«KÜNHÜL - ƏXBAR»IN ŞAİRLƏRƏ HƏSR OLUNAN
HİSSƏSİNİN QAYNAQLARI*
G
elibolulu Mustafa Əlinin (1541-1599/1600) məşhur əsəri
olan “Künhül-əxbar”ın ədəbiyyat tarixində daşıdığı önəm
bir qədər əvvəl də ortaya qoyulmuşdur. Əli önəmli təzkirələrdən
həcm, forma və məzmun cəhətdən o qədər də fərqli olmayan əsərinə
305 şair daxil etməklə yanaşı, onu tarixin içinə yerləşdirməyi də
bacarmışdır. Şairləri bir yerə toplayan bu əsərin”Künhül-əxbar”
adlandırılması öncə nəzərinizə çatdırılmışdı.
97
Bu yazıda isə ədəbiyyat tarixinin araşdırılıb öyrənilməsində
qiymətli mənbə olan bu əsərdə hansı qaynaqlardan istifadə
olunduğundan, əsərin necə meydana gəldiyindən bəhs edəcəyik.
Beləcə həm Əlinin faydalandığı, mənbələr ortaya çıxarılmış olacaq,
həm də təzkirə növünün hansı dəyərli orijinal fakt və məlumatlara
malik olmasının isbatına çalışacağıq.
Əli “Künhül-əxbar” əsərinin ilk rüknündə vermiş olduğu
uzun dibacəsində yüz otuza qədər əsərdən istifadə etdiyini
98
və
bu əsərlərin də hərəsində dörd- beş kitaba müraciət olunduğunu
göstərir. Bununla da o, təxminən 600 kitabın xülasəsindən istifadə
olunduğunu məlum edir. Sonu ərəb və farsca bitən bu qaynağın
kitablar səhifəsində Osmanlı tarixiylə bağlı tək bir kitabın adı
çəkilir ki, bu da Daşkörpüzadənin “Şəqayıqün nü maniyyə”sidir
99
.
Mövzumuzla bağlı olmadığından dibacədə verilən həmin əsərləri
burada bir-bir saymağı artıq hesab edirik.
Əvvəlki müəllifl ərin əsas xüsusiyyətlərindən biri də qələmə
aldıqları əsərlərində istifadə olunan qaynaqları oxucuya təqdim
etməkdir. Bu qaynaqları tanıdanlar isə onları bu günki təqdim
üsuluna uyğun bir şəkildə təsnif etməmiş, qaynaqlardan əldə
etdikləri məlumatları çox zaman öz şəxsi bilikləri və baxışları kimi
97
“Edebiyat Tarihi Açısından Künhü′l-ahbâr′ın Önemi”, Egə Üniv. Ədəbiyyat Fakültəsi
Türk Dili və Ədəbiyyatı Araşdırmaları Yurnalı II, İzmir 1983.
98
“Künhül-əxbâr”, İstanbul, 1277, c.I, s.17.
99
“Künhül-əxbar”ın başqa bir yerində, həyatları verilən alimlərin seçimində və verilən
məlumatlarda “Şəqayiq”in əsas götürüldüyü açıqca yazılır. Bk. Ü. Ty.5959, 54a.
101
təqdim etməyə adət etmişlər. Bu sahədə öz məsləkdaşlarından bir
qədər fərqli şəkildə nəzərə çarpan Əli də, yuxarıda göstərildiyi kimi,
faydalandığı qaynaqların uzun bir siyahısını verməsinə baxmayaraq,
özünü bu köhnə ənənədən tamamilə xilas edə bilməmişdir. Dibaçədə
verdiyi qaynaq səhifəsində bir çox müəllifi n adını çəkmədiyi halda,
onların əsərlərindən gen-bol istifadə etmişdir
100
.
“Künhül-əxbar”ın ön sözündə bioqrafi yalarla bağlı yalnız
“Şəqayiq”in adının qeyd olunmasına baxmayaraq, Əli fürsət
düşdükcə Anadoluda özündən əvvəl yazılmış kitabların adlarını
dəfələrlə qaynaq kimi göstərmişdir. “Şəqayiq”ə əlavə olaraq İdrisi
Bitlisinin “Həşt-behişt”indən başqa, Anadoluda “Künhül-əxbar”dan
əvvəl yazılmış Səhi, Lətifi , Aşıq Çələbi, Həsən Çələbi və Əhdi
təzkirələrinin də adları nəzərə çatdırılır.
“Künhül-əxbar”da bu əsərlər iki şəkildə təqdim olunurlar.
1. Qaynaq kimi adı çəkilənlər: Bu başlıq altında verilən
nümunələrdə Əli istifadə etdiyi bilgilərin kimə aid olduğunu
göstərərək qaynağı verir. Bunlar açıq şəkildə istifadə olunan
mənbələrdir.
Məsələn, bu mənada “Şəqayiq” “Künhül-əxbar”da cəmi bir
dəfə: Şeyxinin Əhmədiylə birlikdə başqalarından dərs alması və
Hacı Bayramla əlaqəsini göstərmək üçün istifadə edilmişdir
101
.
Səhi bəy təzkirəsi üç şəxs ilə bağlı olaraq “Künhül-əxbar”a
bələdçilik etmişdir. Əhmədinin “Cəmşidü Xürşid” adlı əsəri üçün
Əli bəy belə yazmışdır: “Sehi bey kavlince, Cemşid ü Hurşid adlu
bir manzum kitabı dahi vardur Süleyman Şaha sunup cevaiz-i
seniyyesin almışdur”
102
.
Əhmədi Daidə “Amma Sehi Beg merhum qayrı mükerrer bir
muhteri-i garib gazelini irad eylemişdür. Tarzi haylice makbül-
terdür”
103
şəklində bilgilər verilir.
100
Məsələn, Aşıq Çələbinin həyatı verildiyi hissənin sonuna “Tezyil” adlı bir hissə əlavə
edilərək H.1000 ilinə qədər yazılmış olan təzkirələr sıralanır.
101
“Künhü′l-aəxbâr”ın Tezkire Kısmı”, A.Ü.Ədəbiyyat Fakültəsi, dərc olunmamış doktor-
luq işi. Ərzurum, 1979, s.12, Üniversitet Ktb. Ty. 5959 54a.
