“Çağdaş dünya ədəbiyyatı. Ədəbi söhbətlər. Müsahibələr.”.
Ə
dəbi-kulturoloji tərcümə e-Antologiyası
Yeni Yazarlar və Sənətçilər Qurumu
–
www.kitabxana.net
–
Milli Virtual Kitabxana
345
Biz dilimizdən istifadə etməliyik. İnkişaf etməliyik, yeni sözlərin mənasını və onları necə
tətbiq etməli olduğumuzu öyrənməliyik, nəyi nəzərdə tutduğumuzu deməliyik. Biz dildən
sözləri daşıyan hərəkətdə olan canlı kimi istifadə etməliyik.
Yazıçılar – xüsusən də uşaq yazıçıları oxucular qarşısında məsuliyyət daşıyırlar. Biz
həqiqəti yazmalıyıq, bu, xüsusilə, möcvud olmayan yerlər haqqında və mövcud olmayan
insanlar haqqında nağılların əsas məğzi nəyin baş verməsi yox, bizim kim olduğumuzu
göstərməyidir. Sonuc olaraq, ədəbiyyat – hər şeydən əlavə həqiqi yalandır. Biz öz
oxucularımızı yomamalıyıq, elə etməliyik ki, onlar özləri növbəti səhifəyə çevirsinlər
vərəqi.
Biz oxucularımıza həqiqəti deməliyik, onları silahlandırmalıyıq, müdafiə ilə təmin
etməliyik və bu yaşıl dünyada qazandığımız müdrikliyi onlara verməliyik. Biz moizə
deməməliyik, mühazirə oxumamalıyıq, öz balalarını qabaqcadan çeynənmiş qurdlarla
yedirdən quşlar kimi, oxucularımızın boğazlarına hazır həqiqətləri dürtməməliyik və
özümüzün oxumaq istəmədiklərimizi övladlarımız üçün yazmamalıyıq.
Biz hamımız — böyüklər və uşaqlar, yazıçılar və oxucular — arzu etməliyik. Biz
uydurmalıyıq. Özümüzü azca elə göstərməliyik ki, heç kəs heç nəyi dəyişməyəcək,
harada cəmiyyətin böyük, şəxsiyyətin isə çox kiçik olduğu dünyada yaşayırıq: divarda
atom, düyü sahəsində dən... Amma həqiqət ondan ibarətdir ki, şəxsiyyətlər dünyanı
yenidən və yenidən dəyişdirir, şəxsiyyətlər gələcəyi yaradır və hər şeyin başqa bir
görkəmdə ola biləcəyini göstərərək bunu edirlər. Ətrafa baxın. Mən ciddiyəm. Bir anlığa
dayanın və olduğunuz yerə baxın. Mən sizin artıq unutduğunuz həqiqətləri göstərmək
istəyirəm. Budur bu həqiqətlər: divarlar da daxil olmaqla, sizin gördükləriniz hər şey
hansısa vaxtda kiminsə ağlına gəlmişdir. Kimsə düşünüb fikirləşdi ki, yerdə
oturmaqdansa, stulda oturmaq yaxşıdır və stulu kəşf etdi. Kimsə islanmamaq üçün çətiri
kəşf etdi. Sizin olduğunuz otaq, sizin yaşadığınız bina, sizin şəhəriniz yalnız və yalnız
ona görə var ki, insanlar daima yeni nələrsə düşünürlər.
Biz bu yaradılışları gözəl etməliyik. Dünyanı görkəmsiz vəziyyətə salmamalıyıq,
okeanları viranə etməməli, öz problemlərimizi növbəti nəsillərə ötürməməliyik. Biz öz
arxamızca yığışdırmalıyıq, korladığımız, xaraba qoyduğumuz dünyanı uşaqlarımıza
qoymamalıyıq.
