III INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS
1183
Qafqaz University 17-18 April 2015, Baku, Azerbaijan
ORXON -YENİSEY ABİDƏLƏRİNİN DİLİNDƏ
ÖLÜM ANLAYIŞININ BƏDİİ İFADƏSİ
Dilbər CAMALI
AMEA
dilber.camali@gmail.com
AZƏRBAYCAN
Hər canlı üçün qaçılmaz sonluq olam ölüm mövzusu bəşəriyyətin bütün dövrləri üçün
aktual olmuşdur. Özəlliklə, əski türk abidələrinin mətn məzmunu üçün də ölüm ən çox işlənən
mövzu idi. Bunun özəyində isə türklərin tanrıçı dini inancı dayanrıdı. Yaşamı boyu ölümün nə
olduğu, ölümdən sonrakı həyatın var olub olmaması türkləri düşündürmüş, bu haqda
təsəvvürləri Orxon –Yenisey abidələrinin dilində öz əksini tapmışdır.
Göytürklərin tanrıçı inancına görə, ölüm ruhu, nəfəsi bildirən “tın”ın bədəndən çıxaraq
uçub getməyi ilə başlayan bir prosesdir. İnanca görə “tın” bədəndən çıxıb göy aləminə uçur.
Abidələrdən bu da məlum olur ki, vəfat edənin ruhu quş və ya başqa heyvan cildində uçub
gedir. Bu səbəbdəndir ki, cənnətə “uçmaq” deyilmişdir. “Uçmaq” sözü islamı qəbul etdikdən
sonra bir müddət işlənməyə davam etmiş və son dövrlərdə tamamilə arxaikləşmişdir. Orta
əsrlər Azərbaycan ədəbi dilində isə “uçmaq” sözü “cənnət” mənasında işlənməyə davam
etmişdir. Sonradan islam dinin güclü təsiri nəticəsində tamamilə dildən çıxmışdır.
Orxon –Yenisey abidələrində hörmət və ehtiram göstərilən şəxslərin ölümünü ifadə
etmək üçün kərgək bolmak, uçmaq, yok bolmak, yoğla, yoğlat, adırılmak və s. kimi əski
türkcə sözlərdən istifadə etmişdirlər. Türklər ölümdən qorxmazmışlar, çünki ölümün birinci
səbəbi tanrıdır. Tanrı diləyərsə öldürər, bütün canlılar onun əmrinə tabedir. Bunu Kül Tigin
abidəsində açıqca görürük:“Öd te ri yasar, kisi oğlı köp ölgəli törəmis”(Baxtı taleyi tanrı
yazar, insan oğlu hamsı ölümlü törəmiş)(KT, şm, 10)
Abidələrin söz varlığından o da anlaşılır ki, Göytürklər, ölü öldükdə onu (esük adlanan
örtüyə) bükərlərmiş, ardından “yoğ” adlandırdıqları (dəfn mərasimi) mərasim keçirərmişlər:
Kadaşım ərən eşükəyi yoğladınız (Yoldaşlarım, igidlər məni ipək qumaşa sarıyaraq dəfn
etdiniz) ( Bay –Bulun, 5).
Qədim türklərdə yas tutanlar qara geyər, üzünü cırar, ağılar deyərmişlər. Bu adətlə biz
Kül Tigin abidəsində qarşılaşırıq. Bilgə xaqan qardaşının yas mərasimindən danışarkən
ağıçıların gəlib ağı dediklərini, yas iştirakçılarının üzlərini dartıb cırdıqlarını bildirir: Bunca
bodun saçın, kulkakın ya akın bıçdı (Bunca xalq saçını yoldu, qulağını yanağını cırdı) (B.X.
c, 12).
Ança sakıntım. Közdə yaş kəlsər, eti də kö ültə sığıt kəlsər, yanturu sakıntım, katığdı
sakıntım Yoğçı, sıkıtçı, kıtay, tatabı bodun başlayu Udar Sənun kəlti. (Eləcə düşündüm. Göz-
dən yaş gəlsə, könüldən güclü sıtqı gəlsə, yanaraq düşündüm. Dəfn edən, mərsiyə deyən kıtay,
tatabı xalqından başda Udar Sənun gəldi) (KT, şm, 11 -12).