102
Həmin mənbə s.5, Ü. Ty. 5959 36b.
103
Həmin mənbə s.7, Ty.5959 37a.
102
Əli, Nəcatinin əsərləri haqqında səhv məlumatlar verən Aşıq
Çələbini günahlandırdıqdan və adları çəkilən bu əsərlərin mövcud
olmadığını bildirdikdən sonra Səhini şahid göstərərək bunları əlavə
etmişdir: “Alel-husüs Sehi beg merhum ki, ömri varı gibi Necati
Begün hizmetinden ayrılmazdı. Bir nefes meclisinden cüda olmağı
eyyam-ı ömründen saymazdı. Yine ol iki kitabını vechen minel
vücuh yad itmemisdür. Ancak Münazara-i Gül-i Husrevi yazmışdur.
Ani dahi Leyla vü Mecnun idi diyu tetebbula galat semtine
gitmemişdür”
104
.
Lətifi təzkirəsi on bir ayrı-ayrı adlarla bağı “Künhül-əxbar”a
qaynaqlıq etmişdir. Süleyman Çələbinin mövludu yazmasına səbəb
olan “Əcəm tüccarı” hekayəsi Əli tərəfi ndən “Lətifi yazmış” kimi
anladılaraq sözü gedən təzkirədə açıq şəkildə göstərilir
105
. Əhmədinin
nümunə olaraq verilən bu beytindən sonra bu bilgilərlə qarşılaşırıq:
“Bu matla dahi divanındandur diyu Mevlana Latifi tezkiresinde
yazmışdur. Ve ilmi-tibdan “Mesail-i Kanun-ı Şifayı Türki” nazm ile
kitab eyledügün dahi beyan eylemişdür.”
106
Əhmədi Daınin nümunə
olaraq verilən beytinin əvvəlində də bu cümlə yer alır: “Ve Latifi bu
kitayı irad itmişdür”
107
. Molla Həmdinin, Lətifi nin atası
108
Zeynəbin
həm Kastamonulu, həm də bir “meryem-i-ismet-nümün”
109
olması
yenə Lətifi təzkirəsinə əsaslandırılaraq meydana qoyulmuşdur.
Təmənnayinin “sapık bir mezhebe mensubiyeti”
110
və Firdovsinin
“Süleyman-namə”sinin mövcud nüsxəsinin əldə olunmaması
111
da
eyni şəkildə Lətifi dən alınmış məlumatlar olduğunu sübut edir.
Nəcatinin əsl adı və kimin qulu olması mövzusundakı
112
Lətifi
ilə Aşıq Çələbi arasında olan fərqli mülahizələrə Əlinin heç bir
müdaxiləsi yoxdur. Bu üzdən də həmin mövzu həm Lətifi , həm də
Aşıq Çələbi bəhsində qaynaq kimi göstərilmişdir.
104
Həmin mənbə, s. 64, 5959 171b
105
Həmin mənbə., s.1, 5959 33a
106
Həmin mənbə s.5, 5959 36b
107
Həmin mənbə s.6, 5959 37a
108
Həmin mənbə, s.29, 5959 132a
109
Həmin mənbə, s.32, 5959 133a
110
Həmin mənbə, s. 50, 5959 169b
111
Həmin mənbə, s.58, 5959 170b
112
Həmin mənbə, s.62, 5959 171b
103
Əli, Lətifi dən aldığı bilgini belə nəql edir: “Şehri Edirneden Saili
nam bir şairin kulıdur.Ve namı İsadur, Latifi kavlince”.
Qanuni dövündəki şairlərdən Qaratovah Zaifi verildikdən sonra
bu bilgilər də əlavə olunur: “Monla Latifi kavlince bir Zaifi dahi
Kastamonudan kopmuş, hatta ilm ü fazl u sulukla hayli iştihar
bulmuş ve bu matla anlardan sudur kılınmışdur”
113
. Yenə eyni
padşah dövründəki şairlərdən Vahidinin doğum yeri və sənəti qeyd
edildikdən sonra Lətifi yə əsaslanaraq bunlar söylənilir: “Latifi
kavlince mükemmel divanı ve rana gazeliyyatı ve isğaya kabil
muhayyel müellefatı vardur”
114
.
Aşıq Çələbi təzkirəsində adı çəkilən on dörd şairlə bağlı
məlumatlar”Künhül-əxbar”da yer alır. Bunlardan on biri Aşıq
Çələbinin yazı üslubuna uyğun olaraq şairlərin şeirlərindən çox
onların sosial durumları haqqında olan məlumatlardır. Üçünün də
nümunə kimi verilən şeirləri “Məşairüs-şüəra”dan alınmışdır.
Sultan I Məhəmmədin xəstəliyi və Şeyxinin onun müalicə etməsi
ilə davam edən hadisələr Gelibolulu tərəfi ndən “Aşık Çelebi tezkire-
i-şüarasında yazmışdur ki”
115
şəklində bir təqdimatla verilir.
Səhi bəyin həyatı, şeirləri və sənəti verildikdən sonra “Amma
Mevlana Aşık Meşairuş-şüarasında
116
Edirnelidür evahir-i ömründe
bölükden tarik-i tevliyyete girüp Ergəneye bazı amayire mütevelli
oldu diyu yazmış, vefatı sene hamse ve tisamiede vuku bulup,
muammer olup çok yaşaduğını bildirmiş”
117
şəklində verilən ifadə
Aşıq Çələbinin verdiyi məlumatın xülasəsi əsasındadır. Buna bənzər
bir xülasəyə Adnıda da rast gəlirik. Əli “Monla Aşık kavlince
118
”
təqdimatından sonra Adnının Alacahisarlı olmasına etirazını
bildirmiş və Çələbinin verdiyi məlumatı da xülasə kimi vermişdir.
