cavidə, Cavid
yaradıcılığına məftun etmişdi. Onun:
“Verin, verin, əvət susdurun şu fəryadı.
Aman əsirgəməyin, mərhəmətlə imdadı!.. –
şeirini “birnəfəsə”, suflyorsuz, səhnədə pafosla oxuya bilməyim
də bu məftunluğun nəticəsi idi.
Biz “İblis”i Bakı səhnəsində oynanmasını səbirsizliklə göz-
ləyirdik. Nəhayət, Bakı qəzetləri bu əsərin dekabrın 21-də Hö-
kumət Teatrında ilk dəfə oynanacağını xəbər verdilər. Bu xəbər-
dən sevindik və oyunun nəticəsini gözlədik.
Dekabrın 26-da “Kommunist” qəzetinin son səhifəsində bu
sətirlərə rast gəldik: – “Dövləti teatrda oynanmış olan möhtərəm
şairimiz Hüseyn Cavidin “İblis” nam mənzum pyesi haqqında bir
çox şəxslər tərəfindən yazılmış və idarəmizə göndərilmiş olan
tənqidlər növbə ilə qəzetimizdə dərc ediləcəkdir”.
Bu vədi çox gözlədik, ancaq 1921-ci ilin oktyabrında “İblis”
mövsümdə birinci dəfə oynanandan sonra onu təhlil edən iri mə-
qalələr çap edilməyə başlandı. Bunlardan birində deyilirdi: –
“İblis” ölməz, daimi bərhəyat olan bir əsərdir ki, insanların təh-
zibül-əxlaqına dair bundan da nafe bir əsər ola bilməz. Lakin
möhtərəm ədibimizin səhvlərindən (?! – Q.M.) birisi olaraq mü-
səlman səhnəsinin vəziyyətini düşündüyü üçün “İblis”i mənzum
halından çıxarıb, yarım bir mənzum hala salmışdır”.
Çox qəribədir, “tənqidçi”, bir tərəfdən, Cavidi əsəri yarım
mənzum şəklə saldığı üçün ittiham edir, digər tərəfdən, “müsəl-
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
534
man səhnəsinin vəziyyətini düşündüyü üçün” öz ittihamını rədd
edib, şairə bəraət qazandırır!?
Cavid belə “tənqidçi”lərdən nə nəticə çıxartmalı idi?
“Şeyx Sənan” “İblis”dən üç-dörd il qabaq yazılsa da, ondan
bir il sonra səhnəyə gəldi. Onun ilk tənqidçilərindən Həqq (Hacı
İbrahim Qasımov) yazmışdı:
“Cavid teatr aləmində yazmış olduğu “Şeyx Sənan” dramı ilə
bir inqilab vücuda gətirmişdir ki, onu hər kəs etiraf etməlidir!”
“Şeyx Sənan”nın səhnə həyatı bu fikrin nə qədər doğru
olduğunu sübut etdi.
Beləliklə, 1915-ci ildən bəri “İqbal”, “Qurtuluş”, “Açıq söz”,
“Füqəra füyuzatı”, “Azərbaycan füqərası”, “Maarif və mədəniy-
yət” kimi qəzet və jurnallarda gah parça-parça, gah səhnələrlə çap
edilmiş “Maral”, “Şeyx Sənan”, “İblis”, “Uçurum”, “Afət”, “Pey-
ğəmbər” pyesləri gah tam, gah natamam şəkildə səhnəyə gəldi və
ilk tamaşalarından əsl səhnə əsəri eşqilə döyünən ürəkləri fəth
etdi. Təkcə bunu demək kifayətdir ki, Akademik Teatrı illər boyu
mövsümü Cavidin əsərilə açar, onun əsərilə də bağlayardı. Cavidin
əsərləri oynandığı gecələr teatra bilet almaq çox da asan deyildi.
Gecəyarısı, tamaşa bitdikdən sonra “Yuxarı məhəllə” küçələ-
rinədək teatrdan qayıdanlar səslərini Abbas Mirzənin səsinə
oxşadaraq:
“Arif! Bana bax, səndəmi ovhamə qapıldın?
Biçarə çocuq, səndəmi İblisə taqıldın...», –
monoloqunu təkrar etdiklərini eşitmək olurdu. Bu, Cavid
sənətkarlığının əks-sədası idi.
“Topal Teymur”da şair Kirmaninin:
Şənlik... o da şənlik, bu da şənlik...