Ölümdən doğan təəssüf hissi Yensey abidələrində daha güclüdür.Demək olar ki, bütün
Yenisey abidələri ölən şəxsin dilindən onun sağ ikən gördüyü işlərdən və ailəsindən, elindən,
günündən, xalqından, həyat fəaliyyətindən ayrılmasından doğan kədərdən bəhs edir. Hər nə
qədər ölüm Göy tanrının əmri olsa da, həyat şirindir:
Üç ağı uyar eşim sizimə adırıltım, bökmədim (üç xəzinəm, nüfuzlu dostum, sizdən ayrıl-
dım, doymadım)(Bay –bulun, 4)
Yenisey abidələrində tez –tez ölünün dilindən birinci şəxsdə, keçmiş zamanda öldüm,
adırıltım, yok boldum sözləri işlənir və ya İhe –Ashete abidəsində “adırılmıs ölügmə yığlayu
bertim (ayrılmış ölümə ağladım)” ifadəsi keçməkdədir. Ongin abidəsində “Ol kan yok bolduk-
ta (o xan yox olanda)” (On, ön, 1), Atam, eçim ölti (Atam, böyük qardaşım öldü) (On, s, 7).
III INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS
1184
Qafqaz University 17-18 April 2015, Baku, Azerbaijan
Göytürklərdə yas və dəfn adətinə görə, əgər bir insan yazda və ya yayda vəfat edərsə, bu
şəxs ağacın yarpaqları saralıb töküldükdən sonra dəfn oluna bilərdi.Kül Tigin abidəsindəki
cümlələr bu faktı təsdiqləyir:
Kül Tigin koy yılka yiti yegirmikə uçdı, tokuzınç ay yiti otuzka yoğ ertürtimiz (Kül tigin
qoyun ilinin on yeddisində vəfat etdi, doqquzuncu ayın iyirmi yeddisində dəfn etdik )(Kt, şm –
şr, 1)
Kül Tigin abidəsindən də göründüyü kimi, onun ölüm günü ilə dəfn günü arasında möv-
süm fərqi var.
Nəticə olaraq, Orxon –Yenisey abidələrinin mətn məzmununa dayanaraq deyə bilərik
ki, türklər ölümdən qorxmur, ölümü tanrının əmri hesab edir, ölən şəxsin “tın”ı (ruhu və ya
nəfəsi) çıxdıqdan sonra ruhu uçub göy aləminə çəkilir, vəfat edən şəxs öldüyü zaman deyil
fərqli vaxtda dəfn olunur, ölüyə qurbanlar verilir, yas mərasimi təşkil olunur, ölən şəxsin üzəri
örtüklə (və ya kəfənlə) örtülür, yas mərasiminə ağı deyənlər gəlir, ağlayıb –sıtqanılır, ölü
yaxınları üz gözlərini cırır, saçlarını dartıb yolur, vəfat edən şəxsə daş abidə ucaldılır və onun
məzarı yaxınlığında sağ ikən həyatda öldürdüyü adamların sayı qədərində balbal qoyulur, daş
abidəsinin üzərində, sanki ölən şəxs danışırmışcasına onun həyatı boyu fəaliyyəti qısa şəkildə
yazılır, ölü isə heyfislənir, ölümündən təəssüflənirmiş.
ÖMER SEYFETTİN’İN DİYET ADLI HİKAYESİNDE
KORUNMAK İSTENEN İNSANİ DEĞERLER
Aynaxanım EYYUBOVA
Qafqaz Universiteti
Ayna94@box.az
AZƏRBAYCAN
Elnare AHMEDOVA
Qafqaz Universiteti
Elli.94@list.ru
AZƏRBAYCAN
Genellikle realist bir anlayışla eser verme düşüncesinde olan Ömer Seyfettin, Milli Ede-
biyat dönemi hikaye türünün en tanınmış yazarlarından biri olup, yazdığı hikâyeler çocuklara
okuma zevk ve alışkanlığı kazandıracak en uygun eserler arasında yer almaktadır, bununla
beraber Ömer Seyfettin`in hikayeleri yabancıların Anadolu Türkçesi'ni öğrenmesinde de bü-
yük role sahiptir. Türün geniş okuyucu kitlelerine ulaştırılması ve sevdirilmesi, Ömer Seyfet-
tin`in hikayeleri ile mümkün olmuştur. Onun Türk toplumunun geleneklerini, kültürünü ve
medeniyetini çok güzel yansıtan bir çok hikayesi vardır.
