Atalar sözü, zərbi-məsəllər, aforizmlər. Xalq zəkasının, müdrikliyinin
ümumiləşdirilmiş bədii ifadəsi olan atalar sözü, zərbi-məsəl və aforizmlərdən
ünsiyyət prosesində geniş istifadə olunur. Bu yığcam, müdrik, obrazlı ifadələr öz
dərin mənaları ilə yanaşı, gözəl səslənməyə də malikdir. Orada səslərin, xüsusən
samit səslərin alliterasiyası, saitlərin assonansı deyilişdə ahəngdarlıq yaradır ki,
bu da həmin ifadələri qulağayatımlı edir, ölçülü nəzm kimi səslənməsinə səbəb
olur. Məsələn; uma-uma döndüm muma; asta vur, usta vur; kor-kor, gör-gör; qız
yükü, duz yükü; bala dadı bal dadı; pulu pul, minnəti minnət və s. Bu qəbildən
olan atalar sözü və məsəllər nitqə səslənmə baxımından xüsusi effekt verir,
söylənilən fikri konkretləşdirir, onu daha mənalı edir.
Natiqlik praktikasında, xüsusən tərbiyəvi mövzuda aparılan söhbətlərdə
ibrətamiz ifadələrdən fikri əsaslandırmaq, dinləyəni hər hansı bir işin icrasına
sövq etmək və ya ondan çəkindirmək, düşündürmək, deyilənləri əsaslandırmaq,
yekunlaşdırmaq və s. məqsədlərlə istifadə olunur. Düzgün, yerinə düşən atalar
sözü və məsəllər söylənilən fikrin, bir növ, məntiqi özəyi olur. Dinləyici bu
hikmətli ifadələrin köməkliyi ilə nə vaxtsa eşitdiyi və ya oxuduğu bir əhvalatı
xatırlaya və bütövlükdə yaddaşında bərpa edə bilir. Adamlar bəzən hər hansı bir
atalar sözünü əsas götürüb onun məzmununa uyğun mühakimələr söyləyirlər. Bu
mənada atalar sözü, zərbi-məsəllər bir çox hallarda şagird və tələbə inşaları üçün
mövzu kimi seçilir. Məsələn; Arzu arzudan doğur; Torpaq ovuclayan qızıl
ovuclayar; Dirilik birlikdədir; El sevəni aləm sevər; Vətənə gəldim, imana gəldim
və s.
Natiq həyatın müxtəlif sahələrinə aid olan bu hikmətli ifadələrdən
nitqində yerində və məqsədəuyğun istifadə etməyi, onları mövzularla, izah olunan
məsələlərlə uyğunlaşdırmağı bacarmalıdır. Atalar sözü və zərbi-məsəllər, aforizm-
174
lər yerində deyiləndə daha təsirli olur. Gözəl müəllim, istedadlı natiq olan
mərhum yazıçımız İ.Şıxlı öz danışığında, mühazirələrində, əsərlərində xalqın
yaratdığı bu zəngin ifadələrdən ustalıqla istifadə edirdi. Vətənin ağır günləri idi.
Torpaqlarımız bir-birinin ardınca işğal olunurdu. Belə ağır vaxtda satqınlar,
dönüklər əl-qol açmışdı, meydan sulayırdı. Ermənilərdən də qorxulu olan belə-
lərini xalqa tanıtmaq lazım idi. Elə bu vaxt İ.Şıxlının dövrü mətbuatda kəsərli bir
yazısı çap olundu. Yazıçı “sapı özümüzdən olan baltalar” məsəlini misal çəkərək
satqınlar, xainlərlə bağlı dolaşıq fikirlərə bir aydınlıq gətirdi. Xalq dost və
düşmənini tanıdı. Bu zərb-məsəl indi də yaramazları adlandırmaq üçün ən tutarlı
ifadə kimi işlədilir.