Qavğa... o da qavğa, bu da qavğa...
sözlərindəki musiqi ahəngini xatırlayarkən Abbas Mirzə tam
varlığı ilə gözlərimin qarşısına gəlir, canlı bir şair Kirmani olaraq
yenə də yaşayır.
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
535
Cavidin əsərlərilə ilk tanışlığımdan on ildən çox bir müddət
keçmişdi. Azərbaycan teatrı həqiqi sənət ocağına – Dövlət teatrına
çevrilmişdi. Mətbuat səhifələrində, yalnız “tamaşa tənqidi” deyil,
Hənəfi Zeynallının, Abdulla Şaiqin, Seyid Hüseynin, Əziz
Şərifin, Əmin Abidin, Mustafa Quliyevin, Əli Nazimin, Xəlil
İbrahimin və digərlərinin Cavid əsərlərini bəzən obyektiv, əsasən,
subyektiv təhlilini verən məqalələri gəncləri böyük şairin yara-
dıcılığı ilə tanış edir, onu bizə tanıtdırır, sevdirirdi. Hər dəfə onu
Bakı küçələrində sakit addımlarla gedən gördükdə, ona bir də
baxmaq, onun simasındakı səmimiyyəti, əzəməti, zəkanı bir də
görmək məqsədilə ayaq saxlayar, onunla müəyyən fasilələ yanaşı
getməyə çalışardıq.
Çox fikirləşirəm, düşünürəm, xatırlamaq istəyirəm ki, Cavidlə
yaxından tanışlığım haradan, necə başlamışdı? Bunu dəqiq xatır-
laya bilmirəm. Lakin burası həqiqətdir ki, dəfələrlə onun Kom-
munist küçəsində, indiki Ali Sovetin binasının
*
üçüncü mərtə-
bəsində yerləşən uzunsov otağına dəfələrlə getmişəm, qonağı
olmuşam, söhbətlərinə qulaq asmışam. O da öz növbəsində,
dəfələrlə bizə gələrdi, həm də rəsmiyyətsiz, dəvətsiz, elə-belə,
dost dost evinə gəlib-gedən kimi.
Əvvəllər mənə elə gəlirdi ki, İblisin:
Bir zamanlar cəbərut aləminə,
Həp uçar, həm öyünürdün də, bu nə?
Vurulub bir qıza pabus oldun,
Xırsız oldun, meyə mənus oldun.
misralarının müəllifi şair Hüseyn Cavid dostları ilə, tanışları ilə
söhbətlərində də belə kəlmələr, belə cümlələrlə danışacaqdır.
Görüşlərimiz zamanı bu barədə nə qədər yanıldığımın şahidi
oldum. Sadə bir insan, şirinsöhbət, incə zarafatçı, danışığı, hərə-
kəti sakit, səmimi bir vətəndaş, bir şair, bir dost və yoldaş...
*
İndiki İstiqlaliyyət küçəsi, Əlyazmalar İnstitutunun və Cavidin ev muzeyinin
yerləşdiyi bina. – R.M.
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
536
Elə buna görə idi ki, söhbət etdiyimiz zaman həyati hadi-
sələrdən, məişətdən, günümüzdən, güzəranamızdan danışardıq.
Çox təəssüf! Çox təəssüf ki, mən onunla harada necə tanış
olduğumu yadıma sala bilmirəm. Ancaq yadımdadır ki, bir dəfə o
bizə gəlmişdi. Mənim şeiri sevdiyimi kitab şkafımdakı kitablar-
dan başa düşmüşdü. Ona görə də mənə:
– Şeirlərindən birisini oxu, qulaq asım! – dedi.
– Cavid əfəndi, mən şeir yazmamışam! – dedim və bununla
da ədəbiyyat barəsində “ətraflı müsahibəmiz” qurtardı...
Son görüşümüz... 1937-ci ilin aprel ayı.
Mirzə Fətəli Axundov adına Azərbaycan Dövlət Opera və
Balet teatrı.
Bu gecə Üzeyir bəyin şah əsəri “Koroğlu”nun ilk tamaşasıydı.
O vaxt mən “Yeni yol” qəzetinin redaktoru idim. Azərbaycan
teatrında baş verən bu hadisəni qeyd etməmək, ondan bir xatirə
saxlamamaq olarmı?.. Nə etməli?
O gecə teatrda səyyar redaksiya təşkil etmək qərarına gəldik.
Lazım olacaq nə varsa teatra apardıq. Zalda iynə salmağa yer yox
idi. Çıraqlar söndürüldü.
İndiyədək təravətini itirməmiş uvertüra çalındı, pərdə qalxdı,
oyun başladı.