Bir dəfə Albert Eynşteyndən soruşurlar ki, necə edək, uşaqlarımız ağıllı olsunlar. Onun
cavabı sadə və müdrik olur. "Əgər siz istəyirsinizsə ki, uşaqlarınız ağıllı olsunlar, onlara
nağıl oxuyun. Əgər siz istəyirsinizsə ki, onlar daha da ağıllı olsunlar, onlara daha çox
nağıl oxuyun‖. Eynşteyn oxumanın və təxəyyülün dəyərini dərk edirdi. Mən ümid edirəm
ki, biz uşaqlarımıza onların oxuyacağı və onlara oxunulacaq, onların düşünəcəkləri və
anlyacaqları dünyanı ötürə biləcəyik.
Tərcümə Ramil Rahiboğlunundur
“Çağdaş dünya ədəbiyyatı. Ədəbi söhbətlər. Müsahibələr.”.
Ə
dəbi-kulturoloji tərcümə e-Antologiyası
Yeni Yazarlar və Sənətçilər Qurumu
–
www.kitabxana.net
–
Milli Virtual Kitabxana
346
Aydın Dadaşov
SASPENSIN DIRIJORU - ALFRED HIÇKOK
Ağır çəkisinə görə bir məkanda çəkdiyi filmlərin nümayişində kinoteatrın dəhlizindən
qapalı salondakı tamaşaçıların reaksiyasına quş kimi uça-uça dirijorluq edən sənətkar
Protestant İngiltərədə azlıqda olan Katolik ailəsində doğulmuş, köklüyünə görə can
atdığı Birinci Dünya Müharibəsi cəbhələrinə düşə bilməmiş, London universitetində
yiyələndiyi rəssam-lıq peşəsini reklam sahəsində tətbiq etmiş Alfred Hiçkok (Alfred
Joseph Hitchcock, 1899-1980) tədricən kinematoqrafa yaxınlaşır.
1920-ci ildə elanla Famous Players - Lasky (gələcək Paramount studiyası) kimi Amerika
şirkətinin London flialında lal filmlərə titrlər yazan Alfred Hiçkok dörd il sonra ingilis
kinosunun banilərindən biri Maykl Balkonun (Michael Balcon) təsis etdiyi
"Gainsborough Pictures" studiyasında ssenariçi, quruluşçu rəssam, rejissor assisenti kimi
çalışmaq-la nəhayət ki, «Həzz bağı» adlı filmini çəkir. Hissiyyat gerçəkliyinə
əsaslanmaqla cəmiyyət kon-sepsiyasını rədd edən romantizmə qarşı amansızlıqla
(sinizmlə) çıxan Alfred Hiçkok alman ekspressionistlərinin filmlərindən vəcdə gələrək
tamaşaçını şoka salan, altmışıncı illərdən triller adı qazanan psixoloji dram janrının
imkanlarını genişləndirdi.
Qeyri müəyyənlik, nigarançılıq, hə-yəcan mənasında işlədilən «saspе́ns» ingiliscə
suspense, latınca suspendere terminin triller janrın-da kinematoqrafa gəlişi onun adı ilə
bağlıdır. Triller janrına uyğun mühitin təqdimatında iri plan, xırda montaj, gözlənilən
hadisədə zamanın sıxılması-uzadılması üsullarından bacarıqla istifadə edən rejissor
musiqi-səs imkanlarından da bəhrələnirdi. Əsasən qorxu və sapsens üzərində qurulan
dramaturji model gözlənilməz şəraitin tələsinə düşənlərin psixoloji vəziyyətinə amansız
müşahidə-ni önə çəkir. Tamaşaçını havadarlığa təhrik edən şok vəziyyətinə salan
«Şantaj» (Blackmail.1929) filmi öncə lal çəkilsə də, müvafiq avadanlıq əldə edildikdən
sonra səhər yeməyində təsadüfən adam bıçaqlayan qadının «bıçaq, bıçaq» kəlmələrinin
əlavəsilə səsli kinonun ifadə vasitələrindən yararlandı. Obrazlılığı önə çəkən fantaziyanı
arxa plana atan səsli kinonun həmən teatrallığı diktə etdiyini dilə gətirən rejissor hərəkətli
kameranın belə bu formanın dəyişə bilmədiyini təsdiqləyir.