Mümkünsüz görünən bir çox məsələni özünə xas əzmkarlıqla həll
etməyə çalışan və bu işdə çox mahir olan Aşıq Çələbi “küləkdən
113
Həmin mənbə., s.136, Ü. Ty. 5959 402b
114
Həmin mənbə, s.184, Ü. Ty. 5959 421b
115
Həmin mənbə, s.11, Ü. Ty. 5959 54a
116
“Aşıq Çələbi Təzkirəsi” “Künhül-əxbâr”da həmişə “Meş′aru′ş-şu′arâ” şəklində
yazılmışdır.
117
Həmin mənbə, s. 78, Ü. Ty. 5959 210a
118
Həmin mənbə, s.37, Ü. Ty. 5959, 133b
104
inciyib” heç kəslə danışmayan Cəlilini də danışdırmağı bacarmışdır.
Bu barədə Əli belə yazır: “Monla Aşık Tezkiresinde yazmışdur, ben
kenduyi bazi tedarikle söyletdüm.Bazı ebyatını na-mevzun okıyup
halt-ı kelam şeklin göstermekle mezburı söze getürdüm. Ta ki
okıdığın eşar benümdür amma edası bu yüzdendür didi. Şehname
tercemesin itmenüz vakı mıdur diyu sordum.Vakıdur diyu cevabını
alıp sıhhatini tahkike irgürdüm, diyu bildirmişdür”
119
.
Əsl ad mövzusunda Lətifi ilə Aşıq Çələbi arasındakı ixtilaf,
Nəcati
120
və Zatıda da
121
davam edir. Əli bu mövzuda da adı çəkilən
təzkirəçilərin baxışlarını ayrılıqda qəbul etmir və hər ikisinin
düşüncələrini qələmə alır.
Gübarının həyatı və yetişməsiylə bağlı məlumatlar
122
və Kandinin
Şəhdı təxəllüsünün dəyişdirilməsinin səbəbini göstərən hekayə ilə
“Məşairüş-şüəra”, “Künhül-əxbar”a qaynaqlıq etmişdir
123
.
Şairlərin şəxsi həyatlarıyla bağlı məsələləri öz təzkirəsində daha
çox hallandıran Aşıq Çələbi təzkirəsi, şübhəsiz elə bu cəhəti ilə
“Künhül-əxbar”a qaynaqlıq etməliydi. Belə ki Əli, Məalının bir qula
aşiq olmasını
124
, Hatəminin gah heydəri, gah da qələndəri olmasını
125
“Məşairüş-şüəradan” götürərək nəql edir. Riyazinin yetişməsi ilə
bağlı məlumatlar
126
və Fövrinin 960/1553-də Qanuni ilə İran səfərinə
çıxması da
127
adı çəkilən əsərin vasitəsi ilə əldə edilən məlumatlar
sırasındadır. Əmanilər arasındakı öncəlik məsələsi də
128
yenə Aşıq
Çələbi qaynağına istinadən göstərilmişdir.
“Künhül-əxbar”da iki şairin nümunə şeirlərinin Aşıq Çələbi
təzkirəsindən alındığı qeyd edilmişdir. Əhmədi-Dai maddəsində:
“Bu beyt ferah-namesindendür diyu Mevlana Aşık yazmışdur”
129
119
Həmn mənbə, s.102, Ü. Ty. 5959 391b
120
Həmin mənbə, s.63, Ü. Ty. 5959 171b
121
Həmin mənbə, s.113, Ü. Ty. 5959 394a
122
Həmin mənbə, s.145, Ü. Ty. 5959 406b
123
Həmin mənbə, s.159, Ü. Ty. 5959 412a
124
Həmin mənbə, s.170, Ü. Ty. 5959 416a
125
Həmin mənbə, s.202, Ü. Ty. 5959 484b
126
Həmin mənbə, s.120, Ü. Ty. 5959 397a
127
Həmin mənbə, s.223, Ü. Ty. 5959 493b
128
Həmin mənbə, s.94, Ü. Ty. 5959 386b
129
Həmin mənbə, s.6, Ü. Ty. 5959 37a
105
və Şükridə “Amma mezbur Şükri Sultan Süleyman Hana culüsiyye
dahi virmiş birkaç beytini Mevlana Aşık bu vechile irad itmiş”
130
şəklində açıqlama vermişdir.
Əli təzkirəçi kimi Həsən Çələbi və Əhdini əsərində qaynaq
olaraq cəmi bir dəfə göstərmişdir. Bəyaninin isə nə bu bölmələrdə,
nə də Aşıq Çələbinin bioqrafi yasının sonunda yer alan təzkirələr və
təzkirəçilərlə bağlı xüsusi hissədə
131
adı belə çəkilmir.
II Səlim dövrü şairlərindən İlminin həyatı, sənəti və yetişməsi
göstərildikdən sonra bu cümləyə yer verilir: “Ve bu ebyatı tezkire-i
ibn Mühennada mestur bulunmuşdur”
132
.
Əhdinin “Gülşəni-şüəra”sı isə yalnız Sultan Mustafa bəhsində
“Künhül-əxbar”a qaynaqlıq edir. Şahzadənin adından təxəllüs kimi
istifadə etdiyi bildirildikdən sonra “Amma müellif-i tezkire-i-Monla
Ahdi-i Acemi kavlince tahallusı Muhlisi idügi tahkike yetmişdür ve
bu ebiyat ol şehzadenün tab-ı-latifi idügin bildirmişdür”
133
ifadələri
Əhdidən alınan məlumatlardır.
2. Tənqiq üçün adı çəkilən qaynaqlar:
Bu başlıq altında verilən məlumat və nümunələr Əlinin doğru
hesab etmədiyi qaynaqların “Künhül-əxbar”da üzə çıxarılmasından
ibarətdir. Bu hissədən məlum olur ki, Əli əvvəlki nümunələri də
tənqid süzgəcindən keçirərək vermişdir. Başqa məqsədlə istifadə
etməsinə baxmayaraq,”Künhul-əxbar”ın bu hissəsində də ayrı-ayrı
qaynaqlara toxunulduğunun şahidi oluruq.