Gətirdiyimiz nümunə bir daha sübut edir ki, hikmətli ifadələr, məsəllər,
əhvalatlar yerində, vaxtında deyiləndə nitqi zənginləşdirir, onun təsir gücünü
artırır.
Ritorik sual. Müasir Azərbaycan dilində sual cümləsinin elə bir forması
işlədilir ki, bu cümlələr cavab almaq deyil, nitqin təsirini artırmaq, dinləyicini
düşünməyə sövq etmək məqsədi daşıyır. Bunlar ritorik sual cümləsi adlanır.
Məsələn;
Arzuya bax, sevgilim, tellərindən incəmi?
(M.Müşfiq)
Vətənim verdi mənə nanu-nəmək,
Vətəni, məncə, unutmaq nə demək?
(A.Səhhət)
Vətən və ana. Bu iki sözdən şirin və müqəddəs nə ola bilər? və s.
Bu qəbildən olan sualların bir qismi (bədii suallar) dildə frazeoloji vahid
kimi sabitləşmişdir: “Ağ at arpa yeməz?”, “Varlığa nə darlıq?”, “Çay nədir, say
nədir?”, “Dəvəyə çimdik neylər?” və s. Natiqlik sənətində bu tipli cümlələrdən
dinləyicilərin diqqətini səfərbər etmək, müəyyən fikri qətiləşdirmək, məlum olanı
bir daha təsdiqləmək (məsələn, Danışığında qüsurlara yol verən müəllim öz
şagirdlərini mədəni nitqə yiyələndirə bilərmi?; Özünə umac ova bilməyən, özgəyə
175
necə əriştə kəsə bilər? və s.) məqsədilə istifadə edilir. Mühazirəçi lazım bildikdə
(sualın izahına ehtiyac duyulduqda) bu suallara özü cavab verə bilər.
Nitqin üslubi rəngarəngliyinin təmin edilməsində dilin bədii təsvir
vasitələrinin (metafora, metonimiya, sinekdoxa, epitet, müqayisə, bənzətmə,
mübaliğə, tabu sözlər və s.) də rolu böyükdür. Onlardan bir neçəsini yığcam
şəkildə şərh edirik.
METAFORA. Metafora yunan sözü olub mənası “məna keçirilməsi”
deməkdir. Metafora müxtəlif əşyalar arasında əlaqə - (bənzətmə, oxşarlıq,
müqayisə) kimi dərk edib, onları eyni səs tərkibli sözlə adlandırmaqdır. Məsələn;
canavarın başlıca xüsusiyyəti güclü, yırtıcı, vəhşi, dağıdıcı olmasıdır. Hər hansı
adamda belə xüsusiyyət olarsa, ona “canavar” deyilir və bu sözlə bağlı dildə
metafora yaranır. Yaxud, bic, hiyləgər adama “tülkü” deyilərsə, bu da metaforadır.
Hal-hazırda məşhur səhnə ustaları, müğənni və başqalarının “ulduz” adlandırıl-
ması da metaforadır. Dilimizdə heyvan adlarından: pələng, aslan, canavar, tülkü,
çaqqal, ayı, ilan, qoyun, quzu, maral, ceyran, öküz, eşşək, qurbağa və s.; quş
adlarından tərlan, bülbül, kəklik, sona, göyərçin, bayquş; həşərat adlarından
hörümçək, əqrəb və s. sözləri metaforik mənada işlənə bilir. Danışıq dilində insan-
lar dəyərləndirilərkən onlara verilən mənfi və müsbət qiymətlər müvafiq
metaforalarla ifadə olunur. Müsbət xüsusiyyəti ifadə edəndə ceyran, maral, aslan,
pələng, sona, bülbül, göyərçin, mənfi xüsusiyyətləri göstərmək üçün tülkü, öküz,
ilan, qurbağa və s. kimi metaforalar işlədilir.