Qorxulu nağıllar müəllifi yazıçı xanım Dafnı Dyu Moryenin «Taverna «Yamayka»»
filmi-nin uğursuzluğundan sonra 1939-cu ildə Amerikaya köçmüş Alfred Hiçkokun
«Titanik» filmini çəkmək niyyəti baş tutmur. Və o, Dafnı Dyu Moryenin hələ 1938-ci
ildə çap olunmuş «Rebek-ka» romanı əsasında (ssenari müəllifləri Robert Şervud, Coan
Haririson, Maykl Xoqan, 1940) eyniadlı film ilkin ədəbi mənbənin detektiv, melodrama
janr qarışığının psixoloji trillerə çevrilmə-sində mühüm mərhələ oldu. 1944-cü ildə Mak
“Çağdaş dünya ədəbiyyatı. Ədəbi söhbətlər. Müsahibələr.”.
Ə
dəbi-kulturoloji tərcümə e-Antologiyası
Yeni Yazarlar və Sənətçilər Qurumu
–
www.kitabxana.net
–
Milli Virtual Kitabxana
347
Donaldın «Kor pəncərələr» romanının motivlərinin oğurlanması barədə Dafnı Dyu
Moryeni məhkəməyə verməsi dəfələrlə ekranlaşdırılan bu əsərin əslində kollektiv əməyin
məhsulu olduğunu təsdiqləyir. Alfred Hiçkokun quruluşunda Maksimil-lian de Uinter-
Maks (Lourens Olivyeve) və Dafnanın (Coan Fonteyn) əsas dramaturji yükü çək-dikləri
«Rebekka» filminin «Oskar» mükafatına layiq görülməsi beynəlxalq bestsellerin kino
sənə-tinin klassiki üçün yalnız əbədi təməl olduğunu təsdiqlədi. Alfred Hiçkokun
yumorun yoxluğunu qüsur saydığı «Rebekka» romanını arxaik qadın ədəbiyyatı
nümunəsi sayması təvazökarlıq kimi qəbul olundu.
İlk epizoddan romanın müəllif təhkiyyəsini qoruyan diktor mətni hadisələrin cərəyan
edəcə-yi qəsrin təsviri üzərində mövzu xatirəyə keçid etməklə və qəhrəmanın «Biz bir
daha Manderliyə qayıtmayacağıq» kəlmələri xətti dramaturji strukturu önə çəkir.
Uçurumun kənarındakı Maksim de Vindorun intihar etmək istədiyini zənn edən gənc
qadının qışqırtısı ilkin gözönü hadisəni səciyyələndirir. Romandakı: «tosqun gödək
bədənli, hündür kablok üzərində yırğalanan, qolları uzun geniş köynəkli, məktəbli dizi
kimi çılpaq alnını açıq qoyan kiçicik şlyapalı, bir əlində pas-port, vizit və bridc kartı
gəzdirdiyi çanta, digərində insanların göstərmək istədiklərindən çox gör-mək üçün
gəzdirdiyi lornet» (Дафна Дю Море. Избр. произв. М.,2003. с.7) mətninin ekran
ifadəli meş-şan xanım Van Hofferin qulluqçusu olan, anasız böyüyüb, «Əgər insan hər
hansı mükəmməlliyə rast gəlirsə, onu əldən buraxmamalıdır» prinsipi ilə eyni ağacı
dəfələrlə çəkən rəssam atasını ötən yay itirmiş gənc qadının güldanı aşırmaqla restoran
səriştəsizliyini göstərməsi personaj fərqliliyini üzə çıxarır.
«Keçən il birisi burada batıb» informasiyası ilə meydana çıxan, riyazi həllini tapmış
replikalar Rebekkanın ölümü ilə audiovizual fabulanı açmaqla hadisəlilik prinsipini irəli
aparır. Dialoqlarda əksini tapan sosial fərq zəminində ərə getmək təklifini qəbul edib
etməmək seçimi qarşısında qalan Dafnanın qərarından sonra xanım Van Hofferin həmən
dəyişməsi personaj baş-qalaşmasını üzə çıxarır. Beləliklə arvadının ölümündən sonra dul
qalmış Menderli qəsrinin varlı sahibi Maksın gözlənilmədən, hay-küysüz kasıb, sadə bir
qızla evlənərək onu öz malikanəsinə gə-tirməsi yeni təklif olunan vəziyyət yaradır.