Üzeyir musiqisinin füsunkar notlarından varlığını unutmuş
tamaşaçılar bir vaxt ayıldılar ki, birinci səhnənin pərdəsi bağlanır.
Belə hallarda “tamaşaçılar artistləri gurultulu alqışlarla
qarşıladılar!” yazılır. Yox, bu gurultulu alqış deyildi.
Bu, opera sənətimizin böyük bayram günü, bayram nümayişi
idi.
Gözlər səhnədə həm artistlərə, həm də lojada oturmuş Üzeyir
bəy Hacıbəyova dikilmişdi.
Mümkün olsaydı bu alqış səsləri saatlarla davam edərdi...
Nəhayət, işıqlar yandı, tamaşaçılar tənəffüsə çıxdılar.
İndi növbə bizimdi.
İlk təəssürat haqqında rəyləri toplamaq “Yeni yol”un səyyar
nömrəsini çıxartmaq lazımdı. Cavidi gözdən qoymaq olardımı?..
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
537
– Cavid əfəndi, rəyinizi arzulayırıq, – dedim.
– Məmnuniyyətlə! – dedi, – qələmini çıxarıb bu sözləri yazdı:
– “Koroğlu” operası Azərbaycanın opera aləmində öz inqilabi
coşğunluğu ilə, bədii yeniliyi ilə, parlaq xalq musiqisi ilə son
dərəcə yüksək bir yer tutmaqdadır.
Bu, böyük bir şeir ustadının dünyada məşhur bir bəstəkarın
əsəri haqqında fikri, həm də mənimlə son görüşü, mətbuatda son
çıxışı idi...
Məni Cavid yaradıcılığına bağlayan onun əsərlərindən
aldığım təsirdir ki, azı altmış ildir bu təsir altında yaşayıram. Hər
dəfə onun əsərlərini oxuyarkən Sənanın Xumara dediyi
Məni xatırlayıb da gəlmişsən,
Görünür bivəfa deyilmişsən! –
sözlərdəki lətafəti duyur, ətrini alıram...
1978
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
538
Adilə Qasımova
*
Áþéöê ÿñÿðëÿð êè÷èê ìàñà
àðõàñûíäà éàðàíàðäû
921-ci ildə mənim atamı – Pənah Qasımovu Darulmüəl-
limin müdiri vəzifəsinə təyin etmişdilər. Bu oğlan semi-
nariyası “Kommunist” küçəsində yerləşirdi. Binanın üçüncü
mərtəbəsində atama mənzil verdilər; biz bu binaya köçdük. Bizim
otaqların qapısı uzun bir dəhlizə çıxırdı. Dəhlizin o başında bir-
birilə birləşmiş olan iki otaqda məşhur şair və dramaturq Hüseyn
Cavid ailəsi ilə yaşayırdı; o, seminariyada Azərbaycan ədəbiy-
yatından dərs deyirdi. Qonşu yaşadığımız səkkiz il ərzində bizim
ailələrin münasibəti çox səmimi olmuş, qarşılıqlı hörmət əsasında
qurulmuşdu və yaxın qohum münasibətinə çevrilmişdi. Həqiqi
dost münasibətləri sonrakı illərdə də davam etdirilirdi.
Biz bu evə köçəndən bir il sonra məni Darülmüəllimat nəz-
dində olan nümunə məktəbinə qoydular.
1927-1928-ci illəri xatırlayıram. 13-14 yaşındaydım, pedaqoji
texnikumda oxuyurdum. Pedaqoji texnikuma bu ad qız və oğlan
seminariyaları birləşəndən sonra verilmişdi.
Hərdənbir dərsdən evə qayıdandan sonra Cavid əfəndigilə
gedirdim; onun söhbətlərini dinləməyi çox sevərdim. Söhbət adə-
tən oxuduğum kitablar haqqında, onun əsərləri haqqında apa-
rılırdı. Şairin əsərlərini mən dəfələrlə oxuyub ayrı-ayrı parçalarını
əzbərlərdim. Onun əsərlərinə olan marağımı görən Cavid əfəndi
bu əsərlərin hər birini müəllif imzası ilə mənə bağışlayardı. Bu
hədiyyə mənim üçün əvəzsiz, qiymətsiz idi. Atama və qardaşıma
da ayrıca olaraq öz əsərlərini verərdi.
*
Görkəmli maarif xadimi, bir neçə il Cavidin qonşusu olmuş Pənah bəy
Qasımovun qızı. – Tərtibçi.