Metaforalar əşya və hadisələrin müəyyən bənzəyiş əlaqələri əsasında
yaranır. Dilçilik ədəbiyyatında bu oxşarlığın aşağıdakı formaları göstərilir:
a) zahiri oxşarlıqla əlaqədar yaranan metaforalar. Bəzən insana aid
cəhətlər adi oxşarlıq nəticəsində başqa əşyaların üzərinə keçirilir. Məsələn; qabın
boğazı, ayaqqabının burnu, çayın qolu, südün üzü və s.
b) daxili əlamətlərinə görə oxşarlıq nəticəsində əmələ gələn metaforalar.
Məsələn; tülkü, maral, aslan, canavar, quzu, göyərçin, sona və s. Heyvan və quş
adları insan üzərinə köçürüldükdə həmin sözlər metaforaya çevrilir.
176
c) insana və ümumiyyətlə, canlılara məxsus xassələr əşyaların üzərinə
köçürüləndə metafora əmələ gəlir. Məsələn; ölüm gəzir, fikir doğur, işlər axsayır,
ay doğur və s.
Metafora, adətən, bədii təsvir vasitəsi kimi qiymətləndirilir və onun
haqqında bu səpkidə bəhs edilir. Eyni zamanda məcazın bu növündən emosional-
ekspressiv xarakterli nitqdə təsirli bir vasitə kimi istifadə olunur. Qədim Roma
alimi Kvinntilian metaforanı məcazın ən yaxşı növü hesab etməklə onu “təbiətin
vergisi” kini qiymətləndirmişdir: “Metafora, yaxud məna köçürməsi nitqi
gözəlləşdirməklə bərabər, adları olmayan əşyalara da ad verir” (22, s.16).
Mədəni nitqdə, natiqlik sənətində metaforadan istifadənin əhəmiyyəti
böyükdür. Natiq dərin və incə hissləri verə bilmək, dinləyicinin estetik zövqünü
oxşamaq, ona qüvvətli emosional təsir göstərmək üçün dilin bu ifadəlilik
vasitəsini ustalıqla işlətməyi bacarmalıdır.
METONİMİYA. Daxili və xarici əlaqələr əsasında mənanın bir sözdən
başqa sözə keçirilməsi metonimiya adlanır. Məsələn, qabın içindəki əvəzinə qab
sözü (Bir qab yedim); əsər əvəzinə əsərin müəllifinin adı (məs.; Mən Vurğunu
əzbər bilirəm); adamlar əvəzinə məkan (kənd, məktəb, ölkə və s.) sözlər. (məs.;
Kənd yuxudan yenicə oyanırdı. Məktəb yarışda birinci yerə çıxdı. Bütün ölkə
ayağa qalxdı) və s. işlədilir.
Metonimiyanın metaforadan fərqi odur ki, birincidə sözlərin bənzərlik
əlaqəsi, sonuncuda isə semantik tutumu əsas götürülür. Metonimiya dilin
ifadəlilik imkanlarını artırır.
SİNEKDOXA. Məcazın bu növündə eyni söz həm bütöv, həm də bütövün
hissələrini bildirir. Sineqdoxanın daha geniş yayılmış forması sözün cəm əvəzinə
təkdə işlənməsidir. Məsələn; Tələbənin (tələbələrin) vəzifəsi yaxşı oxumaqdır.
Kiçik (kiçiklər) böyüyün (böyüklərin) yanında danışmaz; İxtisasını yaxşı biləni
(bilənləri) işə qəbul edirlər və s. Sinekdoxanın bir növündə şəxsi bildirmək üçün
bədən üzvləri və ya paltar adı işlənir. Məs.: ağsaqqal, keçəl, ağbirçək, sarıköynək,
çalpapaq, qırmızıpapaq və s.
177
Məcazi mənası sabitləşən bu sinekdoxalar dildə müstəqil leksik vahid
kimi işlədilir.