Yazarın “Diyet” adlı hikayesi de gerek konu gerekse dil ve üslûp özellikleri bakımından
toplumdaki herkesin, her yaştan okuyucunun okuyabileceği, beğenisini kazanacağı, mesajlar
içeren ibret verici bir hikayedir. Yazar, hikayesinin mesajını çok büyük ölçüde vak`aya yük-
lemiş; zaman, mekan ve şahıs kadrosu gibi diğer unsurları, vak`anın daha belirgin hale gelme-
si istikametinde kullanmıştır.
Hikayede Koca Ali, uzun boylu, iri pençeli, kalın pazılı bir pehlivandır. On senedir ham
demirden dövdüğü kılıçları her yerde nam kazanmış. Onun çeliğe çifte su vererek yaptığı kı-
sacık bıçaklar bile iki kat olur ancak kırılmazlar. Bu “Çifte su vermek” sanatı ona has bir sırr.
Koca Ali Yanına çırak almaz, dükkandan dışarı çıkmaz, kimse ile konuşmaz. Pazarlık yapmaz,
ne verilirse alır. Şehirde onunla ilgili bir çok söylenti var. Ama kimdir, nereden gelmiştir? Kimse
bilmez. On iki yaşındayken beylerbeyi olan babası öldürülmüş. Amcası vezir. Koca Ali’yi
okutmak ister ama o kimseye borçlu kalmak istemediği için bir gece amcasının evinden kaçar.
30 yaşına kadar gezmediği yer, yapmadığı iş kalmaz. En son Erzurum’da ihtiyar bir demircinin
yanında işe girer. O para için değil yaptığı sanatının zevki için çalışır. ”Çifte su vermek ” onun
aşkıdır.
III INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS
1185
Qafqaz University 17-18 April 2015, Baku, Azerbaijan
Yine sabah namazından sonra durmadan çalıştığı bir gün sönen ocağına bakarken karşı-
daki mescitten gelen akşam ezanını duyar. Konya’dan iki derviş yatsı namazına kadar mesne-
vi okuyacak. Akşam namazından sonra mescit biraz boşalır sonra dervişler mesnevi okumaya
başlar. Koca Ali okundukça kendinden geçiyor. Yatsıdan sonra mescitten çıkar. Dükkana
uğramadan köprünün yanına gider. Suyun üzerinde parlayan yıldızları izleyip kuşların sesiyle
tekrar kendinden geçer. Sonra bir ses duyar. Bunlar şehir subaşısının adamlarıdır. Gece yolda
gördüklerini dayaktan geçirirler ama Koca Ali’ye kötü davranmıyorlar. Sadece buralarda
dolaşmamasını söyleyip giderler. Koca Ali dükkana girer, yorgundur. Hemen yatağına yatar.
Kapı vurulur, uyanır. Bunlar dizdarbaşı ve adamlarıdır. Dün gece Budak Beyin mandırasında
hırsızlık olmuş, hırsızlar çaldıkları bir kuzuyu köprünün yanında kesmişler. Bekçiyi de dövüp
sol kolunu kırmışlar. Bekçi adamlardan birini Ali’ye benzetmiş dükkanın önünde de kan leke-
leri var.
Koca Ali`nln sol kolunun kesilmesine karar verilir. Sipahiler kolunun Diyetini verecek
zengin bir kasap Hacı Mehmed`i bulurlar. Kasap, son derece cimri ve bu yüzden bugüne
kadar hiçbir çırak ve hizmetçi tutmamış, küçük bir dükkada kasaplık yapmış, çenesi düşük,
gayet titiz, huysuz bir ihtiyardır. Diyet parasını, Koca Ali`ye acıdığı veya onu sevdiği için de-
ğil, sipahilerle iyi geçinmek gerektiğini bildiği için ödemek zorunda kalmış.