Dünyasını dəyişmiş gözəl Rebekkanın qoyduğu qay-dalar əsasında yaşayan Menderli
qəsrinin missis Denvers başda olmaqla xidmətçilərinin-sakinləri-ni idarə etməkdə gücsüz
olan gənc qızın sevgisinə güvənərək müqavimət göstərməklə həqiqət anı-nın bərpasında
birbaşa iştirak etməsi ideyanın açılışına xidmət edir. Ədəbi mənbədəki: « Miss Denversin
pəncərəni və onun taxtasını qapayan qara qolçaqlı əli göründü (s.134) kimi ilkin təqdi-
matda bu personajın mahiyyəti önə çəkilir.
Donuq sifətli Denverslə ilk görüşündə təlaşdan Dafnanın əlcəklərini yerə salması ilkin
məğ-lubiyyətə işarə vursa da, Rebekkanın otağının qapısı ağzında uzanıb qalmış Casper
adlı itin belə sədaqəti ziddiyyətin təbii axarını nizamlayır. Xırda fiquru möhtəşəm
interyerdə itib batan Berni-nin sındırdığı vazanı gizlətmək təhrikilə maskarada
Rebekkanın donunu geyərək ərinin qəzəbinə səbəb olması tədricən onu daha qətiyyətli
olmağa sövq edir. Rebekka mifinin dağılmasına aparan yolda Maksın həqiqəti
“Çağdaş dünya ədəbiyyatı. Ədəbi söhbətlər. Müsahibələr.”.
Ə
dəbi-kulturoloji tərcümə e-Antologiyası
Yeni Yazarlar və Sənətçilər Qurumu
–
www.kitabxana.net
–
Milli Virtual Kitabxana
348
aşkarlaması yüksək mizan həllini tapır. Otağın müxtəlif künclərində daya-nan Maksla
Berni deyil haqqında söhbət gedən hadisənin məkanına, Rebekkanın son dəfə otur-duğu
divana yönəlməsi informasiya gerçəkliyini artırır. Maksimin müfəssəl reportaj mətni
altında kameranın o məqamda Rebekkanın divandan qalxıb gəzdiyi boş otaqda cövlan
etməsi, reallıqda olmayan insanın ruhunun təzahürünə çevrilməklə psixologizmi artırır.
Beləliklə görünən boş otaq görünməz, haqqında söhbət gedən görünməz isə görünənə
çevrilməklə audiovizuallığın yeni im-kanlarını bəyan edir. Əlbəttə ki, geniş oxucu
auditoriyasını qıcıqlandırmamaq üçün romanın struk-turunu qoruyan Hiçkok zahirən
dəyişməyən əsərin audiovizual təqdimatı müdaxiləsiz qalmadı. Belə ki, romanın finalında
başqasından hamilə olduğunu bildirən Rebekka Maks tərəfindən öldü-rülsə də, hər hansı
bir qətl qanunu cəzalandırılmalı olduğundan filmin sonu dəyişdi. Və qəzəblə-nən Maksın
itələdiyi Rebekkanın öz əcəli ilə, təsadüfən yıxılıb ölməsi müsbət qəhrəman imicinin də
qorunmasına imkan yaratdı. Yüngül, etinasız manerada hadisələri izləyən rejissorun
yozumun-da da, söhbəti gedən, izləri görünən və yalnız mövzu xatirədə peyda olan
Rebekkanın ruhu bütün filmə hakim olmaqla dramatizmi artırır. Həqiqətin zərgər
dəqiqliyi ilə araşdırıldığı finalda şərin havadarına çevrilən missis Denversin özü ilə birgə
yandırıb məhv etdiyi Menderli qəsrinin alov-lanmasını seyr edən baş qəhrəmanların işıqlı
gələcək yolunda qətiyyətləri xeyirin həyata davamlılı-ğını təsdiqləyən amilə çevrilir.