1
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
539
Hərdənbir Cavid əfəndi məni dram teatrına əsərlərinin
tamaşasına dəvət edərdi. Belə günlər mənim üçün bayram gün-
lərinə çevrilərdi. Axşamın düşməsini səbirsizliklə gözləyərdim ki,
gözəl sənət aləminə qərq olum. Belə gecələrdən birini xatırla-
yıram. Teatra üçümüz getdik: Cavid əfəndi, Mişkinaz xanım və
mən. Bizə müəllif lojasında yer verdilər. “İblis” əsərinin tamaşası
gedirdi. İblis rolunda Azərbaycanın məşhur artisti Abbas Mirzə
Şərifzadə çıxış edirdi. Məşhur artistlərdən Mərziyə xanım Davu-
dova və Kazım Ziya da tamaşada iştirak edirdilər. “İblis” faciəsi-
nin dərin məzmunu, şeirin gözəl ahəngi böyük artistlərin ifasında
daha da canlanıb mənə unudulmaz təsir bağışlayırdı. Qırmızı
mantiyaya bürünmüş halda alovlar içərisindən çıxan İblis, onun
fitnəkarlıqları, sarsıdıcı qəhqəhələri ömürlük yadımda qalmışdı.
Mənim fikrim, diqqətim o dərəcədə səhnəyə cəlb olunmuşdu
ki, Cavid əfəndinin lojadan nə vaxt çıxdığını və böyük bir qutu
pirojna ilə nə vaxt qayıtdığını hiss etmədim. Qutunu bizim qaba-
ğımıza qoyub dedi:
– Tamaşaya baxdıqca bu qutuya da arabir əl atın.
Çavid əfəndi olduqça diqqətli, həssas və nəvazişkar bir insan
idi. Onun bizə göstərdiyi bu diqqət qəlbimdə xoş bir hiss
oyatmışdı.
Cavid əfəndi atam ilə dramaturgiya, poeziya haqqında öz
planlarından söhbət edərdi. Atam poeziyanı, dramaturgiyanı çox
sevərdi; onların söhbəti olduqca canlı bir tərzdə gedərdi. Puşkin
və Lermontovun şeirlərinin çoxunu atam əzbər dedikcə hər ikisi
onların dərin mənasını təhlil edər, gözəlliyinə qiymət verərdi.
Atam deyərdi ki, Cavid əfəndi rus dilinin incəliklərini çox də-
rindən başa düşür. Atam Cavid əfəndinin şairlik istedadına böyük
qiymət verməklə bərabər, qeyd edərdi ki, Cavid əfəndi böyük
dramaturq, şair olmaqla bərabər, həm də filosofdur.
Cavid əfəndi təbiətən olduqca optimist
*
, həyatı sevən, ürək-
dən sevinməyi bacaran bir insan idi. Adətincə maraqlı insanlarla
münasibət saxlamağı sevərdi.
*
Nikbin.
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
540
Bizim anadan olan günlərimiz ənənə üzrə hər il qeyd olu-
nardı. Belə günlər biz uşaqlar üçün böyük şadlığa çevrilərdi.
Çünki bütün qohumlarımız yığışıb bizə gələr, birlikdə şənlə-
nərdik. Çox vaxt bizə Üzeyir Hacıbəyov, Müslüm Maqomayev,
Hənəfi Terequlov və Hüseynqulu Sarabski də gələrdi. Hüseyn
Cavid, Mişkinaz xanım və onların uşaqları – oğlu Ərtoğrul
**
və
qızı Turan da bizim əziz qonaqlarımız olardılar.
Cavid əfəndi, atam, Üzeyir Hacıbəyov, Müslüm Maqomayev
bir yerdə əyləşib onları maraqlandıran mövzulardan: maarif və
mədəiiyyətin respublikada inkişafından, yaradıcılıq planlarından,
təzə çıxan kitablardan söhbət edərdilər. Üzeyir Hacıbəyov, Müs-
lüm Maqomayev pianoda operalardan ariyalar çaldıqları və Tere-
qulov ilə Sarabski o ariyaları oxuduqları vaxt Cavid əfəndinin
üzünə mülayim bir təbəssüm qonardı; onun musiqidən böyük bir
həzz aldığı görünərdi. Həqiqətən Hənəfi Terequlovun baritonal
bas səsi və Sarabskinin tenoru misilsiz gözəlliyə malik idi.