Şairlərin həyatına aid məlumatları özündə ehtiva edən İdrisi-
Bitlisinin “Həşt-behişt” adlı tarixi, “Künhül-əxbar” ın təzkirə
hissəsində bu şəkildə ortaya qoyulur. Əli adı çəkilən müəllifi n
Nəcatini Xosrovi Rum olaraq göstərməsinə qarşı çıxaraq belə deyir:
“Ol asra dek gelen Rum şairlerine kıyasla vasf itdi isə hak budur
ki, muhassenatı mektum itmişdür. Zira ki, buleğa-yı Aceme şumuli
130
Həmin mənbə, s.133, Ü. Ty. 5959 401b
131
Həmin mənbə, s.213-215, Ü. Ty. 488b 489ab
132
Həmin mənbə, s.219, Ü. Ty. 5959 491a
133
Həmin mənbə, s.84, Ü. Ty. 5959 382b
106
maksud olması mühaldür...”
134
Lətifi təzkirəsi altı müxtəlif şəxs haqqında verdiyi məlumatlara
görə tənqid edilir. Bunlardan yalnız biri ədəbi baxışlardakı
fərqlilikdən, digərləri isə şairin həyatı, məsləki və təriqəti ilə bağlı
tənqidi fi kirlərdən ibarətdir. Ədəbi baxış fərqliliyinə Məlihi bəhsində
rast gəlirik: “Egerçi ki, Monla Latifi , Mevlanayı layık diyu vasf
eylediler, hatta Monla Cami ilə hem-sebak olup sanayi-i-bediyyede
nadire-i afak idügini söylediler. Hala ki, bu hakir tahkikinde ilm-i
bedi u beyandakı kudreti irad olman ahsen eşarında olan selasetinden
malumdur. Şairlikdeki fezaili dahi bu kıyasla mred-i hıredmendana
meşruh u beyandur.”
135
Əli ədəbiyyatımızdakı Cəlili
136
və Niyazi
137
mövzusunda da Lətifi
və Aşıq Çələbi ilə zidd fi kirdədir. Müəllif bu sahədə Lətifi ni açıq
şəkildə tənqid etməsə də, onun səhv məlumat verdiyini hiss etdirir.
Əlinin Lətifi təzkirəsində səhv hesab etdiyi detallardan biri də
Atayınin Süleyman Çələbinin qardaşı sayılmasıdır. “Mevlana Latifi
kavlince bunlar, nazım-ı mevlid-i Nebi olan Süleyman Çelebinün
küçük biraderidür. Hala ki, büyük hata itmişdür. Zira ki, anlar Sultan
Murad-ı kadim devrindedür. Mabeymindeki sinin-i müteaddideye
tevfi ki mümkün degildür”.
138
Buna bənzər bir səhv məlumatın verilməsi Nəsimi bəhsində də
ortaya çıxır. Lətifi nin bu bəhsdə verdiyi bilgiləri araşdıran Əli belə
davam edir. “Lakin Monla Latifi nin bu kavli ve Sultan Muradı sani
asrında Ruma geldi dimesi caizdür. Lakin Şeyh Şibli müridlerinden
iken terk idüp Fazlullah-ı Hurufl iye varup iradet getürdi didüginün
sıhhati gayr-ı barizdür. Zira ki Şeyh Şibli ile Nesiminün zuhurı
mabeyni nice yüz sale karibdür. Murad Şibli tarıkında iken rü -gerdan
oldu dimekse min vech tevile karibdür”
139
. Qaynaq bəhsində olduğu
kimi bu mövzuda da Aşıq Çələbi tərəfi ndən verilən məlumatların
tənqidi “Künhül-əxbar”da ən böyük hissəni əhatə edir.
Aşıq Çələbinin 17 şair haqqında verdiyi məlumatlar da tənqidə
134
Həmin mənbə, s.65, Ü. Ty. 5959 172a
135
Həmin mənbə, s.43, Ü. Ty. 5959 135a
136
Həmin mənbə, s. 51, Ü. Ty. 5959 169b
137
Həmin mənbə, s. 3, Ü. Ty. 5959 33a
138
Həmin mənbə, s.16, Ü. Ty. 5959 67a
139
Həmin mənbə, s.18, Ü. Ty. 5959 67b
107
məruz qalmışdır. Əliyə görə bu şairlərdən altısı layiq olduqları yerdən
yüksəkdə dəyərləndirilmiş, ustalıqla şişirdilmişlər. Bunlar Məlihi,
Əmri, Fəgani Günahi, Lamii və Ədayidir. Fəgani ilə bağlı fi kirlərə
nəzər salaq: “ Egerçe ki Mevlana Aşık mezburi ustadı fayık add
idüp mekadir-i nasa adem-i şuurundan vasfında mübalağa itmişdür.
Bir nev- heves edası na hemvar nihayet bazı sözleri bikr-i mazmünla
nümudar iken medhinde ifrat tarıkına gitmişdür”
140
Günahidə isə “Mövlana Aşık semti kasidede dahi faikdur diyu
yazdı. Lakin sahife-i-rüzgarda ol makule asarı görünmedi”
141
şəklindəki ifadələr bu qəbildən olan örnəklərdəndir. Lamii üçün Aşıq
Çələbi tərəfi ndən Cam-i Rum vəsfi nin işlədilməsi də Əli tərəfi ndən
sərt şəkildə tənqid edilmişdir.
142
Lətifi bəhsində qeyd edilən Xəlili
ilə bağlı məlumatlara isə burada ayrıca yer verməyi lazım bilmirik.
Əli, Aşıq Çələbinin verdiyi məlumatların bir hissəsini də səhv
hesab edir. Çələbinin “ Tacıya lələlik verildi
143
, Nəcati “Leyli və
Məcnun”, “Kimyayi-Səadət” və “”Camiul-hekayət” adlı əsərləri
yazdı və yaxud çevirdi”
144
kimi məlumatları bu qəbildən olan səhv
nümunələrdəndir.
Xəyali bəyin dünya malına dəyər vermədiyini söyləyən Aşıq
Çələbiyə qarşı çıxaraq Əli bu məlumatı araşdırdıqdan sonra belə
qənaətə gəlir: “Emr ber-aks olup merhumun hisset-ü imsaki şöhre-i
cihandur.”
Daha sonra bu iddianın üstündə dayanaraq çoxlu dəlillər gətirir
145
.