Ama kasap Ali’nin ömür boyu kölesi olmasını istemiş. Kabul ederler. Kasap, bütün işle-
rini Ali`ye gördürmesine rağmen iki de bir kolunun diyetini kendisinin verdiğini hatırlatarak
minnet altında bırakır; hatta hakaret eder. Koca Ali çalışıyordu ama kasabın kolunun Diyetini
vermesini başına kakması onu deli ediyor. Koca Ali kimseye minnettar kalmak istemiyor ve
bu duruma ancak bir hafta dayanabiliyor. Sonunda bir cuma günü kasabın yine aynı tavrı
karşısında gözünü kırpmadan elindeki satırı sol koluna indirir. Kasap şaşırar. Koca Ali “Al şu
Diyetini verdiğin şeyi“ der ve gider. Böylelikle kolunu kaybeder; fakat gururunu ve özgürlü-
ğünü kazanır. Koca Ali`den o günden sonra kimse haber alamaz. Geldiği yer gibi gittiği yeri
de kimse öğrenemez.
Ömer Seyfettin, Koca Ali`yi gözünü kırpmadan kolunu kesip Hacı Mehmet`in önüne
attırmakla, mesajını bütün çarpıcılığı ile okuyucuya vermiş olur. Olay örgüsünü okuyucuyu
şaşırtacak bir biçimde bitirilmesi, Ömer Seyfettin`in hikayeciliğindeki en belirgin tarafların-
dan birisidir.
Kahramanın mizacını oluşturan temel değer durumundaki, “birisine minnettar kalmamak”
veya “kula kul olmamak”, onun başkaları karşısında ortaya çıkan “gurur” tarafını verir. Söz
konusu gururun arkasında ise “hürriyet” değeri vardır. Hacı Mehmet`in kolunun Diyetini ver-
mesinden sonrakll tahkir edici tavırları,kahramanın bu yönünü daha açık biçimde ortaya çıkarır.
Diyet, son derece sağlam bir olay örgüsüne sahiptir. Her bir vak`a halkası, bir sonraki-
nin tabii bir sebebi ve her sonrakı vak`a halkası da, bir öncekinin tabii bir sonucudur. Son
vak`a halkasının dışında olaylarda olağanüstülük olmadığı gibi, vak`a halkaları arasında her-
hangi bir kopukluk da yoktur.
Diyet`in olay örgüsünü,iki ana bölüme ayıra biliriz. Bunlar; Koca Ali`nin sol kolunun
kesilmesine karar verilmesine kadarki olaylar ile bundan sonrakı olayları kapsayan bölümler-
dir. Zira kolunun kesilmesi kararı,kahraman için tam bir dönüm noktası olur ve onu kesin bir
çıkmazla karşı karşıya bırakır.
Kısacası Diyet; Koca Ali tipi ekseninde ve sağlam bir kurgu çerçevesinde vücut bul-
muş; insanı ve toplumu ayakta tutan milli, ahaki ve insani değerlerin çözülüp yozlaştığı bir
dönemde, okuyucuya, ideal bir tip ve ona yüklenen güzel değerleri hatırlatmak amacıyla kale-
me alınmış tarihi bir hikayedir.
III INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS
1186
Qafqaz University 17-18 April 2015, Baku, Azerbaijan
NAZİM HİKMƏTƏ GÖRƏ SƏRBƏST ŞEİR ŞƏKLİNİN
AZƏRBAYCAN SOVET POEZİYASINDA İNKİŞAFI
Hüseyin ÖZKAN
Qafqaz Universiteti
hozkan@qu.edu.az
AZƏRBAYCAN
Nazim Hikmət 1957-ci ildə Azərbaycana gəlmiş, bir aydan çox Azərbaycanda qalmışdır.