Cavid əfəndigilə də tez-tez dostları yığışar, söhbət edər və
axşamı xoş keçirərdilər. Belə günlərdən birində (1926-cı il, yaxud
1927-ci il idi) onların evinə yığışan qonaqların arasında Bülbülü
də gördüm. O, hələ lap cavan idi. Həyat yoldaşı Zeynəb xanımla
və onun evində yaşayıb tərbiyə alan İsmayıl Eloğlu ilə birlikdə
gəlmişdi. Bizim də ailəmizi dəvət etmişdilər və bizim hamımız o
axşam Cavid əfəndinin evində qonaq idik. Bütün axşam Bülbülün
gözəl səsi eşidilirdi
*
. Cavid əfəndi kefi çox kök halda Bülbülün
oxuduğu mahnılara, segaha qulaq asır, olduqca həzz aldığı hiss
olunurdu. O, İsmayıl Eloğluna müraciət edərək xahiş etdi ki, o da
oxusun. İsmayıl da bir neçə xalq mahnısını mülayim səslə oxudu.
Oxuyub qurtardıqdan sonra Cavid əfəndi onu təriflədi və onun
oxumağından xoşu gəldiyini bildirdi. Onun nə qədər diqqətli və
həssas insan olduğunu mən bir daha yəqin etdim. Onun tərifli
sözləri cavan müğənniyə ürək verib, özünə inamını artırdı.
**
Əslində Ərtoğrol. – R.M.
*
Bülbül 1920-ci illərdə “Şeyx Sənan” tamaşasında Kor Ərəbin mahnısını ifa
etmişdi. – Tərtibçi.
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
541
Yazıçı və şairlər tez-tez Cavid əfəndigilə gələrdilər. Seyid
Hüseyni, Yusif Vəzir Çəmənzəminlini və Mikayıl Müşfiqi mən
orada çox görmüşəm. Cavid əfəndinin hələ cavan şair olan Müş-
fiqə səmimi münasibəti aydın hiss olunardı. Onunla uzun-uzadı
söhbət edər, şeirlərinə qulaq asardı. Görünür, böyük sənətkar
Müşfiqin şairlik istedadını görüb ona lazımi məsləhətlər verirdi.
Cavid əfəndi öz ailəsində gözəl, diqqətli həyat yoldaşı,
qayğıkeş ata idi. Uşaqların tərbiyəsilə Mişkinaz xanımla birlikdə
məşğul olar, onlarda yaxşı keyfiyyətlərin inkişafına çalışardı.
Ərtoğrulun məktəbdəki müvəffəqiyyətləri xüsusi qeyd olunardı.
O, sinifdən sinfə keçəndə Cavid əfəndi böyük tort alıb uşaqları
qonaq çağırardı. Mişkinaz xanım stola özü bişirdiyi şirniyyatları
düzərdi. Cavid əfəndi və Mişkinaz xanım uşaqlarla birlikdə stolun
ətrafında oturar, onlara lazımi diqqət göstərərdilər.
Dərslərimi gecə evdə tam sakitlik olanda hazırlamağı sevər-
dim. Xüsusən bu sakitlikdə məsələləri yüngüllüklə həll edərdim.
Dərslərimi hazırladığım otaq Cavid əfəndigilin otağı ilə üzbəüz
idi. Mən bu gecəçağında Çavid əfəndinin stol arxasında oturub
yazdığını müşahidə edərdim. Qapılarımız açıq olduğundan otağın
içərisi görünərdi. Otağın ev avadanlığının olduqca sadə olmasına
baxmayaraq, o çox səliqə ilə yığılmışdı. Otaqda bufet, yemək
stolu, iki uşaq çarpayısı və kiçicik bir yazı masası yerləşmişdi.
Uşaq çarpayıları üzbəüz divarlara yaxın qoyulmuşdu və biri yazı
masasına toxunurdu. Bu balaca yazı masasının üstünə çoxluca
kitab, jurnal yığılmışdı, boş yer görünmürdü. Otaq zəif bir işıqla
işıqlanırdı; daha doğrusu, elektrik lampası yandırılmadığından
evə işıq verən stolun üzərində kiçicik neft lampası qoyulmuşdu.