“Künhül-əxbar”ın müəllifi nin müəllimi olan Sururinin əsərlərinin
sayını Aşıq Çələbi otuz altı göstərmişdir. Əli bu məlumatı da bir
az aşağılayaraq rədd edir
146
. Molla Arifi n İmam Rzaya yazılmış olan
qəsidəsi Çələbi tərəfi ndən Xəqaniyə yazılmış nəzirə hesab edilmiş
və bu xəta da Əlinin gözündən yayınmamışdır
147
. Gelibolulu olan
140
Həmin mənbə , s.156, Ü. Ty. 5959 410b
141
Həmin mənbə, s. 165, Ü. Ty. 5959 414a
142
Həmin mənbə , s.166, Ü. Ty. 5959 414b
143
Həmin mənbə , s.49, Ü. Ty. 5959 169b
144
Həmin mənbə , s.64, Ü. Ty. 5959 171b
145
Həmin mənbə, s.111, Ü. Ty. 393b
146
Həmin mənbə, s.127, Ü. Ty. 5959 400a
147
Həmin mənbə , s.138, Ü. Ty. 5959 403b
108
Müdaminin Mühəmmədiyə sahibi Yazıçı-zadəyə qohum olmağının
da”hala ki haneleri anun merkadine hem civar olmağın galat itmek
tarıkına gitmişdür”
148
şəklində tənqid edir. Müəllifə görə Çələbi,
Cəlal bəy haqqında da doğru olmayan məlumatlar vermişdir.
149
Aşıq Çələbi ilə Əli arasında məsələlərə yanaşma tərzində də fərqlər
vardır. Əli, Çələbinin Nəsimini kafi r adlandırmasını kəskinliklə
rədd edir və “Mənaqibül vasili”ndən dəlillər gətirərək dediklərini
isbat edir.
150
“Məşairüş-şüəra”nın müəllifi də ədəbi zövqünə görə tənqidə məruz
qalmışdır. Əli Nizamidən nümunə olaraq seçdiyi qəzəli “mamur ve
hemvar” kimi nəzərə çarpdırdıqdan sonra belə davam edir. “Amma
Mevlana Aşık irad itdügi ebyatı rekaketle bedidardur.
151
”
Həsən Çələbi də üç şair haqqında verdiyi məlumatlara görə
“Künhül-əxbar”da tənqidə məruz qalmışdır. Lakin bu tənqid Lətifi
və Aşıq Çələbi tənqidi qədər çox dərinliklərə getmir.
Həsən Çələbinin Cəlal bəy haqqında verdiyi məlumat tənqid
hədəfi nə məruz qalır.
152
Dəruninin vəzifəsindən ayrılaraq təsəvvüfə
meyl etməsi barəsində Həsən Çələbinin “Niçin dövlete haris
olmadı, küfranun-ni melik itdi, ehl-i dünya hevesini qoyup, tarik-ı
Hakka gitdi” ifadəsinin qarşılığında Əli: “Hala ki, tatmayan bilmez
mazmunına ma-sadak olmağın nesayim-i tevfl ikinden bir şemme
ile saltanat-ı tac u tahtun terk idenler zevkin fehm itmemişdür”
153
deyərək onu tənqid etmişdir.Həsən Çələbinin, şair olmadığı halda
bu məsləkdən hesab edilən Məqalı-i Saniyə dəyər verməsi də Əli
tərəfi ndən tənqid atəşinə tutulmuşdur.
154
“Gülşəni-şüəra” isə “Künhül-əxbar”ın tənqid siyahısına cəmi
bir dəfə düşmüşdür. Ədayı haqqındakı məlumata verdiyi “Ahdi-i
Acem kavlince ve Mevlana Aşık zumunca kendüye şair-i yakin ve
sade kelimatına nazm-ı mübin itlak olınmış. Hakka sümme hakka
148
Həmin mənbə, s.173, Ü. Ty. 5959 417b
149
Həmin mənbə , s.173, Ü. Ty. 5959 417b
150
Həmin mənbə, s.19, Ü. Ty. 67b
151
Həmin mənbə, s. 45, Ü. Ty. 135b
152
Həmin mənbə, s. 199, Ü. Ty. 483ab
153
Həmin mənbə, s.204, Ü. Ty. 485b
154
Həmin mənbə, s.229, Ü. Ty. 495a
109
tahkik-i tabakat-i ehl-i irfanda racil idüği geregi gibi zahir olmış”
155
şəklində bəyanatı Əhdi ilə bağlı tək tənqidi örnəkdir.
Adı çəkilmədən istifadə olunan qaynaqlar:
Bu bölmədə Əlinin qaynaq kimi istifadə etdiyi halda, heç bir
şəkildə adlarını çəkmədiyi şairlər təzkirələrinin onun əsəri ilə bağlılığı
haqqında söz açacağıq. Aşağıda müqayisəli şəkildə verəcəyimiz
nümunələrdə “Künhül-əxbar”dakı müəllifl ərin, ondan əvvəlki
təzkirələrdə olan müəlifl ərlə qarşılaşdırılması onun bu qaynaqlardan
faydalanmasını açıq-aydın sübut edəcəkdir. Bu müqayisədə meydana
çıxan oxşarlıqlar Əliyə nöqsan tutulmamalıdır. “Künhül-əxbar”ın
bu tərzi onun müasirlərində də özünü göstərir. Həmçinin Əlinin
Osmanlı dövrü ilə bağlı qaynaqları bəlli etməməsi, bunların hər kəsə
məlum olan tarixlər olması qənaətindən də yarana bilər. Ayrıca bu
məlumatların yaşadığı dövrdə öz-özünə yaranan, ehtimal edilən
məlumatlar olduğuna görə, Əli bunları adətən nəzərə almamışdır. O
biri təzkirələrin bir-birilə müqayisəsi də aşağıdakılardan fərqli bir
nəticə verməyəcək.