EPİTET. Epitet məcazi mənada işlənən obrazlı, bədii təyindir. Bu söz
yunanca epithos sözündən olub mənası “əlavə” deməkdir. Burada əşya və
hadisələrə məxsus əlamət oxşar olan başqa bir əşya və hadisəyə əlavə edilir. Məs.:
çılpaq ləpələr, qoca dünya, qara gözlü gecə, ala gözlü gündüzlər, durna gözlü
bulaqlar, şən ləpələr, saqqallı uşaq, ipək telli, durna ğözlü, nazlı bahar, göy gözlü
dəniz, şən ləpələr, yorğun bulud, mərmər sinə, xəncər kirpik və s.
“Şimali Midiyanın lətif təbiəti bağçaların boyuna biçdiyi yaşıl və çiçəkli
donu tikib bitirmək üzrə idi. Kəpəz dağından əsən külək fəzada nazlanan buludları
Xanəgah kəndinin meşələrinə doğru sürdüyü zaman şam ağacları da ağır-ağır
başlarını əyirdi. Yağış bir saat əvvəl dayanmış, buludların suvardığı çöllər,
meşələr, bağ-bağçalar gülürdü. Yasəmənlər dağınıq saçlarını yaşıl budaqların
üstünə sərib qurudur, xanəndə bülbüllər qızıl gülün yanağından tərləri silmək
üçün gül budaqlarını tərpədir, lalələr isə piyaləsinin qaldırıb bahar cəmiyyətinin
şərəfinə içmək istəyirdi. Nərgizgülü şadlığından yaşlanmış gözlərini silərək bahar
səhnəsinə tamaşa edir, bənövşələr başını çiyinlərinə qoyub düşünür, bəstəkar
kəkliklər isə meşə səyahətinə çıxan gənc bir şairi qarşılamaq üçün salam
musiqisini çalırdı” (M.S.Ordubadi). Bu nümunədəki ifadəlilik, ekspressivlik
epitetlərin (eləcə də digər məcazların) vasitəsilə verilmişdir.
Epitetlər qüvvətli bədii təsvir vasitələrindəndir. Onlar bədii üslubun hər
hansı bir janrında işlənərək müxtəlif xarakterli əşya və hadisələrin səciyyə-
ləndirilməsinə xidmət edir. Məsələn,
Hər səhər, hər axşam, hər axşam, hər səhər
Çox zaman sərsəri küləklər bixəbər
Bir yığın dost kimi qapını döyərlər
Küləklər, küləklər, bəstəkar küləklər
Dünyanı dolaşan bəxtiyar küləklər.
178
M.Müşfiq bu misralarda mənalı və təsirli epitetlərin köməyi ilə (sərsəri
küləklər, bixəbər dost, bəstəkar küləklər, bəxtiyar küləklər) bu təbiət hadisəsini,
onun xüsusiyyətlərini obrazlı şəkildə səciyyələndirir, küləklər haqda təəssüratı
gücləndirir.
MORFOLOGIYANIN ÜSLUBLA
BAĞLI MƏSƏLƏLƏRĠ
Nitq hissələri dilimizin üslubi cəhətdən zənginləşməsində geniş imkanlara
malikdir. Onlar cümlədə həm öz morfoloji funksiyasını yerinə yetirir, həm də
nitqin aydınlığını, yığcamlığını, səlisliyini, təsirliliyini təmin edir. Bu baxımdan
ismin imkanları daha genişdir. Bu nitq hissəsinin yaratdığı üslubi çalarlıq onun
leksik məna növləri, mənsubiyyət, hal, kəmiyyət, xəbərlik kateqoriyaları üzrə
dəyişməsində özünü göstərir. Məsələn, ismin xəbərlik kateqoriyasına məxsus
şəkilçinin ixtisarı nitqin həm yazılı, həm də şifahi formasında ahəngdarlıq yaradır,
ağırlığı aradan qaldırır, onu qulağayatımlı edir. Məs.;
Ata gözdür, oğul göz işığı.
(S.R.)
Biz nəyik?
İldırım!
Torpaq!