Uşaqların gözünə işıq düşməsin deyə lampa kitablar ilə əhatə
olunmuşdu və balaca bir küncü işıqlandırırdı. Uşaqlar oyanmasın
deyə Cavid əfəndi həmin zəif işıq ilə kifayətlənirdi. Cavid əfəndi
yanını stola söykəyib çox vaxt dəftəri dizləri üstünə qoyub
yazardı. Görünür, çıraqla üzbəüz oturmağa stolun aşağı taxtaları
mane olurdu. Onun fikri yaratdığı əsərlərə o qədər aludə olardı ki,
ozünün narahat vəziyyətini hiss etməzdi. Ancaq onu da deyim ki,
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
542
Cavid əfəndi mənim onu müşahidə etdiyimi, oturub dərs oxu-
mağımı görməzdi. Gündüzlər onların evinə gedəndə o, heç bir
vaxt soruşmazdı ki, niyə mən dərslərimi gecə hazırlayıram. Mən
inanıram ki, ilham saatlarında mən onun bir dəfə də olsun nəzə-
rinə çarpmamışam. Arabir Cavid əfəndi yerindən qalxıb dəhlizdə
qoyulan əlüzyuyana yaxınlaşar, üzünü sərin su ilə yuyar və sonra
yenə də işinə davam edərdi. Belə vaxtlarda mən hiss edirdim ki,
o, özünün təzə bir əsərini yaradır. Belə vaxtlarda fikrimdən keçən
o olurdu ki, görün böyük sənətkarın böyük və dahiyanə əsərləri
necə də kiçiçik, hətta üstündə yer olmayan bir masanın ətrafında
yaranır.
Mən dərslərimi hazırlayıb qurtarandan sonra yatmağa
gedərdim. İlhama gəlmiş şair isə gecənin keçməsinə baxmayaraq,
sənət aləminə qərq olub yazmaqda davam edərdi...
1980
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
543
Kövkəb Səfərəliyeva
Úàâèä ýåúÿñè
922-ci il. Keçmiş Marinski gim-
naziyasının əsasında yaradılmış
3 nömrəli sovet məktəbi. Bu məktəb üç
növbəliydi. Hər partada üç-dörd şagird
oturardı. Qışda sinif otaqları soyuq
olardı. Böyük tənəffüsdə hərəmizə 100
qram çörək verilərdi.
Çar hökuməti dövründə bizi öz
doğma ədəbiyyatımızla tanış etməzdi-
lər. Təbiidir ki, Azərbaycanda Sovet ha-
kimiyyəti qurulduqdan sonra bizim
doğma ədəbiyyatımıza marağımız qat-qat artdı. İndi böyük min-
nətdarlıq hissilə xatırladığım ədəbiyyat müəllimimiz İbrahim
Axundzadə bizi dahi Azərbaycan sənətkarlarının əsərlərilə tanış
edər, əsərlərini bizə sevdirərdi. Deməliyəm ki, o zamanlar bizim
məktəbdə oxuyan azərbaycanlı qızlar çox az idi. Cəmi beş nəfər.
Biz xüsusilə Mirzə Ələkbər Sabirin, Hüseyn Cavidin yaradıcılığı
ilə çox maraqlanardıq, şeirlərindən parçalar əzbərlərdik.
Məktəbdə ədəbiyyat müəllimimizin təşəbbüsü ilə ədəbiyyat
dərnəyi yaratdıq, ədəbi gecələr keçirməyə başladıq. Birinci ədəbi
gecə Mirzə Ələkbər Sabirin, ikincisi isə Hüseyn Cavidin yara-
dıcılığına həsr olundu. M.Ə.Sabirin xatirə gecəsindən sonra bizə
dedilər ki, sizi Xalq Komissarlar Şurasına çağırırlar. Məlum oldu
ki, bizi Xalq Komissarlar Şurasının sədri Nəriman Nərimanov
yoldaş öz yanına çağırır. Ancaq nə üçün? Bu, heç birimizə aydın
deyildi.
Biz, qızlar onun kabinetinə yaxınlaşarkən həyəcanımız daha
da artdı. Kabinetə girərkən özümüzü o qədər itirdik ki, Nəriman
Nərimanov yoldaşa ağıllı-başlı salam da vermədik. Lakin o, bizi
1
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
544
çox səmimi qarşıladı. Hamımızı diqqətlə nəzərdən keçirdi. Sonra
dedi:
– Eşitmişəm ki, Sabirə həsr olunmuş xatirə gecəsini siz təşkil
etmisiniz? Sizə bu ideyanı kim verdi? Bunu sizə kim tapşır-
mışdı?..
Biz etiraf etdik ki, heç kim. Bu, bizim öz təşəbbüsümüzlə
olmuşdu. Böyük Sabirə məhəbbətimizdən irəli gəlmişdi.