Obyektiv kamera metodu ilə hadisələri tamaşaçı gözü ilə görən au-diovizual nəql boyu
birbaşa görünməsə də, detallarla, əşyalarla təqdim olunmaqla ekran əsərinin dramaturji
yükünü saspens üzərində qurmaqla trillerin janr tələbini yerinə yetirir.
Alfred Hiçkokun şah əsəri sayılan Amerika Kino İnstitutunun sorğusuna əsasən 20 əsrin
yüz triller siyahısına başçılıq etməklə özündən sonrakıları təsir dairəsinə salan öz
sahibkarının müştərilərindən pul oğurlayan katibənin filmin qırxıncı dəqiqəsində
gözlənilməz, dəhşətləndirici «duşdakı ölüm» səhnəsi ilə ikiləşən psixikalı manyakı önə
çəkən «Psixo» (Psycho) (1960) filmi re-jissoru qorxu filmlərinin, triller janrının ustadına
çevirdi. Qəhrəmanın baxış bucağına söykənməklə subyektiv kamera metodu ilə çəkilən
filmdəki xırdalanmış, doğranmış sürətli təsvir effekti yara-dan montaj prinsipi ötən əsrin
90-cı illərindən klip estetikasında geniş istifadə olundu. Materialın sərtliyinə görə iri
studiyaların imtina etdiyi, televiziya texnikası və az büdcə ilə sənətkarın öz he-sabına
çəkdiyi, «Psixo» filmində istifadə olunan qan rənginin qeyri təbiiliyini gizlətmək naminə
ağ-qara təsvirə qayıdan rejissor maliyyə azadlığı qazanaraq sonrakı filmlərini prodüsser
kimi o, öz vəsaiti ilə çəkə bildi.
1963-cü ildə Robert Şervud və Coan Haririsonun ssenariləri əsasında Dafnı Dyu
Moryenin «Quşlar» (The Birds) əsərinin adını qorumaqla motivini dəyişən Hiçkokun adı
yenidən gündəmə gəldi. Musiqidən imtina edən rejissorun bəstəkar Bernardom
Xerrmannın qarıltılarla sintez etdiyi səs altında vizual effektləri önə çəkərək təbiətə
etinasız insanlara qəzəblənən qanadlıların üsyanı, ekologiya kimi qlobal problemin
yüksək bədii həllini verən ustadın sonucu sənət hadisəsi oldu. Filmlərində «kameo»
yaradan - təsadüfi personaj kimi görünən Hiçkok yaradıcılığının son mərhə-ləsində öz
“Çağdaş dünya ədəbiyyatı. Ədəbi söhbətlər. Müsahibələr.”.
Ə
dəbi-kulturoloji tərcümə e-Antologiyası
Yeni Yazarlar və Sənətçilər Qurumu
–
www.kitabxana.net
–
Milli Virtual Kitabxana
349
ətrafında sirli mistik mühit yaratmağa çalışsa da sonrakı ekran əsərlərində təkrarçılıq
«Psixo»nəinki kino tənqidinin hətta onun özünün də, nəzərindən qaçmadı. Əlli beş tam
metrajlı filminin hamısı uğurlu olmasa da, yaradıcılığının son mərhələsində özünü
təkrarlasa da Alfred Hiçkok kino sənətinin miqyasını genişləndirdi.