Su!
Külək!
Əsər yer üzünün nəsimi kimi.
(X.R.)
İsmin çıxışlıq halı öz morfoloji əlıaməti ilə yanaşı, nəticə məzmununu da
ifalı edir: Səhərdən-axşama kimi bu taxtabəndlərin qabağında sağa-sola gəzişən,
179
gücü çatan işdən can-başla yapışan bu kimsəsiz qadının dərddən, kədərdən
saçları ağappaq ağarmışdı (Ə.V.).
Eyni məzmun müxtəlif hallarla ifadə oluna bilir: Söhbət atamdan gedirdi.
Söhbət atam barəsində idi. Söhbət atama aid idi.
Nitqdə yığcamlığı yaratmaq məqsədilə sahib əşyanı bildirən söz (yiyəlik
halında işlənən söz) ixtisara düşür, mənsubiyyət şəkilçili söz həm də sahib şəxsi
əvəz edir:
Bu dil ağızımda anamın südü kimidir (G.Kamal).
Eli tutub səsin yenə,
A bəxtəvər ana bülbül!
Bağçalıqdan kəsilməyir
Xoş cəh-cəhin, sona bülbül.
(R.R.)
Sifətin üslubi imkanları digər nitq hissələri ilə müqayisədə genişdir. Bu
nitq hissəsinə məxsus sözlər müxtəlif üslubi məqamlarla işlənərək nitqdə dəqiqlik,
düzgünlük, ahəngdarlıq yaradır, həm də onu yığcam, obrazlı, təsirli edir. Bu işdə
sinonim sifətlərin rolu daha böyükdür. Sinonim cərgəni təşkil edən sifətlərin hər
birinin nitqdə işlənmə məqamı vardır ki, həmin məqamda hər hansı bir sifət
cərgədəki digər sifətlərə nisbətən fikrin məzmununun daha aydın, daha dəqiq
ifadə olunması, təsirinin artması baxımından yararlı sayılır. Məs.: zərif-xəfif, incə-
lətif; gözəl-göyçək-yaraşıqlı; bəd-pis-uğursuz və s.
Sifətlər məcazi mənada işləndikdə üslubi effekt yaradır. Məs.: Ah, zalım
dünya – deyib ah çəkdi (İ.Ə.); Məşədi yığıncaqdan çıxarkən köhnə dostu ilə
görüşmək, onun əlini sıxmaq, ona təşəkkürünü bildirmək istəyirdi (M.N.).
Sifətin dərəcələri nitqdə üslubi çalarlıq yaratmaq baxımından zəngin
imkanlara malikdir. Məs.: çoxaltma dərəcəsi qrammatik əlamətlərindən əlavə
başqa vasitələrlə - məsələn, aydan arı, sudan duru, lalədən də qırmızı; süddən ağ,
180
dağdan ağır (kişi), qan kimi qıpqırmızı və s. sözlərlə, ifadələrlə işləndikdə daha
təsirli üslubi effekt yaranır.
Yaz yağışı tək dumduru, ana südü tək bakirə, tərtəmiz idi (M.S.O.).
Əvəzliklərin məqsədəuyğun işlədilməsi də nitqdə üslubi çalarlıq yaradır.
Nitqdə, adətən, üçüncü növ təyini söz birləşməsindəki yiyəlik halda şəxs əvəzliyi
ilə ifadə olunub sahiblik anlayışı bildirən birinci tərəf işlənmir:
Sənsən ucalığım, sənsən qürurum,
Mənim ayrılığım, görüşüm də sən.
Gecədən süzülən ağappaq nurum,
Gündüzdən boylanan günəşim də sən.
(N.X.)
QayıdıĢ Ģəxs əvəzliyi ilə ifadə olunan III növ təyini söz birləşməsində
ikinci tərəf yiyəlik və ya adlıq halında olan şəxs əvəzliyi ilə işlənə, həm də həmin
məzmunu tək ifadə edə bilir.