Böyük şair bu gəlişində Azərbaycan mədəniyyəti və ədəbiyyatıyla da yaxından tanış olmuş-
dur. Moskvaya dönəndən sonra prof. Mikayıl Rəfilinin xahişi ilə Azərbaycan təəssüratlarını
qələmə almışdır. Moskvada Tofiq Məlikovun Nazim Hikmətin arxivində çalışarkən tapdığı
böyük sənətçinin öz əlyazmaları arasında bizim (Azərbaycan) mədəniyyətimizlə, ədəbiyyatı-
mızla bağlı yazılmış, indiyə qədər bilmədiyimiz bir məqaləyə rast gəlmişdir. Bu məqalədə
Nazim Hikmət sərbəst şeir şəklinin Azərbaycan sovet poeziyasında iki inkişaf pilləsində möv-
cud olduğunu qəyd edir:
1) 1920-ci illərin sonu və 30-cu illərin əvvəlləri;
2) 1950-ci illərdən sonra. Birinci pillədə bir pərakəndəlik, hərc-mərclik özünü göstərir-
di, bu dövdə yeni şeir formasını məzmunsuz söz yığını ilə doldururdular, milli kolorit, milli
ənənə çatışmırdı. İkinci pillədə istiqamət dəyişir. Bu fərq hətta tək bircə şairin - Rəsul Rzanın
yaradıcılığı timsalında da aydın göründü. Bu pillədə sərbəst şeir dövrün ab-havasını, yüzilli-
yin səsini milli mündəricəyə malik poetik bir güclə, ehtirasla inikas etdirdi.
Haqqında bəhs edilən məqalədə bir çox mətləblərin üstü açılır. Nazim Hikmətin ilk şei-
rinin Türkiyədə, İstanbulda yayılması, lakin ilk şeir kitabının Azərbaycanda, 1928-ci ildə Ba-
kıda çap edilməsi xatırlanır. Bəlli olur ki, Mikayıl Rəfili Oktyabr İnqilabının 10 illiyi münasi-
bətiylə “Ədəbi Azərbaycan proletar ədəbiyyatı” adlı məqalə yazmışdır. Bu məqalədə Mikayıl
Rəfili Nazim Hikmətin Azərbaycan ədəbiyyatına bir proletar yazarı olaraq daxil olduğunu göstərir.
Əvvəla, Nazim Hikmət şeirdə təqlidçiliyin əlehdarı kimi çıxış edir, ölçünü isə şeirdə ahəng
yaradan, qüvvətləndirən faktorlardan biri və başlıcası olmasını nəzərə çatdırır. Nazim Hikmət
düşüncəsində şeirin ritmi, ahəngi gözəlliyin əsas şərtlərindəndir. Ona görə ki, poetik məzmun
öz bədii ifadəsinə, estetik gözəlliyə məhz uyarlı bədii formada gəlib çatır.
Nazim Hikmətin məqalələrində Azərbaycan şairlərinin əsərləri ideya-məzmun və dil-
sənətkarlıq cəhətdən də təhlil olunur. Diqqəti cəlb edən məqalələrdən biri “Dostum Rəsul
Rza” adlanır. Məqalədə bu günkü şeir şəraba bənzədilir. Şərab nə qədər təzədirsə, şeir də o
qədər saf və təmizdir; illəndikcə, qədimləşdikcə o qədər kəskinləşir. Nazim Hikmət məhz bu
fikirləri məhz Azərbaycan şairi Rəsul Rzanın şeirləri ilə əlaqələndirir.