Nəriman Nərimanov bizi diqqətlə dinlədi. Sonra bizə mənalı-
mənalı baxdı və dedi:
– Qoçaq qızlar, bilirsinizmi siz nə eləmisiniz? Siz çox böyük
və xeyirxah iş görmüsünüz!..
Nəriman Nərimanovun bu sözləri nə qədər səmimiyyətlə və
bir qədər də həyəcanla dediyini indi də xatırlayıram.
O, bizim təşəbbüsümüzü bəyəndi. Ona yüksək qiymət verdi.
Sonra məsləhət gördü ki, növbəti ədəbi gecəmizi görkəmli
Azərbaycan şairi və dramaturqu Hüseyn Cavidə həsr edək.
Nəriman Nərimanovun səmimi sözləri, qayğısı və təşəbbü-
sümüzü bəyənməsi bizi daha da ürəkləndirdi. Biz “Hüseyn Cavid
gecəsi”nə daha inamla və həvəslə hazırlaşmağa başladıq. Onun
şeirləri, dram əsərləri ilə daha yaxından tanış olandan sonra biz
başa düşdük ki, Nəriman Nərimanov nə üçün bizim diqqətimizi
məhz Hüseyn Cavidə cəlb etmişdi. Yeni sosializm quruculuğunda
biz onun əsərlərindən çox şey öyrənə bilərdik: insanpərvərlik
ideyaları, ədalətsiz müharibələrə nifrət, humanizm, qadın hüquq-
suzluğuna qarşı üsyankar çıxış, ümumbəşəri problemlər. Bunlar
hər bir oxucunu maraqlandıran məsələlər idi. Şairin qadınlara həsr
etdiyi bir şeir isə məni çox tutmuşdu:
Qadın! Ey sevgili həmşirə, oyan!
Ana! Ey nazlı qadın, qalx!
Uyuyan... Ana övladını bəslər, böyüdür,
Anasız millət, əvət öksüzdür.
Sənin aləmdə vəzifən, hissən
Nə böyük, həm ağırdır, bilsən?!
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
545
Biz Hüseyn Cavidə həsr edilmiş gecədə həm onun şeir-
lərindən, həm də dram əsərlərinin birindən parçalar göstərmək
qərarına gəldik. Şeirlərindən parçalar söyləmək nisbətən asan,
dram əsərlərindən bir parça göstərmək isə çox çətin idi. Biz bunu
rejissorsuz edə bilməzdik.
Bəxtimiz gətirdi, Çox keçmədi ki, rəfiqəmiz Hənifə xanım o
zaman məşhur olan rejissor və aktyor Abbas Mirzə Şərifzadəyə
ərə getdi. Onu bizim məktəbə gətirdi. Niyyətimizi A.M.Şərifza-
dəyə bildirdik. Qərara gəldik ki, gecədə “İblis” mənzum faciə-
sindən bir parça göstərək. Lakin aramızda İblis rolunu oynayan
“aktyor” yox idi. Ona görə də həmim faciənin dördüncü pərdəsin-
dən İblis səhnəyə çıxana qədərki yeri seçdik. Buna baxmayaraq,
yenə həmin parçanı göstərməkdə biz olduqca çətinlik çəkirdik.
Sevimli rejissorumuz Abbas Mirzə Şərifzadə bu işdə bizə kömək
etdi. Biz obrazların öhdəsindən imkan daxilində gəlməyə hazır-
landıq. Onun məşq zamanı “İblis”dən göstərdiyi parçalar bizi lap
heyran edirdi. Abbas Mirzə Şərifzadə göstərəcəyimiz parçada
müəllif fikirinin açılmasında, hərəkətlərimizin və sözlərimizin
təbii və inandırıcı alınmasında bizə çox kömək elədi.
Hüseyn Cavid gecəsinin keçirilməsi yaxınlaşdıqca bizim
həyəcanımız da artırdı. Açıq deyim ki, heç biz Sabir gecəsində
belə həyəcan keçirmirdik. Hüseyn Cavidin gecədə iştirak edəcə-
yini eşidəndə isə həyəcanımız daha da çoxaldı...
Gecənin proqramı hazırlanmışdı. İpək lentlər üzərində zərif
hərflərlə “Cavid gecəsi” sözləri yazılmışdı. Gecənin iştirakçıları
lentləri döşlərinə vurmuşdular.
Cavid gecəsi 1922-ci il martın 27-də keçirildi. Gecə keçirilən
sinif otağı o qədər də böyük deyildi. Otaq gecədə iştirak edənləri
tutmadı. Gecəyə gələnlər ayaq üstündə durmalı oldular. Bir
çoxları isə səhnəyə yaxın olan pənçərələrdə oturdu.