Özünüz söylədiniz ki, biz qohumuq, demək, qohumlar hər şeyi
üstələmişlər (M.İ.).
Qoymaram, hər şeyi özüm düzəldəcəyəm (İ.Ş.).
III növ təyini söz birləşməsində hər iki tərəfin işlənməsi, yəni birinci
tərəfin – şəxs əvəzliyinin ixtisar olunmaması, məntiqi vurğunun tələbindən irəli
gəlib diqqətin məhz bu istiqamətdə yönəldilməsi ilə bağlı olur.
Qoy bu sualların cavabını sənin anan versin (Y.H.)
Öz əlimlə inci kimi sapa düzdüm
Aylarını, illərini əbədiyyətin.
(S.V.)
III növ təyini söz birləşməsində qayıdış əvəzliyi şəxs əvəzliyi ilə birlikdə
işləndikdə, həmin əvəzlik (qayıdış əvəzliyi) üslubi effekt yaradır, özündən əvvəl
işlənən şəxs əvəzliyini daha çox nəzərə çarpdırmağa xidmət edir.
181
Gərək işimizi elə quraq ki, biz özümüz də vaxtlı-vaxtında “təmir” olunaq
(Ə.M.). İnsanı başa düşəcək yeganə adam onun özüdür (E.).
Şəxs əvəzliyi ikinci şəxsin təki əvəzinə cəminin işlədilməsi də üslubi
məqsəd daşıyır.
“Müəllim, mənim sənə böyük hörmətim var” cümləsini “Müəllim,
mənim Sizə böyük hörmətim var” şəklində işlədilməsi üslubi tələbdən irəli gəlir.
Fel ilə bağlı bir sıra üslubi məqamlar da vardır ki, nitq praktikasında
natiq bu incəliklərdən yararlanmağı bacarmalıdır. Məs.; felin zamanları
qrammatik mənaları ilə yanaşı, bəzən üslubi məqamlara da xidmət edə bilir. Bu
özünü bir zaman formasının başqa zaman forması yerində işlənməsi şəklində
göstərir. Məsələn, keçmiş zamanda olmuş hal-hərəkət qeyri-qəti gələcək zamana
məxsus forma ilə verilir.
Bir gün kişi ova çıxar, orda at səksənər, tərlan havaya qalxar, kişinin
ayağı üzəngidə qalar (S.R.). Yaxud keçmiş zamandakı hal və hərəkət indiki
zamanı formasında ifadə olunur.
Həmin qış gecəsi Əbdül qalın yorğanının altında yatmaq istəyir, amma
yata bilmir (E.).
Bəzən icrası gələcək zamanda yerinə yetiriləcək iş, hal, hərəkət indiki
zaman forması ilə işlədilir.
Sərvər - Və onun əvəzində qulluqçu Sənəmi alıram, yazdınmı?!
(Ü.Hacıbəyli).
Felin şəxs şəkilçilərinin də müəyyən üslubi imkanları vardırş. Məsələn, I
şəxsə aid hərəkət ikinci şəxsin təki formasında verilir.
Mən nə edə bilərəm, əlbəttə, daha yaxşı oxumaq üçün gərək yataqxanada
qalasan, həm vaxtın olsun, həm də yorulmayasan (Ş.Q.).
Köməkçi nitq hissələrinin – qoşma, bağlayıcı, ədat və modal sözlərin
fikirdəki incə çalarların ifadə edilməsində, ekspressivliyin yaradılmasında
müəyyən üslubi xüsusiyyətləri vardır ki, natiqlik sənətində bunlara diqqət
yetirilməlidir. Bu baxımdan qoşmaların müəyyən üslubi çalarlıq yaratmaq
xüsusiyyətləri daha çox nəzərə çarpır. Ayrı-ayrı qruplar üzrə təsnif olunan
182
qoşmaların bir çoxu həmin təsnifatda nəzərdə tutulmuş mənalarla yanaşı, nitqdə
əlavə çalarlıq da yarada bilir. Məsələn,
Qədər qoşması:
1. Zaman hüdudu mənasını yaradır,
Gecə yarsına qədər külək daha da gücləndi (G.H.)