«Yeni dalğa»nın liderlərindən olan Fransua Tryuffonun tənqidçi-jurnalist bacarığı
sayəsində 1966-cı ildə işıq üzü görən iki sənətkarın əlli saatlıq sənət mübadiləsinə həsr
olunan «Hiçkoksa-yağı kinematoqraf» kitabında «saspens ustası»nın ekran sənətinə
gətirdiyi yeni ifadə vasitələri nə-zərdən keçirilir. «Hiçkok yaradıcılığının ingilis lal kino
dövründən tutmuş Hollivuddakı rəngli filmlərinə qədər təkamülünü diqqətlə izləyərkən,
hər bir rejissorun özünə ünvanladığı: «təsvirdə özünü necə ifadə etməli?» vacib sualına
cavab tapmaq mümkündür» (Франсуа Трюффо. Фильмы моей жизни. М., 1987. с. 69)
qənaətində olmaqla Fransua Tryuffo həmsöhbətinin incikliyini, hissiy-yatlılığını,
emosionallığını tamaşaçıya çatdırmaq bacarığına heyran olduğunu gizlətmir. «Qorxu
hissini başqalarından daha yaxşı lentə həkk etməyi bacaran bu adam özü qorxaq idi və
mənə belə gəlir ki, onun filmlərinin uğuru da xasiyyətindəki bu əlamətlə bağlıdır.
Mənsəbə çatmaq yolunda özünü adi səhvlə, şıltaqlıqla bütün filmə ziyan vura biləcək
aktyorlardan, prodüsserlərdən, texniki işçilərdən qorumaq zorunda idi. Bəlkə də işinə
bütün ulduzların həsəd apardığı, öz filmlərinin prodüsserinə çevrilən texniki tərəfləri belə
mütəxəssislərdən gözəl bilən rejissora bu müdafiə üsulu ən yaxşı çıxış yolu idi» (s70)
yazan Fransua Tryuffo həmkarının qorxu hesabına gərginlikdə saxla-dığı tamaşaçıya təsir
imkanlarını yüksək qiymətləndirirdi. «Əvvəla, gərginlik dramaturji məqamla-rın
məhsuldar təqdimatı ilə yanaşı filmin nəqli materialının dramatizmidir» (s.71) deyən
Fransua Tryuffo məhz gərgin səhnələrin məxsusi anlar kimi yaddaşda qaldığını önə çəkir.
Hiçkokun əvəzsiz səciyyəli filmlərini təhlil edərkən anlayırsa ki, o həmişə bütün
məqamları məxsusi olan, özü demiş yırtığı, ləkəsi olmayan filmlər yaratmağa
çalışmışdır» qənaəti ilə Fransua Tryuffo tamaşaçı diqqətinin məhz bu yolla əldə
saxlanıldığını vurğulayır. «Beləliklə təcrübədə Alfred Hiçkok yeganə rejissordur ki,
birbaşa (yəni izahedici dialoqa ehtiyac olmadan) şübhə, qısqanclıq, istək, həsəd kimi
hissləri verə bilir» (74) yazan müəllif insanlar arasındakı ən zərif mə-qamları göstərə
bilən Alfred Hiçkokun sadə və aydınlığı ilə bütün tamaşaçı zümrələri üçün anla-şıqlı
olduğunu önə çəkir. 1967-ci ildə filminə görə deyil, «İrvin Talberq adına memorial - fəxri
Oskar alan Hiçkokun başını təsvir edən «Saspens ustası» adlı üçmərtəbəli ev boyda büst
2003-cü ilin sentyabrında Londonun şimalındakı Qeynsboro studiyasında açıldı.
“Çağdaş dünya ədəbiyyatı. Ədəbi söhbətlər. Müsahibələr.”.
Ə
dəbi-kulturoloji tərcümə e-Antologiyası
Yeni Yazarlar və Sənətçilər Qurumu
–
www.kitabxana.net
–
Milli Virtual Kitabxana
350
Albert Eynşteyn
Din və Elmə dair
İnsan irqinin etdiyi və düşündüyü hər şey, əksikliyini dərindən hiss etdiyi ehtiyaclarının
ödənməsi və ağrılarını yüngülləşdirmə istəyi ilə bağlıdır. Hissi hərəkətlənmələri və
bunların inkişafını başa düşmək istəyiriksə, bunları həmişə bilməliyik. Hiss etmək və çox
istəmək – hər nə qədər istəmək qavramı özünü bizlərə daha görkəmli şəkildə təqdim etsə
də, insanın bütün cəhdlərinin və yaradılışının arxasındakı idarə edici gücdür.