Hüseyn Cavid öz həyat yoldaşı Mişkinaz xanımla gecəyə
gəlmişdi. Onlar ön sırada oturmuşdular.
Gecə başlandı. Sürəyya Talıbxanbəyli azərbaycanca və rusca
Hüseyn Cavidin tərcümeyi-halı və Azərbaycan ədəbiyyatına xid-
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
546
məti barəsində məlumat verdi. Sonra biz Cavid əfəndinin şeir-
lərindən parçalar oxuduq və “İblis” faciəsindən bir parça gös-
tərdik. Onu da deyim ki, göstərdiyimiz parçada iştirak edən kişi
rollarını da qızlar aparırdı. Çox da tələbkar olmayan tamaşaçılar
bizim oyunumuzu hərarətlə qarşıladılar. Bununla onlar
“aktyorları” daha yaxşı oynamağa ruhlandırırdılar. Reyhan xanım
Axundovanın (Topçubaşovanın) rəhbərliyi altında hazırladığımız
rəqslər hamının xoşuna gəldi.
Nəriman Nərimanov gecəyə gəlməmişdi. Lakin onun həyat
yoldaşı Gülsüm xanım gecədə iştirak edirdi. Biz əmin idik ki, o,
gedib bizim keçirdiyimiz “Cavid gecəsi” barəsində öz təəssürat-
larını Nəriman Nərimanova danışacaqdı.
Gecə bitdi. Sürəyya Talıbxanbəyli Cavid əfəndiyə lentlər ilə
bəzədilmiş təravətli çiçək təqdim etdi. Bu təqdim musiqi təra-
nələri altında gurultulu alqışlarla qarşılandı. Hüseyn Cavid cavab
olaraq söylədiyi kiçik nitqdə bütün bu alqışlara və ehtiramlara
qarşı səmimi təşəkkürünü bildirdi.
1981-1982
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
547
Mehdi Məmmədov
Áþéöê äèëÿêëÿð, áþéöê
öìèäëÿð øàèðè
emuar (xatirə) janrında yazıl-
mış bir kitabın üstündə bir
dəfə gözəl epiqraf oxudum: “Xatirələr
faydalı olsun deyə səmimi yazılmalı,
gerçəkliyə tən gəlməlidirlər”. Bu kiçik
cümlədə böyük həqiqət var. Həqiqət də
var, nəsihət də. Hələ düzünə qalsa, bəzi
müəlliflərə məzəmmət də var. Axı xatirə
yazanların bir qismi aşkar xəyala qapılır,
mübaliğəyə yol verir, istər-istəməz mət-
ləbdən ayrılır, bəzən də özlərini xatirə
predmetinə çevirirlər. Belə ifrat həvəsdənmi, yoxsa zəiflikdənmi,
yaxud xətadanmı yaxa qurtarmaq, görünür ki, həmişə asan olmur.
Çətindir. Xüsusilə görkəmli sənətkarların, şöhrəti özündən
sonra yaşayan və qat-qat artan şəxsiyyətlərin haqqında yazmaq,
özü də olub-keçənləri olduğu kimi yada salmaq, ötən hadisələri
dürüst bəyan eləmək, böyük bir şəxsiyyətin zəngin surətini düz-
gün əyan eləmək çətin, həm də məsuliyyətli işdir. Doğrusu, bu
işdə nə təcrübəm var, nə də səriştəm. Belə təkliflərdən bu vaxta
qədər saxlanmışam. Amma bu dəfə əksinə – saxlanmaq fikrindən
saxlanmıram. Hüseyn Cavnd haqqında yazmaq istəyirəm.
Yaza biləcəyəmmi? Bilmirəm. Lakin buna ehtiyac duydu-
ğumu yaxşı bilirəm. Bir də, şagirdlik borcum qətiyyətimi artırır,
mənəvi övladlıq haqqım məni ürəkləndirir. Yuxarıda xatırladığım
epiqraf isə məni ehtiyatlı olmağa, dəqiq xatırlamağa çağırır.
Xatırlamaq istədiyim illərdən az keçməmişdir. Mən yarım əsr
bundan əvvəlin əhvalatından söhbət açmalıyam. Azərbaycan
M
Úàâèäè õàòûðëàðêÿí
548
Dövlət Teatr texnikumunda oxuduğum illərdən, Hüseyn Cavidin
bizə ədəbiyyat tarixindən dərs dediyi günlərdən...
Dostları ilə paylaş: |