Nazim Hikmət Rəsul Rzanı 1958-ci ildə çap edilmiş şeirlər kitabını oxuduqdan sonra
tanıyır. Kitabda şairin 1931-ci ildə yazılmış şeirləri toplanmışdır. Nazim Hikmətin fikrincə,
bu şeirlər müasirliyini-saflığını, təmizliyini, sadəliyini qoruyub saxlamışdır. Rəsul Rza da
imzasına baxmadan tanılan şairlərdəndir. Hətta başqa dillərə çevrilsələr də, yenə də şeirin kim
tərəfindən yazıldığı bəlli olur. “Özgün və bənzərsiz olması” Rəsul Rza şeirlərinin başlıca key-
fiyyətlərindəndir. Təsirə toxunan Nazim Hikmət sənətçilərinin bir-birinə təsirindən nisbətən
danışmasa da, belə bir fikir də işlədir ki, yer üzündə sevdiyi bir yaxud bir neçə şairin təsiri
altında olmayan bir şair tapmaq çətindir. Rəsul Rzanın şeirlərində də Füzulinin, Sabirin, Ma-
yakovskinin təsiri görünür. Ancaq bu təsirlər, hər şeydən öncə, dərinliyi baxımından çox müx-
təlifdir. Bu təsirlər, hər şeydən öncə, yağışın buğda tarlasına göstərdiyi təsirə bənzəyir. Yağış
dənənin (toxumun) üzərində, onun yaşayıb boy atmasına yardım etmək üçün qalır.
Nazim Hikmət təhlilə cəlb etdiyimiz məqaləsində Rəsul Rza sənətinə yüksək qiymət ve-
rərək yazır: “Rəsul Rza xalq ədəbiyyatına və klassik ədəbiyyata böyük sevgi bəsləyən bənzər-
siz bir şair, Azərbaycan şeirinin də yenilikçilərindən biridir. Yenilikçilik əksini inkar etmək
III INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS
1187
Qafqaz University 17-18 April 2015, Baku, Azerbaijan
deyil, ədəbi mirasdan faydalanmaqla başlar. Rəsul Rza, Azərbaycan və başqa xalqların-onların
içində birinci sırada Rus ədəbi mirası vardır- ədəbi mirasında, şair üçün dərin, dəyərli, yaralı
nə varsa, bunları alaraq faydalanır.
Nazim Hikmət həmin kiçik həcmli məqaləsində danışıq dili haqqında, bu dilin Azərbay-
can şeirinə Rəsul Rza tərəfindən gətirildiyini, bununla ahəng yaratdığını göstərmişdir. Danışıq
dili deyəndə Bakı, Gəncə dialektlərini nəzərdə tutmur, bütün Azərbaycan bölgələrində yaşa-
yanların dilindən bəhrələndiyini qeyd edir. Bu baxımdan Rəsul Rza Sabir ənənəsinin təqibçi-
sidir. Sabir yaşadığı çağın şeirinə, şəhərli dilini gətirməmişmidir? Yeri gəlmişkən, Rəsul Rza-
nın sənəti Sabirdən olağanüstü bir biçimdə faydalanmışdır. Sabir şeirindəki satirik ünsürlər,
polemik kəskinlik, məntiq üstünə satiralar və polemik yaratma bacarığı, şeir texnologiyası,
Rəsul Rza şeirində təbii, orijinal bir şəkildə təsir etmişdir.
Poeziya sözün yardımı ilə, təkcə sözün gücü ilə ərsəyə çatdırır, söz-kəlmə-poeziyanın
təməl daşıdır. Onun bircəciyini götürmək kifayətdir ki, ən gözəl şeiri belə məhv edəsən. Bu
baxımdan Rəsul Rza sözü nə şişirdir, nə də bayağılaşdırır. O, hər bir sözün yerli yerində olma-
sının, şeir bağına çiçək açdıracağına inanır. Mənzum, mövzu baxımından şeirin imkanlarını
nə qədər hüdudsuzlaşdırırsa, bu mövzunun ifadəsi üçün istifadə olunan sözlər də o qədər son-
suz olmalıdır.
Nazim Hikmət şeir yazmaq mexanizmini saf-çürük edir. Onun fikrincə, Rəsul Rza şeir-
ləri qeyd olunan ölçünün tələblərinə cavab verir və fikrini nəzərdə tutulmuş meyar daxilində
inkişaf etdirir. Rəsul Rza sərbəst şeirdə misraları standart ölçüdən, vəznin tələblərindən kənara
çıxarsa da, ahəngdəki tarazlığı qoruyub saxlayır. Əks halda poetik örnəklərdə heç bir emosio-
nal-hissi təsir ola bilməz.