Lətifi təzkirəsi Əlinin əsərinin birinci dərəcəli qaynağı, quruluş
və məzmun baxımından nümunə götürdüyü örnəklərdən ən
dəyərlisidir. Bu təzkirə, əsərə xüsusilə Qanuni dövründən əvvəlki
şairlər haqqında geniş məlumatlar vermişdir. Aşağıdakı nümunələr
Lətifi təzkirəsinin Əli tərəfi ndən bir mənbə olaraq nə şəkildə istifadə
olunduğuna bir misaldır:
Lətifi 58.a
Cəmili
156
Türki ibarat nazımlarından ve Türkistan şairlerindendür. Ekser-i
eşarı Nevai tarzındadur.
155
Həmin mənbə, s.87, Ü. Ty. 383b
156
Burada “Lətîfî Təzkirəsi”nin Qaysəri Rəşid Əfəndi Ktb. 1160 nömrəlı nüsxəsi,
“Künhül-əxbar” üçün adı keçən təz. və İstanbul Üniversiteti 5959 nömrəli nüsxəsindən
istifadə olunub.
110
Matla
Bolmasın ol encümen ki anda sahba bolmaya
Bolmasın sahba dahi ger bir dil- ara bolmaya
Künhü'l-əxbar, s, 8 (53b)
Cəmili
Türkistan şâirlerinden Nevâî ve rüstâyî edâ meyânında söz nazm
iden evsât-ı nâsun mahirlerinden...
Nazmuhu:
Olmasun ol encümen kim anda sahbâ bolmaya
Bolmasun sahbâ dahi ger bir dil-ârâ bolmaya
Lətifi 67 a
Haki
Ehl-i cihetten ve erbâb-ı ma’rifetden idi. Candarîlerden İsmâ’il
Beg devrinde gelmişdür.
Ey murâd-ı mü’min ü tersâ mu’în-i merd ü zen
Kudretündür taşı geh mercân u geh mermer düzen
Mutâyebe: Mezbûr ol zamânun vüzerâsınun birine câ’ize ümidi-
yle kaside sunup memdûhı câ’iz olmayıcak ol kadar bülend rütbe-i
ercümend ile makâm-ı kerimde olanlara kerem lâzım ve sadr-nişın-i
sıga-i ri’âyet olanlara bî-mürüvvet ve bi-kerem olmak nâ-münâsib ü
nâ-mülâyim idüğün bu kıt’a ile iş’âr u işrâb itmişdür:
111
Kita
Kerem ehli makâmdur bu sadr
Bu ululuk ya bî-sehâ nıc’olur
Gel begüm sen vezâreti bana vir
Beni medh eyle gör atâ nic’olur
Künhül-əxbar, s. 15, (66b)
Haki
Âl-i İsfendiyârdan Emir İsmâ’il zamanında gelüp ehl-i cihet
makülesi iken..,
Matla:
Ey murâd- mü’min ü tersâ mu’în-i merd ü zen
Kudretündür taşı geh mercân ü geh mermer düzen
Ol asrun vüzerâsından birine kaside sunup câ’izeye vâsıl olmad-
ukda bu kıt’ayı dimişdür. Ya’ni ki sehâ vü kerem lâzime-i merziyyü’ş-
şiyem idügini bildürmişdür:
Kıta:
Kerem ehli makâmdur bu sadr
Bu ululuk ya bı-seha nic’olur
Gel begüm sen vezâretün bana vir
Beni medh eyle gör sehâ nic’olur
Lətifi 54/a
Türabi
Kastomonı’dan meczüb-süret veli-siret ta’rîf u âşık kimesne idi.
Sultan Mehmed devrinün evâ’ilinde gitmişdür. Eş’ârını hânkâhlar
112
dârına ve imaretler divârına yazardı. Ve mekâbirde yatur beyâbân-
da gezerdi. Her süya ki güzer eylerdi yirdeki mürçalara basmadan
hazer eylerdi. Bu matla’ anundur.
Matla:
İrdügün sokma dilünle yüri zenbür gibi
Hâk-i râh ol ki yüzün yirde ola mûr gibi
Künhül-əxbar, s. 28, (132a)
Türabi
Kastomonı diyârından bir fakîr ü meczüb ve mekâbir meyânında
yatmak kendüye bir vaz’-ı mergüb idi. Eş’arını tekye ve ‘imâretler
dîvârına yazar yürürdi... Ve seyr ü sülükunda gâyet te’ennî ile gezüp
karıncalara te’addî ve ezâdan tecennüb iderdi.
Beyt:
İrdügün sokma dilünle yüri zenbür gibi
Hâk- râh ol ki yüzin yirde ola mûr gibi
Lətifi 55/a
Sənayı
Kastamonu’dan ehl-i cihet kısmındandur. Sultân Mehmed devr-
inde gelmiş ve câmi’de mu’arrif ü sâhib-i ta’rîf imiş. Bu münâsebetle
Senâyî tahallus itmişdür. Gâyetde lugavî ve fârisidân ve sâhib-i irtan
kimesne idi. Ammâ fenn-i şi’rde çendân kudret ü îcâd u tasarruf’da
cevdet-i tabî’atı yog idi. Bu matla’ anundur.
Matla:
Haddüne benzemeseydi güle kem dirler idi,
Zülfi ne benzemeseydi sünbüle kem dirler idi
113
Künhül-əxbar, s. 28, (132a)
Sənayı
Bu dahi Kastamonı’dandur. Mu’arrif ü na’t-hân olmagın Senâyî
mahlasını ihtiyâr itmişdür. Gâlib-i takvâ ve ehl-i irfan imiş. Ammâ
şâ’iriyyeti kıllet-i bızâ’asına göre zâhir ü ayân imiş.
Haddüne benzemeseydi güle kem dirler idi
Zülfi ne benzemeseydi sünbüle kem dirler idi
Lətifi 55/b
Cami
Kastamonı’dandur. Diyâr-ı Acemde çok seyahat ve meşâyıh-i
kibârı ziyaret idüp Hazret-i Şeyh Câmî’ye hizmet itmiş ve irâdet
getürtip el almış idi. Mesâcidden gayri yirde ikâmet eylemezdi ve
fevâyid-i hâmüş ile ‘amel idüp binde bir söylemezdi. Cânib-i Hakka
kemâl-i muhabbetden nefsi ile adâvet itmiş idi. Ve müşâhade içün
mücâhede tarıkına gitmiş idi.