İnsanları dini düşüncələrə və inanclara yönləndirən duyğular və düşüncələr ən geniş izahi
ilə nələrdir? Bir az düşünmək bizlərə dini düşüncənin ortaya çıxmasına nəyin səbəb
olduğunu göstərmək üçün bəs edəcəkdir.
Primitiv insanlar üçün dini düşüncələri ortaya çıxaran məsələlər onun ən böyük qorxuları
idi: aclıq qorxusu, vəhşi heyvanlar, xəstəlik və ölüm kimi qorxular. Belə bir mövcudluq
dövründə təsadüflər arasındakı əlaqələri anlamaq olduqca zəif bir səviyyədə inkişaf etmiş
ola biləcəyindən, insan zehni az – çox özünə bənzəyən və istəklərinin və hərəkətlərinin
təməli bu qorxu verən hadisələr olan xəyali varlıqlar yaratdı. Beləliklə, insan bu
varlıqların ozünə qarşı lütf etməsi üçün nəsildən – nəslə keçən ənənələrlə onlara qurban
vermək kimi hərəkətlər edir, onları sakitləşdirməyə çalışır və ya fanilərə qarşı xoş niyyət
bəsləməsi üçün çalışırdı.
Bu dediklərim qorxu dinini izah edir. Bu, xüsusi ruhanilər sinfi tərəfindən meydana
gətirilməmiş olsa da, onların ortaya çıxması ilə birlikdə inkişafı əhəmiyyətli dərəcədə
dayandırılmış bir inanc formasıdır. Haqqında danışılan ruhanilər sinfi özünü insanlar ilə
insanların qorxduğu varlıqlar arasında bir vasitəçi kimi təqdim etməkdə və bu təməl
üzərinə qurulmuş bir hegomoniya yaratmaqdadır. Çox vaxt bir lider və ya idarəçi ya da
digər bəzi amillərdən qaynaqlanan müəyyən bir mövqesi olan adam ruhani funksiyalarını
ictimai nüfuzu ilə birləşdirərək dünyəvi nüfuzunu daha çox möhkəmlətməkdə idi, ya da
siyasi idarəçilər və ruhanilər sinfi öz maraq dairələrinə görə ortaq hədəf meydana
gətirirdilər.
İctimai hərəkətləndirici amillər də dinin yayılmasında digər bir qaynaq olmalıdır. Analar,
atalar və daha böyük cəmiyyətlərin liderləri fanidirlər və səhv etmələri mümkündür.
Rəhbərlik, sevgi və dəstək istəyi insanları ictimai və etik bir tanrı anlayışı meydana
gətirməyə məcbur edir. Bu; qoruyan, qiymətləndirən, mükafatlandıran və cəzalandıran,
həmçinin inanan insanın dünya görüşünün sərhədlərinə görə insan irqini sevən və
həyatını bağışlayan, hətta həyat üçün bunları edən, iztirablı və sonu gəlməyən həsrətə son
qoyan, ölülərin ruhlarını qoruyan bir tanrıdır.
“Çağdaş dünya ədəbiyyatı. Ədəbi söhbətlər. Müsahibələr.”.
Ə
dəbi-kulturoloji tərcümə e-Antologiyası
Yeni Yazarlar və Sənətçilər Qurumu
–
www.kitabxana.net
–
Milli Virtual Kitabxana
351
Əhdi – Ətiq, qorxu dinindən əxlaq dininə olan inkişafı insanı heyran edən bir formada
təsvir etməkdədir və bu Əhdi-Cədiddə davam etmişdir. Bütün müasirləşmiş xalqların
dinləri, xüsusi ilə də şərq xalqlarının dinləri, təməldə əxlaq dinidir. Qorxu dinindən əxlaq
dininə olan inkişaf xalqların həyatlarında böyük bir addımdır. Amma, bəhs etdiyimiz
primitiv dinlər qorxu üzərinə qurulub və tamamilə əxlaq üzərinə qurulan, müasirləşmiş
xalqların dinləri diqqətli olmağımızı zəruri edən bir hökmdür. Həqiqət budur ki, bütün
dinlər bunların hər ikisinin qarışığının versiyalarıdır, ancaq bir fərqlə: ictimai həyatın
daha yüksək səviyyələrində əxlaq dini daha üstündür.