Elə burada Nazim Hikmət şeirdə yenilik nə ilə ölçülür? sualını cavablandırır: Bu suala
təxminən belə cavab vermək mümkündür: Şeirin zəngin şəkil və məzmunundakı (içərisindəki)
yeni imkanlarla. Rəsul Rza da bu yeni imkanlara dayanaraq şeir yazır. O, hər zaman şeirin dil
ünsürünü, ölçü, qafiyə ünsürlərini yeniləşdirir, zənginləşdirir. Həm də sadəcə Azərbaycan
şeirində deyil, bütün sovet şeirində. Məzmununa gəlincə: şairin yeni kitabından bir örnək
vermək istəyirəm. “Qızıl gül olmayaydı” şeiri şəxsiyyətə pərəstiş dövründə bir insanın faciəli
taleyindən bəhs edir. Şeir 1960-cı ildə yazılmış, 1961-ci ildə yayılmışdır. Bu şeir Sovet
ədəbiyyatında həmin mövzuda yazılan ilk əsərlərdən biri olub mövzu baxımından gərəkli və
bizim hamımızı rahatsız edən bir məsələdir.
Rəsul Rza şeirinin məziyyətlərindən danışan Nazim onun şeirlərinin məzmun və mün-
dəricədə geniş alana malik olduğunu, çox zəngin və çeşidli olduğunu göstərir. “Şöhrətimin
şəhəri”, “Baba ocağım”, “Yeni mənzil”, “İki buruğun şöhrəti” şeirlərinə lakonik şəkildə müna-
sibətini bildirir, bu kimi əsərlərin həyəcan, lirik ovqat yaratdığını vurğulayır: “..onun şeirində
hər tərəf gur bir işığa qərq olur. Şair səadət arayandır. O, öz həyatındakı və bizim ömrümüz-
dəki xoşbəxtliyi arayaraq gün üzünə çıxarır. Rəsul Rzanın sevib qələmə aldığı insanlar inşaat-
larda çalışan sadə əməkçilər və Bakı petrollarında çalışan işçilərdir.
15. YÜZYILDA KLÂSİK TÜRK ŞİİRİNDE KADIN ŞÂİRLERİN ROLÜ
Zeynəb AŞURBƏYLİ, BÜŞRA TAŞÇI
Qafqaz Universiteti Qafqaz Universiteti
zeyneb994@gmail.com,
busra993@gmail.com
On beşinci yüzyıl, Klâsik Türk Edebiyatı'nda şöhret kazanmış kadın şâirlerin belirdiği
dönemdir. Bu asırda Divân şiiri, ev kadınları ve genç kızlar arasında yayılmış; "Leylâ vü
Mecnûn", "Yûsuf u Züleyhâ", "Hüsrev u Şîrin" "İskender-nâme" vs. mesnevîler, aile ortamlarında
sık sık okunur hâle gelmiştir. Bunun yanı sıra, genç kız ve kadınlar arasında, asrın Şeyhî, Ahmed
Paşa, Necâtî Bey gibi büyük şâirlerinin şiirlerine nazîre söylemek yolunda bir heves uyanmıştır.
III INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS
1188
Qafqaz University 17-18 April 2015, Baku, Azerbaijan
Türk kadınlarının şiir sanatına heves etmelerinde müessir olan âmiller arasında, an'anevî
ve duygulu Şark kadınının şiire karşı tabiî teveccühü vardır. Fakat kadınların, şiir yazmada
erkeklerin biraz daha gerisinde kaldığı bilinmektedir. Bunu sebebi, kimi kesimlere göre,
“gelenek ve görenekler açısından erkeğin kadına göre sosyal hayatta daha ileride olması ve
ağır basmasına" bağlanırken, kimi kesimlerce de “kadını duygu ve düşüncelerini ifade edecek
cesareti ve gücü kendisinde bulmadığından” yanadır. Fakat bu yaklaşımlara rağmen,
toplumda şâirlik yönüyle isim yapmış hanımlar da yok değildir. İşte Zeynep Hanım ve Mihrî
Hâtun, Türk Edebiyatı'nda ortaya çıkmış kadın şâirler silsilesinin ilkleridir.