Bu matla anundur:
Nice bir nefse uyup bir sege sekbânlık idem
Yeridür fakr u fenâ mülkine sultânlık idem
Künhül-əxbar, s. 28, (132a)
Cami
Kastamonı’dandur. Seyyâh-ı rüzgâr sâlik-i bı-i’tibâr olup Acem
diyârını geşt eylemiş. Hattâ Monla Câmı hazretlerini görüp intisâp
idüp şeref-i hizmetleri ile müşerref olmış. Ekser-i evkâtı hâmüşluk ile
geçüp fevâ’id hamüşlukdadur diyu az söyler bir derviş imiş,
114
Beyt:
Nice bir nefse uyup bir sege sekbânlık idem
Yeridür fakr u fenâ mülkine sultânlık idem
Lətifi 70/b
Dai
Şehr-i Kastamonı’dan mu’arrif ü mü’ezzin ve âvâz u elhânı şirîn
kimesnedür. Selâtin-i Âl-i Osman’dan Mehmed Han zamanında
gelmiş ta’rifâtdan mu’arrifl er arasında çok eseri kalmışdur. Sanâyi-
i şi’riyyesi kudemâ üslübun ohşar.
Matla:
Darb- âhum o kadar silleledi ey mâh gögi
Haşre dek döner ise gitmeye bir zerre gögi
Mutâyebe: Şehr-i mezbüra ol zamanda da’vet-i cin ve ihrâc-ı
defâ’in dâ’vâsın ider bir şahs-ı da’veti gelür. Ve Zühre nâm bir zen-i
zühre-cebıni nikâh idüp alur. Meğer ol zen-i zîbâdan mezbür Dâ’i’ye
bir dâ’iyye düşmiş. Reşk ü gıbtadan bu beyti dimiş:
Beyt:
Magribî imiş inanduk erüne Zühre-cebin
Ele bir genc getürdi yine bir kân aldı.
Künhül-əxbar, s. 31, (132b)
Dai
Şehr-i Kastamonı’dan kopmış mu’arrif mü’ezzin nâmında olan
ehl-i cihât içinde nazm ile şöhret bulmış bir du’â-güymış. Eslâf-ı
115
şu’arâ-yı Rüm tarzına bazı gazeller diyüp şehrinde meşhür olmış.
Nazm:
Darb- âhumla o kadar silleler ey mâh gögi
Haşre dek dönse eger gitmeye bir zerre gögi
Mezbürün zamanında da’vet-i cinnî iden defi ne tâliblerinden bir
Magribî Kastamonı’ya gelmiş. Kendinün namzedi olan Zühre nâm
bir zen-i bî-hemtâyı nikâh idüp almış. Derdmend Dâ’î hased ü gayz
yüzinden bu beyti diyüp Magribînün ehl-i beytine göndermiş.
Magribî imiş inandık erine Zühre kadın
Ele bîr genc getürdi yine bir kân deldi
Lətifi 48/b
Əmiri
Kıdvetü’l-eşrâf Mevlânâ Emirı. Sâdât-ı siyâ
det-me’âbdan ve
eşrâf-ı sahihü’l- ensâb dan dur. İsm-i şerifl eri Seyyid Mahmûd ve
kendüleri erbâb-ı fazl u kemâlden mahsûb u ma’düddur. Sultân
Bâyezid ve Sultân Selım Han zamanlarında Nakıbül’l-eşrâf olup
pâdişâhımuz Sultân Süleyman sa’adet u bahtla tahta cülüs itdügi
eyyâm dâr-ı fenâdan dâr-ı bekâya nakl itdi. ‘Âlim ü zâhid ve mümtâz
u mücâhid ‘aziz idi. Sâ’ir ma’ârifden zâ’id t’enn-i şiirde Hassân-ı
Sâni ve tarz-ı kasidede mânend-i Zâhir ü Hâkâni idi. Bu birkaç
ebyât-ı belagat-sıfat Sultan Bâyezid hulkına didügi kasidedendür.
İki cihânı iki Bâyezid’e kıldı tufeyl
Hüdâ kılup nazar- lutfa her birin manzür
Birisi 'âlem-i ma'mde şöhre-i âfâk
Birisi süret ü ma'nîde gün gibi meşhûr
Birisi mehbit-i envâr-ı feyz-i Rahmanı
116
Birisi rehber-i cumhür-ı gâziyân-ı gâyür
Anun fezâyili hak fazl gibi nâ-ma'dûd
Bunun hasâ'ili hak lutf gibi nâ-mahsür
Bu virdi şer’ esâsına sıdk ile ahkâm
O kıldı zühd diyârını aşk ile ma’mür
Şemâ’ili mütenâhı degül çü her birinün
Gerek birisine sart’ola mâ-hüve’l-makdür
Künhül-əxbar, s, 48 (163a)
Əmiri
İsm-i şerıfi Seyyid Mahmüd ashâb-ı nazm u nesr olan sâdât-ı
refi ’u’d- derecâtdan ma’düd bir vücûddur. Bâyezid Han ve Selîm
Han zamanlarında Nakıbu’l-eşrâf olmış zât-ı şerif-i pür-cuddur.
Hayli leziz güftârı ve nazm-ı selis âb-dârı vardur. Ve bu ebyâtı evsâf-ı
şeh riyârîde nazm itmişdur ki tahsîn-i beliga sezâvârdur.
Nazm:
İki cihânı iki Bâyezid'e kıldı tufeyl
Hudâ kılup nazar-ı lutfa her birin manzür
Birisi âlem-i ma'nâda şöhre-i âfâk
Birisi süret-i ma'nıde gün gibi meşhür
Birisi mehbit-i feyz-i cenâb-ı Rahmanı
Birisi rehber-i cumhür-ı gâziyân-ı gayür
Anun fezâ'ili çok t'azlı gibi nâ-ma'dûd
Bunun hasâ'ili çok lutf gibi nâ-mahsür
Bu virdi şer'un esâsına sıdk ile ahkâm
117
O kıldı zühd diyârını aşk ile ma'mür
Şemâ'ili mütenâhî degül çü-cevherinün
Gerek birisine sarf ola mâ-hüve'l-makdür
Lətifi 51(aq)
Bəsiri
Acem ser-haddine karîb yirdendür. Sultân Bâyezid zamanında
Hazret-i Şeyh Câmî ve Mevlânâ Nevâî terbiyet-nâmesiyle gelmiş...