Tahir onu axıra qədər danışmağa qoymadı (M.H.)
2. Məkan hüdudu mənasını ifadə edir.
Qızın əynində tünd-qırmızı maldan qolları dirsəyə qədər don var idi
(İ.Ə.); Qafar dayı onları darvazaya qədər yola salıb geri qayıtdı (M.H.).
3. Müqayisə mənasını yaradır.
Mən hələ indiyə kimi o qədər güclü, məlahətli bir səs eşitməmişəm (İ.Ə.).
Kimi qoşması
1. Məsafə məhdudluğunu göstərir:
Qaraca qız Piri kişini bağın qapısına kimi ötürüb qayıtdı (S.S.A.).
2. Zaman məhdudiyyəti mənasını ifadə edir:
Gülənbər həmin günün gecəsi səhərə kimi anasının yanında qaldı (Ə.M.).
3. Müqayisə mənasını daşıyır:
Sazın sədaları dərələrdən sel kimi, təpələrdən yel kimi keçib ellərə yayıldı
(F.E.); Taxıl zəmiləri dəniz kimi dalğalanırdı (M.Ə.).
Digər qoşmalar da mətndə məqsəddən asılı olaraq, bir çox məqamlarda
işlənib məna çalarları yarada bilir.
Sözlərin və cümlələrin mənasını qüvvətləndirən bir nitq hissəsi kimi
ədatların da nitqin (xüsusən şifahi nitqin) aydınlığı, emosionallığı, mənanın
nəzərə çarpdırılması və s. baxımından rolu böyükdür. “Ədatlar nitqdə ayrı-ayrı
sözlərə, söz birləşmələrinə və bütün cümləyə müxtəlif məna çalarlıqları verir:
ifadənin səlisləşməsinə, fikrin məntiqi qurulmasına kömək edir. Ədatlar aid
olduğu sözə və cümləyə dinləyicilərin diqqətini yönəldir, onların üzərinə məntiqi
vurğu düşməsinə səbəb olur” (45, 449).
183
Ədatların üslubi imkanı o qədər genişdir ki, hər hansı bir ədat mətndə
müxtəlif məna çalarları yarada bilir. Məsələn, qüvvətləndirici ki ədatı aşağıdakı
mənaları yaradır.
1. Təkid mənası:
Mən ki görməmişəm sevgini susan,
Məhəbbət zirvədə bəslənən qarmış (N.K.)
2. Sual, təəccüb mənası:
Ay bala, bir yerin ağrımır ki? (M.Cəlal)
Bəs burada heç kəs yoxdur ki? (S.R.)
3. Hədələmə mənası:
Görərik, səni elə tora salım ki...
4. Fikrin təsdiqi mənası:
O ki, yaxşı adamdır, usta! (M.Cəlal)
5. Təəssüf mənası:
Namaz bura gələndə qiyamət qopmaz ki (Ə.Haqverdiyev).
6. Sevinc, diqqət və s. emosional mənası:
- Ohoo, bəy dəstəsi ilə bizə təşrif gətirir ki? (M.İ.)
Axı ədatı.
Axı ədatı sual məzmununu gücləndirməklə bir neçə mənada işlənərək
üslubi çalarlıq yaradır.
1. Sual məqamında:
Axı bizim nə günahımız var? (M.H.)
2. Etiraz, narazılıq məqamında:
Bir də axı sən dediyin sözlər bizim işimiz deyil (M.Cəlal).
3. Təəssüf məqamında:
Ay camaat, dəftərxanada qalan var axı! (M.Cəlal).
4. Məzəmmət, nəsihət, məsləhət məqamında:
Axı sən dünyagörüşlü adamsan (S.R.).