Bütün din törəmələri üçün ortaq olan məqam tanrı anlayışının insan formasında bir
xarakter olmasıdır. Ümumiyyətlə, yalnız qeyri-adi qabiliyyətlərə sahib olan fərdlər və
zehni qeyri – adi bir aydınlıq səviyyəsində olan cəmiyyətlər bu anlayış səviyyəsinin daha
yüksəkdə çıxış etməkdədirlər. Ancaq bir də dini təcrübələrin üçüncü bir mərhələsi var ki,
bu, dini törəmələrin hamısına aid olmamaqdadır və nadir olaraq saf qala bilmiş
formadadır: mən buna ―kosmik dini duyğu‖ deyirəm. Bu, o duyğunu hiss etməyən
birisinə izah olunması çətin bir hissdir, səbəbi isə xüsusi ilə məzmununda insan
formasında bir tanrı anlayışının olmamasıdır.
Bu hissə sahib olan insan, insanın istək və meyllərinin faydasızlığının yanında özünü həm
təbiətdə, həm də düşüncə dünyasında göstərən ucalığı və ―mükəmməl nizamı‖ hiss edir.
Fərdi mövcudluq onda bir növ həbsxana təsiri meydana gətirir və kainatı ―tək və mənalı
bir bütünün hissəsi‖ olaraq hiss etmək istəyir. Kosmik dini hissin ilk mərhələləri inkişafın
erkən bir mərhələsində ortaya çıxır. Məsələn, Davudun Məzmurlarının bir çoxunda və
bəzi peyğəmbərlərdə olduğu kimi. Buddizm, xüsusi ilə Şopenhaurerin möcüzə
yazılarından öyrəndiyimiz kimi, bunun çox daha güclü bir ünsurunu daşımaqdadır.
Bütün zamanların din sahəsindəki dahiləri bu cür bir dini hisslə fərqlənmişlər ki, bu hiss
nə ehkam, nə də insan şəklində bir tanrı tanımamaqdadır. Buna görə də bu hissin
təməlləri üzərinə qurulmuş bir kilsə ola bilməz. Bu cür çox yüksək səviyyədə dini
duyğuyla dolu insanlar bizə hər çağın mirası olublar və meydana gələn bir çox hadisədə
öz müasirləri tərəfindən ―ateist‖ bəzən də ―müqəddəs‖ olaraq damğalanmışlar. Bu
tərəfdən baxıldığında Demokrit Müqəddəs Fransis və Spinoza bir – birlərinə olduqca
bənzəməkdədirlər.
Yaxşı, heç bir müəyyən Tanrı düşüncəsinə və ya teologiyaya mənsub olmadığı halda
kosmik dini duyğu insandan insana necə ötürülə bilir? Məncə, bu hissi oyandıran və
qəbul edici olan kəslərdə canlı qalmasını təmin edən ünsürlər arasında ən əhəmiyyətlisi
sənət və elmin funksiyalarıdır. Beləliklə, elm və din arasındakı əlaqə qavramına, başa
düşüləndən çox fərqli bir formada gəlmiş olduq. Birisi, mövzuya tarixi aspektdən
yanaşdığı zaman elm və dinə uzlaşmaz müxaliflər olaraq baxma meylinə girməkdə və
bunu nəzərə çarpacaq bir səbəblə etməkdədir. Səbəb – nəticə prinsipinin universal
əməliyyatları mövzusunda tamamilə inanmış bir şəxs, üçün hadisələrin meydana gəlmə
prosesinə müdaxilə edən varlığın mövcud olması fikri ağlası\mazdır. Əlbəttə, əgər o,
səbəb – nəticə əlaqələrinə ciddi şəkildə inanırsa. Belə bir insanın qorxu dini ilə əlaqəsi
|