Ekser-i evkâtın bu diyârda geçürmegin tarz-ı şi’rde Türkî ‘ibârât
nâzımları şîvesin ve Rûm şâ’irleri işvesin ri’âyet itmişdi.
Matla:
Âşıklarını âh o Mesıhâ-dem öldürür
Bu âdem öldürür ki Mesih âdem oldurur
Matla:
Gerçi kim dirler cihanda ârife bir gül yeter
Ârife bir gül yeterse bana yarim gül yeter
Künhül-əxbar, s, 49; (169a)
Bəsiri
Vilâyet-i Acemdendür. Sultân Bâyezid zamanında Mevlânâ Câmî
ve Nevâî’nün terbiyet-nâmesiyle diyâr-ı Rûm’a gelmişdür. Elhak
Türkî ibârâtı zebân-ı vuku’ didükleri ıstılâhatı Acemligine göre eyu
zabt itmişdür.
Matla:
Âşıklarını âh o mesihâ-dem öldürür
118
Bu âdem öldürür ki Mesih âdem oldurur
Velehu
Gerçi kim dirler cihanda ârife bir gül yeter
Ârife bir gül yeterse bana yârim gül yeter
Lətîfî 81/a
Zari
Zârî-i Üskübî. Koca Hasan oğlı dimekle meşhurdur. Sultân Bâye-
zid devrinde fevt olmışdur. Ve merhum Necâtî’nün döne döne gaze-
line bi- nazîr nazîre diyüp hüb ma’nâlar bulmışdur.
Matla:
Kemeri koçmaga ol sîm-beri döne döne
Der-miyân itdi nice sîm ü zeri döne döne
Künhül-əxbar, s. 53, (170a)
Zari
Üskübîdür. Koca Hasan-zâde dimekle mezkür ve ba’zı nâzükçe
sözler ve matla’lar düşürmekle meşhurdur.
Nazm:
Kemeri koçmaga ol sîm-beri döne döne
Der-miyân itdi nice sîm ü zeri döne döne
Lətifi 125/a
Kandi-i Sirozi
Sultân Cem şâ’irlerindendür. Nahl-bend ü kannâd oldugı münâse-
119
betle Kandî tahallus itmişdür. Egerçi ki şi’r ile ol kadar meşhür de-
güldür. Ammâ üslüb-ı şi’ri dahi halâvetden dürdegüldür.
Matla:
Çün dolaşdun zülfi ne ey dil perişân ol yüri
Kara bahtum var imiş ney gibi nâlân ol yüri
Bu matla’ dahi anundur.
Nazm:
Kande kandum ey sanem cüllâb-i la’lün kandına
Kim bana Kandî diyu bühtân idersin her nefes
Künhül-əxbar, s, 60 (17la)
Kandi
Sirozîdür. Cem Sultân şâ’irlerindendür. Kannâd olmagla bu
mahlası ihtiyâr itmişdür. Nazma kâdirlerden idi.
An - nazmihi:
Çün dolaşdun zülfi ne ey dil perişân ol yüri
Kara bahtum var imiş ney gibi nâlân ol yüri
Bu matla dahi anundur:
Kande kandum ey sanem cüllâb-ı la’lün kandına
Kim bana Kandî diyu bühtân idersin her nefes
Lətifi 5 9/b
Həbibi
120
Acem ser-haddine karıb yirdendür. Sultân Selim devrinde nakl
itdi. Türkî nazm nâzımlarından bir tarz-ı hâsı ve üslüb-ı mahsüsı
vardur.
Matla:
Ger senünçün itmeyem çak ey büt-i nâzük-beden
Gürum olsun bu kabâ egnümde pîrâhen kefen
Gitmeye başdan ham-ı zülf-i hayâli sen mehün
Ustühân-ı kellem üzre tutsa akrebler vatan
Künhül-əxbar, s. 72 (208b)
Həbibi
Acem ser-haddine karîb bir nâhiyedendür. Pâdişâh-ı magfürun
zamanında Rüm’a gelüp vefat itmişdür. İstimâ’a kâbil ba’zı sözleri
vardur.
Nazmuhu:
Ger senünçün itmeyem çak ey büt-i nâzük-beden
Gürum olsun bu kabâ egnümde pîrâhen kefen
Gitmeye başdan heman zülf-i hayâli sen mehün
Üstühân-ı kellem üzre tutsa akrebler vatan
Bunlardan başqa, Yavuz Sultan Səlim dövrü şairlərindən Huzuri
(s.72 208 b) və Həlimi (s.74 209 a) də nümunə olaraq göstərilə bilər.
Bu şairlərin təqdimatında da Lətifi təzkirəsindən mühüm qaynaq
kimi istifadə edilmişdir. Qanuni dövrünün şairlərindən başlayaraq
“Künhül-əxbar” üzərində adı keçən təzkirənin təsirləri son dərəcə
azalır. Çünki təzkirənin yazıldığı illərdə bu dövr şairləri hələ çox
gənc idilər və ortaya qoyduqları əsərlər hələ onlar haqqında bir
121
hökm verdirəcək qədər yetərli deyildi. Buna görədir ki, Lətifi nin bu
şairlər haqqında söylədiyi məlumatlar Əlinin söylədiklərinə nisbətən
çox azdır. Bununla bərabər bəzi başlıqlarda və bir sıra nümunələrdə
Lətifi təzkirəsi “Künhül-əxbar”a qaynaqlıq etməyə davam etmişdir.
Məsələn, İshak haqqında Lətifi nin işlətdiyi öyücü başlıq kiçik
dəyişikliklərlə Əli tərəfi ndən də istifadə edilmişdir. Lətifi də
“Kıdvetül- ulemai fi l-afak merhum u mağfur Mevlana İshak” (46
a) Əlidə “Zikr-i şehiri-afak nihrir-i bahirül-istihkak Mevlana İshak”
(388 s. 87) şəklində verilmişdir.
Dostları ilə paylaş: |