5. Xəbərdarlıq məqamında:
Axı necə olursa-olsun düşmən yenə düşməndir (Y.S.).
184
Axı mən tək gəlməmişəm.
6. Xahiş-yalvarma məqamında:
Axı mən iş adamıyam (S.R.).
Danışanın (yazanın) ifadə olunan fikrə və obyektiv varlığa münasibətini
bildirən modal sözlər də nitqə müxtəlif məna çalarları (inamsızlıq, razılıq, nara-
zılıq, təəssüf, şübhə, təəccüb, tərəddüd, kinayə və s.) verir, onun emosionallığını,
ekspressivliyini artırır, fikrin ifadəsində yığcamlığı təmin edir.
Deyilənlərə görə, o türbədə müqəddəs bir adam basdırılmışdı (İ.Ş.);
Deyəsən, uzaqdan qaraltılar görünür (M.S.O.); Doğrusu, bu sözləri deyəndə
rəhmətlik atamı xatırlayıram (M.H.); Zənnimcə, siz təqsirkarsınız (İ.Ş.); Nəhayət,
o nisbətən yüngülləşdi, həyəcanı, narahatlığı azaldı (V.B.).
Sintaksisin üslubi ilə bağlı məsələlər
Dilin üsluibiyyatla bağlı olan bölmələrindən biri də sintaksisdir. Elə bir
sintaktik vahid, quruluş yoxdur ki, nitqin üslubca zənginləşməsində bu və ya digər
dərəcədə iştirak etməsin. Bu baxımdan sadə cümlənin məqsəd və intonasiyaya
görə növlərinin imkanları genişdir. Onlardan sual cümləsi nitqdə daha çox məna
çalarları kəsb edir. Məlumdur ki, sual cümlələrindən naməlum bir şey, hadisə
haqda nəyi isə öyrənmək və ya fikrin doğruluğunu müəyyənləşdirmək məqsədilə
istifadə olunur:
Yavrum, quzum, adın nədir?
Gülbahar.
Söylə sənin atan, anan varmı?
Var. (H.C.)
Sual cümlələri məqsəddən asılı olaraq digər bir sıra mənalarda da işlənir
ki, bunlar nitqə rəngarənglik gətirir, onun emosionallığını, ekspressivliyini,
ahəngdarlığını artırır, nitqi zənginləşdirir. Bu cümlələr intizar, təəccüb, narazılıq,
nigarançılıq və s. mənaları da ifadə edir. Məsələn; Yoxsa onların başında bir iş
var? (F.K.) (intizar, nigarançılıq); Necə? Mən inqilabi sayıqlığımı itirmişəm?
Kimsəyə gərək olmamaq?! Sən heç bilirsən bu nə deməkdir? (B.V.) (təəccüb,
etiraz); Zəhləsini niyə tökdün, nə istəyirdin ondan? (V.B.) (etiraz); Nə istəyirsən
185
məndən? Mən acından günorta dururam, qızıl var məndə, ay naxələf oğlu
naxələf?! (E) (narazılıq); Al, gör bu necədir? (C.B.) (təhrik); Niyə məni
aldadırsan? (C.Ə.) (məzəmmət).
Sual cümlələri ədatlarla işləndikdə burada müxtəlif məna çalarlığı ifadə
olunur:
Mənim qəlbim deyir ki, Hələ bunlar nədir ki (M.M.). Axı sənə yazığım
gəlir? (İ.Ş.);
-
Bəs atan yoxdur?
-
Həm var, həm də yoxdur, müəllim (Ə.H.)
Modal sözlər də suala qətilik, şübhə, ehtimal, güman və s. kimi emosional
çalarlıq verir.
Deyəsən, sənin arzuladığın vaxt gəlib çatmışdı (P.M.); Yaxşı, bəs sənə nə
düşüb bu cür canfəşanlıq edirsən? (A.); Doğrudan da, işin var sənin? (E.).
Dostları ilə paylaş: |