Asrın adı ve eseri bilinen ilk kadın şâiri Zeynep Hanım’dır. Fâtih devri kadın şâirlerinden
olan Zeynep Hanım, Latîfî'ye göre; Kastamonulu bir sanatkârın, Âşık Çelebi'ye göre ise;
Amasya’lı bir Kadı olan Mehmed Efendi'nin kızıdır. Asıl adı Zeynü’n-nisâ olan Zeynep Hanım,
asıl tahsilini babasından almış; Arap ve Farisî dillerini de yine babasından öğrenmiştir.
Zeynep Hanım'ı klâsik şiirimizde unutulmaz bir isim olmasını sağlayan şiiri, âhenkli ve
samimî bir edâ ile söylediği şu kıt'asıdır:
"Şehâ bu sûret-i zîbâ sana Hak’dan inâyetdür
Sanasın Sûre-i Yûsuf cemâlünden bir âyetdür
Senün hüsnün benüm aşkum senün cevrün benüm sabrum
Demâdem artar eksilmez tükenmez bî-nihâyetdür"
Şâirimiz, şiirlerinde halîmlik, sevecenlik gibi kadına özgü bazı değerleri, zayıflık ve
ruhsal eksiklik olarak nitelendirerek merdâne ifadeler kullanmayı tercih etmiştir. Zeynep
Hanım, sanat hayatı boyunca üstâd şâir Şeyhî’nin gazellerine nazire yazacak kabiliyete kâdir
olmuştur. Şâirin, Şeyhî'ye nazîre olarak söylediği gazelinden bazı beyitler, örnek olması
açısından aşağıya alınmıştır:
"Keşf et nikâbunı yer ü göğü münevver et
Bu âlem-i anâsırı Firdevs-i enver et
İki cihânda kılmamışım nesneye hemin
Yâ Rab Habîbi'nün bana vaslın müyesser et
Depret lebüni cûşa getir Havz-ı Kevser'i
Anber saçunı çöz bu cihânı mu’anber et"
Başarılı şâir; Fâtih Sultan Mehmed adına bir Divân tertip etmiş; ancak bu Dîvân günü-
müze ulaşamamıştır. Zeynep Hanım'ın bir divân kaleme aldığını meşhur gazelinin şu mısrala-
rından anlıyoruz:
"Zeyneb çü dost zülfü bigi târmârsın
Dîvâne olma şi’rini divân ü defter et"
Asrın diğer tanınmış kadın şâiri ise Mihrî Hâtun'dur. Asıl adı Mihrü'n-nisâ ya da
Fahrü'n-nisâ’dır. Sultan II. Bayezid devri kadın şâirlerinden olan Mihrî Hâtun, Amasyalı olup,
Belâyî mahlasıyla şiirler yazan, aynı zamanda Kadılık görevinde bulunan Mehmed Çelebi
Efendi'nin kızıdır.
Kültürlü bir aile muhitinde yetişen Mihrî Hâtun, II. Bâyezid'in ve onun büyük oğlu Şeh-
zâde Ahmed'in Amasya'daki şiir meclislerine katılmıştır. Bütün ömrünü Amasya’da İskender
Çelebi’ye duyduğu derin ve platonik bir aşk içinde geçiren şâir, yaklaşık 1506'da Amasya’da
vefat etmiştir.
Güzel olduğu kadar cüretkâr ve dobra bir kadın olan şâirimiz, erkek meclislerine çekin-
meden girerek, gerek şiir, gerekse diğer bilim alanlarında, bildiği doğrular uğrunda tartışmaya
girmekten kaçınmamasıyla dikkatleri üzerine çekmiştir. Sade bir dille yazdığı gazel ve kaside-
leriyle bilinen Mihrî Hâtun, şiirlerinde duyguya çok önem vermiştir.
"Ben umardum ki bana yâr-ı vefâdâr olasın
Ne bileydüm ki begüm böyle cefâkâr olasın
Reh-i aşkında neler çektiğimi âh benüm
Bilesin bir gün ola aşka giriftâr olasın
|